あんたのところにいるあの美人な記者さんかい? あの人ならよく森や山の古城前で写真とってるなぁ = Oh, cô ấy là một bức ảnh. Tôi cho rằng bà sẽ thường xuyên đi gần các khung cảnh đẹp như lâu đài cũ hoặc công viên.何か特殊なカメラのフィルムがいるみたいで困ってたなぁ、『セクシーランドの門の近く』でそんなフィルム置いてる『カメラ屋』を聞いたことがあるような? = cô là ra khỏi bộ phim cho máy ảnh của mình và đã yêu cầu tôi tìm thấy một số. Đó là một cửa hàng gần Sexy Land.いつもつれてる生意気な『ガキ』のことをよく気にかけてたなぁ、あのガキとそこそこ『仲良くなれば』振り向いてくれそうな気もするが... = cô muốn cho tôi biết một cái gì đó quan trọng. Cô sẽ phải chờ đợi phía sau khách sạn của tôi vào ban đêm.写真を撮るのが好きみたいだな、俺も適当に写真『キャプチャー:F11』を10枚ほど撮ればお近づきになれるかな? = cô muốn xem danh mục đầu tư của tôi! Tôi biết tôi đã có nó trong tôi để trở thành một nghệ sĩ! ... Tôi nên có khoảng 10 hình ảnh bây giờ, bằng cách nhấn phím F11.
đang được dịch, vui lòng đợi..
