The foregoing warranties and remedies shall be in addition to any warr dịch - The foregoing warranties and remedies shall be in addition to any warr Việt làm thế nào để nói

The foregoing warranties and remedi

The foregoing warranties and remedies shall be in addition to any warranties and remedies of additional scope contained elsewhere in this Agreement or otherwise provided by Seller to Purchaser or provided by law.

9. Indemnification. Seller will be responsible for the acts and omissions of its employees, agents and contractors and agrees to defend, indemnify and hold harmless Purchaser and its directors, officers, employees and agents from and against any and all liability of any nature for any claims, liabilities, losses or damages to property or death or injuries to persons, or other claim, liability, damage, loss, cost or expense (including court
costs, penalties and reasonable attorneys’ fees), arising out of (a) the acts or omissions Seller or its employees, agents or contractors, (b) any breach of any warranty relating to the Products or other failure to observe or

perform Seller’s obligations under this Agreement and the Purchase Order, (c) any actual or alleged infringement of any patent, trademark or copyright, or any unfair competition resulting from similarity in design, trademark or appearance, by reason of the sale or use of the Products. Seller will maintain such public liability insurance, including, without limitation, products liability insurance, and other insurance as will adequately protect Purchaser against such claims, liabilities, losses, damages, costs and expenses in Purchaser’s reasonable judgment. Seller agrees to submit certificates of insurance evidencing its insurance coverages when requested by Purchaser.
10. Confidentiality. Seller will not disclose or otherwise disseminate information furnished or made available by Purchaser that is designated, or could reasonably be considered, confidential, including any of the terms of Seller’s agreement with Purchaser, will not use any such information for any purpose other than performing this Agreement, and will not advertise or publish the fact that Purchaser has agreed to buy the Products, unless Seller receives Purchaser's written permission to do so or such information is required to be disclosed by law or becomes part of the public domain through no fault of the Seller.

11. Force Majeure. Neither party will be liable for its failure to perform under this Agreement to the extent such failure is caused by war, riots, fire, flood, earthquake or other acts of God or other cause beyond the reasonable control of the affected party and not correctable or avoidable through the exercise of commercially reasonable means. If any such cause prevents the affected party from performing its obligations hereunder for more than thirty days, the other party may cancel the affected Purchase Order or this Agreement or both. For purposes of calculating any volume incentive, any such cancelled orders will be counted as made, delivered and purchased by Purchaser.

12. Termination. If Seller becomes insolvent or a bankruptcy petition is filed by or against it or Seller should enter into any type of proceeding under and pursuant to any applicable insolvency or receivership laws or make an assignment for the benefit of creditors, then, and in any such events, this Agreement shall automatically and without any notice be terminated. Purchaser may terminate the Purchase Order or any part thereof for cause in the event of any failure by Seller to perform or observe any of its obligations under the Purchase Order, this Agreement, or if Seller fails to provide Purchaser, upon request, with reasonable assurance of future performance. In the event of termination for cause, Purchaser shall not be liable for any amount, and Seller shall be liable to Purchaser for any and all damages sustained directly or indirectly by reason of Seller’s failure.

Purchaser may also at any time terminate this Agreement and any Purchase Order or any part thereof for its sole convenience upon sixty (60) days notice to Supplier.

13. Records. Seller shall maintain true and correct records in connection with the performance of this Agreement and shall maintain all such records for at least two years following the expiration, termination or cancellation of this Agreement. Purchaser’s auditors and representatives will be provided access to Seller’s records relating to this Agreement for the purpose of verifying Seller’s compliance with this Agreement.

14. Miscellaneous. If any of the provisions of this Agreement are deemed invalid or unenforceable, the validity and enforceability of the remaining provisions will in no way be affected or impaired thereby, it being the intention of the parties that all provisions of this Agreement will be construed in such fashion as to make all of such provisions valid and enforceable to the full extent permitted by applicable law. The terms of Sections 8, 9, 10, 13 and this Section 14 of this Exhibit, and any other terms that by their nature would be expected to survive, shall survive the termination, cancellation or expiration of this Agreement. All claims for money due or to become due from Purchaser to Seller shall be subject to deduction or setoff by Purchaser by reason of any counterclaim arising out of this or any other transaction with Seller. Seller and Purchaser are independent contractors, and no partnership, joint venture or principal-agent relationship exists between them. Seller may not assign its rights or obligations under this Agreement or subcontract all or any portion of the work under this Agreement without the prior written consent of Purchaser. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties and their respective successors and permitted assigns. No failure or delay on the part of a party to exercise any right, privilege or power shall operate as a waiver thereof. The rights and remedies herein expressly provided to Purchaser shall be cumulative and in addition to any other or further rights and remedies available at law or in equity. The rights of all parties hereunder and the construction of every provision hereof shall be governed by the laws of Vietnam, without giving effect to principles of conflicts of law. This Agreement shall not be governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Products. The parties consent to the jurisdiction and venue of the courts of proper subject matter jurisdiction located in_________________________, for all purposes related to this Agreement and agree that any action arising under this Agreement shall take place in a court in that jurisdiction. This Agreement merges all prior communications of the parties, supersedes all prior agreements and constitutes the entire agreement between Purchaser and Seller with respect to the Products.




[Exhibit C]

_____________________________________



[Attach any other matters to be agreed upon by the Seller—on time delivery requirements, raw material price adjustment, rebates, service levels, technical assistance, price/cost reduction efforts and the like]

On time delivery: not later than 25th each month.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Các bảo hành và các biện pháp nói trên sẽ thêm vào bất kỳ sự bảo đảm và các biện pháp bổ sung phạm vi có ở những nơi khác trong thỏa thuận này hoặc nếu không được cung cấp bởi người bán để mua hoặc cung cấp bởi pháp luật. 9. bồi thường. Người bán sẽ chịu trách nhiệm về hành vi và thiếu sót của các nhân viên, đại lý và nhà thầu và đồng ý bảo vệ, bồi thường và giữ vô hại người mua và các giám đốc, cán bộ, nhân viên và đại lý từ và chống lại bất kỳ và tất cả trách nhiệm pháp lý của bất kỳ thiên nhiên cho bất kỳ khiếu nại, trách nhiệm pháp lý, tổn thất hoặc thiệt hại đối với tài sản hoặc tử vong hoặc thương tích cho người, hoặc yêu cầu bồi thường khác, trách nhiệm pháp lý, thiệt hại , tổn thất, chi phí hoặc chi phí (bao gồm cả tòa án chi phí, hình phạt và phí luật sư hợp lý), phát sinh từ việc (a) các hành vi hoặc thiếu sót người bán hoặc các nhân viên, đại lý hoặc nhà thầu, (b) bất kỳ sự vi phạm của bất kỳ bảo hành liên quan đến các sản phẩm hoặc khác không quan sát hoặc thực hiện nghĩa vụ của người bán theo thỏa thuận này và các đơn đặt hàng, (c) bất kỳ thực tế hoặc bị cáo buộc vi phạm bất kỳ bằng sáng chế, thương hiệu hoặc bản quyền, hoặc bất kỳ đối thủ cạnh tranh không lành mạnh là hệ quả từ sự tương tự trong thiết kế, thương hiệu hoặc xuất hiện, vì lý do việc bán hoặc sử dụng các sản phẩm. Người bán sẽ duy trì như vậy bảo hiểm trách nhiệm công cộng, bao gồm, không giới hạn, bảo hiểm trách nhiệm sản phẩm và bảo hiểm khác như sẽ mua đầy đủ bảo vệ chống lại những tuyên bố, trách nhiệm pháp lý, thiệt hại, thiệt hại, chi phí và chi phí trong bản án hợp lý của người mua. Người bán đồng ý để gửi giấy chứng nhận bảo hiểm evidencing của nó chi phí thanh bảo hiểm khi yêu cầu của người mua. 10. bảo mật. Người bán sẽ không tiết lộ hoặc nếu không phổ biến thông tin được trang bị hoặc làm sẵn có của người mua được chỉ định, hoặc hợp lý có thể được xem xét, bí mật, bao gồm bất kỳ điều khoản của người bán thỏa thuận với người mua, sẽ không sử dụng bất kỳ thông tin đó cho mục đích nào khác ngoài thực hiện thỏa thuận này, và sẽ không quảng cáo hoặc xuất bản thực tế mà người mua đã đồng ý để mua các sản phẩm , trừ khi người bán nhận được mua của sự cho phép để làm như vậy hoặc thông tin đó là cần thiết để được tiết lộ theo luật pháp hoặc trở nên thuộc phạm vi công cộng thông qua không có lỗi của người bán. 11. kháng. Không bên nào sẽ chịu trách nhiệm cho sự thất bại của nó để thực hiện theo thỏa thuận này đến mức độ như vậy thất bại là do chiến tranh, cuộc bạo loạn, cháy, lũ lụt, động đất hoặc các hành vi của Thiên Chúa hoặc nguyên nhân khác ngoài tầm kiểm soát hợp lý của bên bị ảnh hưởng và không hoãn hoặc tránh thông qua tập thể dục hợp lý về mặt thương mại phương tiện. Nếu bất kỳ nguyên nhân ngăn bên bị ảnh hưởng thực hiện nghĩa vụ của mình dưới đây trong hơn ba mươi ngày, bên kia có thể hủy bỏ đơn đặt hàng bị ảnh hưởng hoặc thỏa thuận này hoặc cả hai. Cho mục đích tính toán bất kỳ khuyến khích tập, bất kỳ đơn đặt hàng bị hủy bỏ như vậy sẽ được tính khi thực hiện, cung cấp và mua của người mua. 12. chấm dứt. Nếu người bán trở nên khánh kiệt hoặc một đơn khởi kiện phá sản là đệ của hoặc chống lại nó hay người bán nên tham gia vào bất kỳ loại của tiếp tục dưới và theo bất kỳ luật phá sản hoặc quyền áp dụng hoặc thực hiện một nhiệm vụ cho lợi ích của chủ nợ, sau đó, và trong bất kỳ sự kiện như vậy, thỏa thuận này sẽ tự động và nếu không có bất kỳ thông báo được chấm dứt. Người mua có thể chấm dứt lệnh mua hàng hoặc bất kỳ phần nào đó cho các nguyên nhân trong trường hợp bất kỳ sai lầm của người bán để thực hiện hoặc quan sát bất kỳ nghĩa vụ của mình theo đơn đặt hàng, thỏa thuận này, hoặc nếu người bán không cung cấp cho người mua, theo yêu cầu, hợp lý đảm bảo về hiệu suất trong tương lai. Trong trường hợp chấm dứt cho nguyên nhân, người mua sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ số tiền, và người bán sẽ chịu trách nhiệm để mua cho mọi thiệt hại lâu dài trực tiếp hoặc gián tiếp vì lý do thất bại của người bán. Người mua có thể cũng tại bất kỳ thời điểm chấm dứt thỏa thuận này và bất kỳ mua hàng hoặc bất kỳ phần nào đó của nó thuận tiện duy nhất dựa trên sáu mươi (60) ngày thông báo với nhà cung cấp cho. 13. Hồ sơ. Người bán sẽ duy trì đúng sự thật và chính xác các hồ sơ liên quan đến hiệu suất của thỏa thuận này và sẽ duy trì tất cả những ghi chép trong ít nhất hai năm sau hết hạn, chấm dứt hay hủy bỏ thỏa thuận này. Kiểm toán viên và đại diện của người mua sẽ được cung cấp quyền truy cập vào hồ sơ của người bán liên quan đến thỏa thuận này cho mục đích xác minh của người bán tuân thủ với thỏa thuận này.14. linh tinh. Nếu bất kỳ của các điều khoản của thỏa thuận này được coi là không hợp lệ hoặc không thể thực thi, hiệu lực và enforceability của các quy định còn lại sẽ trong cách không thể bị ảnh hưởng hoặc gặp khó khăn do đó, nó là mục đích của các bên tất cả quy định của Hiệp định này sẽ được hiểu trong thời trang như vậy là để làm cho tất cả các quy định hợp lệ và thực thi trong phạm vi toàn cho phép bởi luật. Các điều khoản của phần 8, 9, 10, 13 và 14 phần này của triển lãm này, và bất kỳ điều khoản nào khác mà bởi bản chất của họ sẽ được mong đợi để tồn tại, sẽ tồn tại chấm dứt, hủy bỏ hoặc hết hạn của thỏa thuận này. Tất cả các yêu cầu bồi thường tiền do hoặc trở thành do từ người mua cho người bán sẽ khấu trừ hoặc setoff bởi người mua vì lý do bất kỳ counterclaim phát sinh ra khỏi điều này hoặc bất kỳ giao dịch khác với người bán. Người bán và người mua là nhà thầu độc lập, và không có công ty liên doanh, đối tác hay đại lý chính mối quan hệ tồn tại giữa chúng. Người bán có thể không gán các quyền hoặc nghĩa vụ theo thỏa thuận này hoặc subcontract tất cả hoặc bất kỳ phần của công việc theo thỏa thuận này mà không có trước bằng văn bản chấp thuận của người mua. Thỏa thuận này sẽ ràng buộc khi và sẽ inure để lợi ích của các bên và một phát triển tương ứng của họ và cho phép gán. Không có thất bại hoặc chậm trễ trên một phần của một bên để thực hiện bất kỳ ngay, đặc quyền hoặc quyền lực sẽ hoạt động như là một sự từ bỏ đó. Quyền và biện pháp khắc phục một cách rõ ràng trong tài liệu này cung cấp cho người mua phải tích lũy và ngoài việc nào khác hoặc thêm quyền và biện pháp khắc phục có sẵn tại luật hoặc trong vốn chủ sở hữu. Các quyền của tất cả các bên dưới đây và xây dựng cung cấp mỗi hereof sẽ được điều chỉnh bởi pháp luật Việt Nam, mà không có hiệu lực cho các nguyên tắc của cuộc xung đột của pháp luật. Thỏa thuận này sẽ không được điều chỉnh bởi công ước Liên Hiệp Quốc về hợp đồng bán sản phẩm quốc tế. Sự đồng ý bên để thẩm quyền và địa điểm của tòa án của thẩm quyền thích hợp đối tượng nằm in___, cho tất cả các mục đích liên quan đến thỏa thuận này và đồng ý rằng bất kỳ hành động nào phát sinh theo thỏa thuận này sẽ diễn ra tại một tòa án trong thẩm quyền đó. Thỏa thuận này nhập mọi thông tin trước của các bên, thay thế tất cả các thoả thuận trước đó và cấu thành toàn bộ thỏa thuận giữa người mua và người bán đối với các sản phẩm. [Triển lãm C]_____________________________________ [Đính kèm bất kỳ vấn đề khác để được thoả thuận của người bán-ngày thời gian giao hàng yêu cầu, điều chỉnh giá nguyên liệu, giảm giá, Dịch vụ cấp, hỗ trợ kỹ thuật, giá/chi phí giảm nỗ lực và như thế]Vào thời gian giao hàng: không muộn hơn ngày 25 mỗi tháng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Việc bảo hành nêu trên và biện pháp khắc phục sẽ được cộng thêm vào bất kỳ sự bảo đảm và giải pháp của phạm vi thêm chứa ở những nơi khác trong Hiệp định này hoặc nếu không được cung cấp bởi người bán để mua hoặc cung cấp bởi pháp luật. 9. Bồi thường. Người bán sẽ chịu trách nhiệm cho các hành vi và thiếu sót của nhân viên, đại lý và các nhà thầu và đồng ý bảo vệ, bồi thường và mua vô hại và các giám đốc, cán bộ, nhân viên và đại lý từ và chống lại bất kỳ và tất cả trách nhiệm pháp lý của bất kỳ thiên nhiên cho bất kỳ khiếu nại, trách nhiệm , tổn thất hoặc thiệt hại đến tài sản hoặc tử vong hoặc thương tích cho người, hoặc khiếu nại nào khác, trách nhiệm, thiệt hại, tổn thất, chi phí hoặc chi phí (bao gồm cả tòa án chi phí, tiền phạt và phí luật sư hợp lý), phát sinh từ (a) các hành vi hay thiếu sót của người bán hoặc nhân viên của mình, các đại lý hoặc nhà thầu, (b) hành vi vi phạm của bất kỳ bảo hành liên quan đến các sản phẩm hay thất bại khác để thực hiện hoặc thực hiện nghĩa vụ của người bán theo Hiệp định này và các Đơn đặt hàng, (c) bất kỳ vi phạm thực tế hoặc bị cáo buộc của bất kỳ bằng sáng chế, nhãn hiệu hàng hoá hay bản quyền, hoặc bất kỳ cạnh tranh không lành do sự tương tự trong thiết kế, nhãn hiệu hoặc xuất hiện, bởi lý do của việc bán hoặc sử dụng sản phẩm. Người bán sẽ duy trì bảo hiểm trách nhiệm công cộng, bao gồm, nhưng không giới hạn, bảo hiểm trách nhiệm sản phẩm, và bảo hiểm khác như sẽ bảo vệ đầy đủ chống lại mua như khiếu nại, trách nhiệm, tổn thất, thiệt hại, chi phí và các chi phí trong bản án hợp lý của Người. Người bán đồng ý nộp giấy chứng nhận bảo hiểm chứng từ bảo hiểm của mình khi có yêu cầu của chủ căn hộ. 10. Tính bảo mật. Người bán sẽ không tiết lộ hoặc phổ biến các thông tin cung cấp hoặc cung cấp bởi mua được chỉ định, hoặc một cách hợp lý có thể được xem xét, bảo mật, bao gồm bất kỳ các điều khoản của thỏa thuận của người bán với căn hộ, sẽ không sử dụng bất kỳ thông tin đó cho bất kỳ mục đích nào khác hơn là thực hiện này Hiệp định và sẽ không quảng cáo hoặc công bố trên đó mua đã đồng ý mua các sản phẩm, trừ khi người bán nhận được sự cho phép bằng văn bản của Người để làm như vậy hoặc những thông tin đó phải được công bố theo luật pháp hoặc trở thành một phần của phạm vi công cộng không phải do lỗi của Người bán. 11. Bất khả kháng. Không bên nào sẽ chịu trách nhiệm cho thất bại của mình để thực hiện theo Hiệp định này trong phạm vi thất bại là do chiến tranh, bạo loạn, hỏa hoạn, lũ lụt, động đất hoặc các hành vi khác của Thiên Chúa hay nguyên nhân nào khác ngoài sự kiểm soát hợp lý của bên bị ảnh hưởng và không sửa chữa được hoặc tránh được thông qua việc thực hiện các phương tiện thương mại hợp lý. Nếu bất kỳ nguyên nhân như ngăn ngừa các bên bị ảnh hưởng từ việc thực hiện nghĩa vụ của mình theo hợp đồng này trong hơn ba mươi ngày, bên kia có quyền hủy bỏ đặt hàng mua bị ảnh hưởng hoặc Hiệp định này hoặc cả hai. Đối với mục đích của việc tính toán bất kỳ khuyến khích khối lượng, bất kỳ đơn đặt hàng bị hủy bỏ như vậy sẽ được tính là thực hiện, cung cấp và mua căn hộ. 12. Chấm dứt. Nếu người bán sập tiệm hay kiến nghị phá sản được nộp bởi hoặc chống lại nó hoặc người bán nên nhập vào bất kỳ loại hình tố tụng dưới và theo bất kỳ phá sản hoặc receivership luật áp dụng hoặc thực hiện một nhiệm vụ cho lợi ích của chủ nợ, sau đó, và trong bất kỳ sự kiện như vậy , Hiệp định này sẽ tự động và không có bất kỳ thông báo được chấm dứt. Mua có thể chấm dứt Đơn đặt hàng hoặc bất kỳ phần nào cho nguyên nhân trong các sự kiện của bất kỳ thất bại do người bán không thực hiện hoặc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ của mình theo đặt hàng, Hiệp định này, hoặc nếu người bán không cung cấp căn hộ, theo yêu cầu, đảm bảo hợp lý thực hiện trong tương lai. Trong trường hợp chấm dứt do có lý do, Mua không chịu trách nhiệm cho bất kỳ số tiền, và Người bán có trách nhiệm mua cho bất kỳ và tất cả các thiệt hại xảy ra trực tiếp hoặc gián tiếp bởi lý do của sự thất bại của người bán. Mua cũng có thể bất cứ lúc nào chấm dứt Hiệp định này và bất kỳ Mua hàng hoặc bất kỳ phần nào cho thuận tiện duy nhất của nó khi sáu mươi (60) ngày kể từ ngày thông báo cho nhà cung cấp. 13. Records. Người bán có trách nhiệm duy trì hồ sơ đúng và chính xác trong kết nối với các hoạt động của Hiệp định này và duy trì tất cả các hồ sơ này trong ít nhất hai năm sau khi hết hạn, chấm dứt hoặc huỷ bỏ Hiệp định này. Kiểm toán viên của người mua hàng và các đại diện sẽ được cung cấp quyền truy cập vào hồ sơ của người bán liên quan đến Hiệp định này cho các mục đích xác nhận sự tuân thủ của người bán với Hiệp định này. 14. Linh tinh. Nếu bất kỳ điều khoản của Hiệp định này được coi là không hợp lệ hoặc không thể thực thi, tính hiệu lực và tính thực thi của các điều khoản còn lại sẽ không có cách nào bị ảnh hưởng hoặc bị suy giảm do đó, nó là ý định của các bên là tất cả các quy định của Hiệp định này sẽ được hiểu như thời trang là để làm cho tất cả các quy định có hiệu lực và thi hành đến mức đầy đủ luật pháp cho phép. Các điều kiện của Phần 8, 9, 10, 13 và 14 của Mục này triển lãm này, và bất kỳ điều khoản khác mà về bản chất của họ sẽ được dự kiến để tồn tại, thì việc chấm dứt, hủy bỏ hoặc hết hạn của Hiệp định này. Tất cả các khiếu kiện về tiền do hoặc đang đáo hạn từ mua để bán thì bị khấu trừ hoặc bù trừ bằng cách mua bởi bất cứ một phản tố phát sinh từ này hoặc bất kỳ giao dịch khác với người bán. Người bán và mua là các nhà thầu độc lập, và không có sự hợp tác, liên doanh hoặc chính-đại lý mối quan hệ tồn tại giữa họ. Người bán không được chuyển nhượng quyền và nghĩa vụ của mình theo Hiệp định này hoặc ký hợp đồng thuê toàn bộ hoặc bất kỳ phần nào của tác phẩm theo Hiệp định này mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Bên mua. Hiệp định này sẽ có hiệu lực bắt buộc và sẽ mang lại lợi ích của các bên và kế vị tương ứng của họ và chuyển nhượng cho phép. Không có thất bại hay chậm trễ trên một phần của một bên để thực hiện bất kỳ quyền, đặc quyền hoặc quyền lực sẽ hoạt động như là một sự từ bỏ chúng. Các quyền và biện pháp khắc phục ở đây được quy định rõ để mua sẽ được tích lũy và thêm vào bất kỳ quyền và các biện pháp khác hay hơn nữa có sẵn theo pháp luật hoặc vốn chủ sở hữu. Các quyền lợi của tất cả các bên dưới đây và xây dựng của mỗi cung của hợp đồng này sẽ được điều chỉnh bởi pháp luật của Việt Nam, mà không ảnh hưởng đến các nguyên tắc của các cuộc xung đột của pháp luật. Hiệp định này sẽ không được điều chỉnh bởi Công ước Liên Hiệp Quốc về Hợp đồng Mua bán Quốc tế các sản phẩm. Các bên đồng ý với phán và địa điểm của các tòa án của vấn đề đúng thẩm quyền nằm in_________________________, cho tất cả các mục đích liên quan đến Hiệp định này và đồng ý rằng bất kỳ hành động phát sinh theo Hiệp định này sẽ diễn ra tại một tòa án trong thẩm quyền đó. Hiệp định này kết hợp tất cả các thông tin liên lạc trước của các bên, thay thế tất cả các thỏa thuận trước và cấu thành toàn bộ thỏa thuận giữa mua và bán đối với các sản phẩm có mặt. [Exhibit C] _____________________________________ [Đính kèm bất kỳ vấn đề nào khác được thỏa thuận bởi những người bán-thời gian giao hàng yêu cầu, điều chỉnh nguyên giá nguyên liệu, giảm giá, mức dịch vụ, hỗ trợ kỹ thuật, nỗ lực giảm giá / chi phí và như thế] On thời gian giao hàng: không muộn hơn ngày 25 mỗi tháng.





























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: