Nobel LectureNobel Lecture December 8, 1987(Translation)IFor someone r dịch - Nobel LectureNobel Lecture December 8, 1987(Translation)IFor someone r Việt làm thế nào để nói

Nobel LectureNobel Lecture December

Nobel Lecture
Nobel Lecture December 8, 1987

(Translation)

I

For someone rather private, for someone who all his life has preferred his private condition to any role of social significance, and who went in this preference rather far - far from his motherland to say the least, for it is better to be a total failure in democracy than a martyr or the crème de la crème in tyranny - for such a person to find himself all of a sudden on this rostrum is a somewhat uncomfortable and trying experience.

This sensation is aggravated not so much by the thought of those who stood here before me as by the memory of those who have been bypassed by this honor, who were not given this chance to address 'urbi et orbi', as they say, from this rostrum and whose cumulative silence is sort of searching, to no avail, for release through this speaker.

The only thing that can reconcile one to this sort of situation is the simple realization that - for stylistic reasons, in the first place - one writer cannot speak for another writer, one poet for another poet especially; that had Osip Mandelstam, or Marina Tsvetaeva, or Robert Frost, or Anna Akhmatova, or Wystan Auden stood here, they couldn't have helped but speak precisely for themselves, and that they, too, might have felt somewhat uncomfortable.


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bài giảng NobelBài giảng Nobel 8 tháng 12 năm 1987(Bản dịch)TôiCho một người nào đó thay vì tư nhân, cho một người tất cả cuộc sống của mình có ưa thích điều kiện riêng của mình để bất kỳ vai trò của xã hội ý nghĩa, và những người đã đi vào sở thích này khá xa - xa quê hương của mình để nói rằng ít nhất, cho nó là tốt hơn là một sự thất bại tất cả trong nền dân chủ hơn một liệt sĩ hoặc kem kem de la trong chuyên chế - cho một người để tìm thấy mình tất cả của một bất ngờ trên mõm này là một phần nào khó chịu và cố gắng kinh nghiệm.Cảm giác này là trầm trọng hơn không quá nhiều bởi những suy nghĩ của những người đứng ở đây trước khi tôi như theo bộ nhớ của những người đã được bỏ qua bởi vinh dự này, những người không đã được trao cơ hội này để địa chỉ ' urbi et orbi', như họ nói, từ mõm này và có sự im lặng tích lũy loại tìm kiếm, để avail không có, cho bản phát hành qua loa này.Điều duy nhất mà có thể tiến hành hoà giải ai để sắp xếp này của tình hình là việc thực hiện đơn giản-vì lý do phong cách, tại địa điểm đầu tiên - một trong những nhà văn không thể nói cho một nhà văn, nhà thơ người một cho một nhà thơ đặc biệt; rằng có Osip Mandelstam, hoặc Marina Tsvetaeva, hoặc Robert Frost, hoặc Anna Akhmatova, hoặc Wystan Auden đứng ở đây, họ không thể giúp nhưng nói chính xác cho bản thân, và rằng họ, quá, có thể đã cảm thấy hơi khó chịu.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nobel Bài giảng
Bài giảng Nobel ngày 8 tháng 12 năm 1987 (dịch) Tôi Đối với một người nào đó chứ không phải cá nhân, đối với một người trong suốt cuộc đời của ông đã ưa thích điều kiện riêng tư của mình với bất kỳ vai trò có ý nghĩa xã hội, và những người đã đi vào sở thích này khá xa - xa quê hương của mình để nói ít nhất, cho nó là tốt hơn để là một thất bại của nền dân chủ hơn là một người tử vì đạo hoặc kem de la kem trong chế độ độc tài - cho một người như vậy để thấy mình đột nhiên trên lễ đài này là một kinh nghiệm khá khó chịu và cố gắng. cảm giác này là trầm trọng hơn không quá nhiều bởi suy nghĩ của những người đứng đây trước mặt tôi là bởi bộ nhớ của những người đã được bỏ qua bởi vinh dự này, những người đã không được cơ hội này để giải quyết "Urbi et orbi", như họ nói, từ lễ đài này và có tích lũy im lặng là loại tìm kiếm, không có kết quả, cho phát hành qua loa này. Điều duy nhất mà có thể dung hòa một đến loại này tình hình là việc thực hiện đơn giản - vì lý do phong cách, ở nơi đầu tiên - một trong những nhà văn có thể không nói được cho nhà văn khác, một nhà thơ cho một nhà thơ đặc biệt; mà đã có Osip Mandelstam, hoặc Marina Tsvetaeva, hoặc Robert Frost, hoặc Anna Akhmatova, hoặc Wystan Auden đứng ở đây, họ không thể giúp nhưng nói một cách chính xác cho bản thân, và họ cũng có thể cảm thấy hơi khó chịu.












đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: