Preface to the second part.—To speak of those who have treated of this dịch - Preface to the second part.—To speak of those who have treated of this Việt làm thế nào để nói

Preface to the second part.—To spea

Preface to the second part.—To speak of those who have treated of this matter.

I admire the boldness with which these persons undertake to speak of God. In addressing their argument to infidels, their first chapter is to prove Divinity from the works of nature.[91] I should not be astonished at their enterprise, if they were addressing their argument to the faithful; for it is certain that those who have the living faith in their heart see at once that all existence is none other than the work of the God whom they adore. But for those in whom this light is extinguished, and in whom we purpose to rekindle it, persons destitute of faith and grace, who, seeking with all their light whatever they see in nature that can bring them to this knowledge, find only obscurity and darkness; to tell them that they have only to look at the smallest things which surround them, and they will see God openly, to give them, as a complete proof of this great and important matter, the course of the moon and planets, and to claim to have concluded the proof with such an argument, is to give them for believing that the proofs of our religion are very weak. And I see by reason and experience that nothing is more calculated to arouse their contempt.

It is not after this manner that Scripture speaks, which has a better knowledge of the things that are of God. It says, on the contrary, that God is a hidden God, and that, since the corruption of nature, He has left men in a darkness from which they can escape only through Jesus Christ, without whom all communion with God is cut off. Nemo novit Patrem, nisi Filius, et cui voluerit Filius revelare.[92]

This is what Scripture points out to us, when it says in so many places that those who seek God find Him.[93] It is not of that light, "like the noonday sun," that this is said. We do[Pg 72] not say that those who seek the noonday sun, or water in the sea, shall find them; and hence the evidence of God must not be of this nature. So it tells us elsewhere: Vere tu es Deus absconditus.[94]
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Lời nói đầu cho phần thứ hai — để nói về những người đã điều trị của vấn đề này.Tôi ngưỡng mộ sự táo bạo mà những người cam kết sẽ nói về Thiên Chúa. Tại địa chỉ của họ tranh luận để infidels, chương đầu tiên của họ là để chứng minh thần từ các tác phẩm của thiên nhiên.[91] tôi không nên ngạc nhiên tại doanh nghiệp của họ, nếu họ đã địa chỉ của đối số cho các tín hữu; Đối với nó là nhất định rằng những người có Đức tin sống trong trái tim của họ nhìn thấy cùng một lúc tất cả sự tồn tại là không ai khác hơn công việc của Thiên Chúa mà họ tôn thờ. Nhưng đối với những người mà ánh sáng này dập tắt, và trong những người mà chúng tôi mục đích để rekindle nó, người nghèo của Đức tin và ân sủng, người, tìm kiếm với tất cả các ánh sáng của họ bất cứ điều gì họ thấy trong tự nhiên mà có thể mang lại cho họ để kiến thức này, tìm thấy chỉ tối tăm và bóng tối; để nói với họ rằng họ chỉ phải nhìn vào những điều nhỏ mà bao quanh họ, và họ sẽ nhìn thấy Thiên Chúa công khai, để cung cấp cho họ, như là một bằng chứng đầy đủ về vấn đề này tuyệt vời và quan trọng, các khóa học của mặt trăng và các hành tinh, và yêu cầu bồi thường để kết luận rằng bằng chứng như vậy là một cuộc tranh cãi, là để cung cấp cho họ để tin rằng các chứng minh về tôn giáo của chúng tôi là rất yếu. Và tôi nhìn thấy bởi lý do và kinh nghiệm rằng không có gì hơn được tính toán để khơi dậy khinh miệt của họ.Nó không phải là sau khi theo cách này mà kinh Thánh nói, có một kiến thức tốt hơn về những điều đó là của Thiên Chúa. Nó nói, ngược lại, rằng Thiên Chúa là một Thiên Chúa ẩn, và rằng, kể từ khi tham nhũng của thiên nhiên, ông đã để lại người đàn ông trong một đêm tối mà từ đó họ có thể thoát khỏi chỉ có thông qua Chúa Giêsu Kitô, mà không ai tất cả hiệp thông với Thiên Chúa cắt bỏ. Nemo novit Patrem, nisi Filius, et cui voluerit Filius revelare.[92]Đây là những gì Kinh Thánh chỉ ra cho chúng tôi, khi nó nói ở rất nhiều nơi những người tìm kiếm Thiên Chúa tìm thấy anh ta.[93] nó không phải là của rằng ánh sáng, "như mặt trời ban trưa", rằng điều này nói. Chúng tôi làm [Pg 72] không nói rằng những người tìm kiếm mặt trời ban trưa, hoặc nước ở biển, sẽ tìm thấy chúng; và vì thế những bằng chứng của Thiên Chúa không phải là của thiên nhiên này. Do đó, nó cho chúng ta biết nơi khác: Vere tu es Deus absconditus.[94]
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Lời nói đầu vào thứ hai part.-Muốn nói chuyện của những người đã được điều trị các vấn đề này. Tôi ngưỡng mộ sự dũng cảm mà những người thực hiện để nói về Thiên Chúa. Trong việc giải quyết tranh cãi của họ để những kẻ vô đạo, chương đầu tiên của họ là để chứng minh Divinity từ các tác phẩm của thiên nhiên [91] Tôi không nên lấy làm lạ vì doanh nghiệp của họ, nếu họ đã được giải quyết lập luận của họ cho các tín hữu. cho nó chắc chắn rằng những người có đức tin sống trong trái tim của họ xem cùng một lúc mà tất cả sự tồn tại là không có gì khác hơn so với các công việc của Thiên Chúa mà họ yêu thích. Nhưng đối với những người mà ánh sáng này được dập tắt, và trong người mà chúng tôi nhằm mục đích khôi phục lại được nó, người nghèo của đức tin và ân sủng, người, tìm kiếm với tất cả ánh sáng của họ bất cứ điều gì họ nhìn thấy trong tự nhiên mà có thể mang lại cho họ những kiến thức này, chỉ thấy tối tăm và bóng tối; để nói với họ rằng họ chỉ cần nhìn vào những điều nhỏ nhất mà bao quanh họ, và họ sẽ nhìn thấy Thiên Chúa một cách công khai, để cung cấp cho họ, như một bằng chứng đầy đủ về vấn đề lớn và quan trọng này, các khóa học của mặt trăng và các hành tinh, và để yêu cầu bồi thường đã kết luận những bằng chứng như vậy với một lập luận, là để cung cấp cho họ để tin rằng các bằng chứng về tôn giáo của chúng tôi là rất yếu. Và tôi nhìn thấy bằng lý trí và kinh nghiệm mà không có gì là nhiều hơn tính toán để khơi dậy khinh của họ. Nó không phải là sau khi cách này mà Thánh Kinh nói, trong đó có một kiến thức tốt hơn về những điều đó là của Thiên Chúa. Nó nói, ngược lại, rằng Thiên Chúa là một Thiên Chúa ẩn, và rằng, kể từ khi tham nhũng của thiên nhiên, Ngài đã để lại cho những người đàn ông trong bóng tối từ đó họ có thể thoát khỏi chỉ nhờ Đức Giêsu Kitô, không có Người tất cả sự hiệp thông với Thiên Chúa được cắt bỏ. Nemo novit Patrem, tạm thời Filius, et cui voluerit Filius revelare. [92] Đây là những gì Kinh Thánh chỉ ra cho chúng ta, khi nó nói ở rất nhiều nơi mà những người tìm kiếm Thiên Chúa tìm thấy Ngài. [93] Nó không phải là ánh sáng, "giống như mặt trời ban trưa", mà điều này được nói. Chúng tôi làm [Thạc 72] không nói rằng những người tìm kiếm những buổi trưa hè, hoặc vào nước biển, phải tìm thấy chúng; và do đó các bằng chứng của Thiên Chúa không phải là của thiên nhiên này. Vì vậy, nó cho chúng ta biết ở nơi khác:. Vere tu es Deus absconditus [94]






đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: