Nondisclosure AgreementThis Nondisclosure Agreement (hereinafter refer dịch - Nondisclosure AgreementThis Nondisclosure Agreement (hereinafter refer Việt làm thế nào để nói

Nondisclosure AgreementThis Nondisc

Nondisclosure Agreement

This Nondisclosure Agreement (hereinafter referred to as “NA”) is entered on Jun……2016, by between SOCIAL SOLUTION CREATE IMPORT EXPORT COMPANY LIMITED., located at 1F, 170-170Bis, Bui Thi Xuan, Pham Ngu Lao Ward, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam and KAN NOBUYOSHI, Japanese, Passport Number: XXXXXXXXX (hereinafter referred to as “A”) and GODACO SEAFOOD JOINT STOCK COMPANY., located at Lot 45, My Tho Industrial, Tien Giang Province, Vietnam (hereinafter referred to as “B”) for the processing technology on business.

WHEREAS,
- A agree the processing technology furnishing to B from A.
- B agree the provision of processing technology from A.
- Processing technology refers to the processing steps, flowchart, and the commodity packing display (hereinafter referred to as “PT”).
- PT should be by documents from A to B.
- PT should be includes E-Mail from A to B.
- A or B (hereinafter referred to as “each party”).
- A and B (hereinafter referred to as “both party”).
- A from B, B from A (hereinafter referred to as “other party”).

NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing premises, the mutual consent and covenants contained herein, the Parties intending to be legally bound do hereby agree as follows:

Article 1. Responsibilities of Each Party
1. Each party shall contribute to the efficient flow of information according to the agreed access rights and confidentiality rules to ensure the efficient execution of this NA.
2. Each party shall be use the information obtained through the other party to ensure the efficient execution of this NA.

Article 2. Confidential Information of PT
1. B shall not disclose confidential information of PT (hereinafter referred to as “confidential information”), including without limitation, trade secrets, know-how, technical data, business plans and personnel information and copied such information, disclosed by A, to any third parties without prior written consent of A. Notwithstanding the above, B shall have no any obligation to keep confidential with respect to the confidential information that:
(1) Is already a public domain prior to the disclosure of the confidential information;
(2) Is already known to or possessed by either party prior to the disclosure of the confidential information;
(3) Becomes a public domain through no fault of B;
(4) Is rightfully obtained or will be obtained from a third parties under no obligation of confidentiality;
(5) Is independently developed by B without the confidential information.
2. B shall keep the confidential information with duty of care and diligence of a good manager.
3. B will only use the confidential information to ensure the efficient execution of this NA
4. B shall, at any time upon A’s request, termination or expiration of this NA, return to A or, subject to the instruction of the A, promptly dispose of all copies of A's confidential information and all other documents and materials incorporating A’s confidential information in the possession of itself or its related persons.

Article 3. Use for production (manufacture)
1. B shall not use PE for production to B’s products and commodities for own sales without prior written consent of A.
2. B shall not use PE for production to other B’s products and commodities without prior written consent of A.
3. B shall not manufacture to products and commodities by PE in any other producers and any third parties without prior written consent of A.

Article 4. Sales
1. B shall sale the products and commodities of production by PE to any parties with prior written consent of A excluding A designate parties.
2. B shall not sale the products and commodities of production by PE to any third parties without prior written consent of A.
3. B shall not sale the products and commodities by PE to any other producers without prior written consent of A.
Article 5. Disclosure of Products and commodities
1. B shall not disclose and show to any third parties the products and commodities of production by PE without prior written consent of A.
2. B shall not disclose to any third parties by the products and commodities of production by PE without prior written consent of A.
3. B shall not transfer the rights and obligations of this NA to third parties without prior written consent of A.

Article 6. Exclusive Right
1. A and B shall endeavor to ensure the efficient execution of this NA.
2. B shall not exchange information of, negotiate, sign for or bind to the items with any third parties without prior written consent of A.

Article 7. Mutual Consultation
1. Any matter not set forth herein or any question arising out of, or in connection with this NA, A and B shall be settled by consultation with a sincerity of both parties.
2. If B has occurred damage to A by in breach of this NA, B should compensation the damages to A. The amount of compensation shall decide by consultation with a sincerity of both parties.

Article 8. Gove
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nondisclosure AgreementThis Nondisclosure Agreement (hereinafter referred to as “NA”) is entered on Jun……2016, by between SOCIAL SOLUTION CREATE IMPORT EXPORT COMPANY LIMITED., located at 1F, 170-170Bis, Bui Thi Xuan, Pham Ngu Lao Ward, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam and KAN NOBUYOSHI, Japanese, Passport Number: XXXXXXXXX (hereinafter referred to as “A”) and GODACO SEAFOOD JOINT STOCK COMPANY., located at Lot 45, My Tho Industrial, Tien Giang Province, Vietnam (hereinafter referred to as “B”) for the processing technology on business.WHEREAS,- A agree the processing technology furnishing to B from A.- B agree the provision of processing technology from A.- Processing technology refers to the processing steps, flowchart, and the commodity packing display (hereinafter referred to as “PT”).- PT should be by documents from A to B.- PT should be includes E-Mail from A to B.- A or B (hereinafter referred to as “each party”).- A and B (hereinafter referred to as “both party”).- A from B, B from A (hereinafter referred to as “other party”).NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing premises, the mutual consent and covenants contained herein, the Parties intending to be legally bound do hereby agree as follows:Article 1. Responsibilities of Each Party1. Each party shall contribute to the efficient flow of information according to the agreed access rights and confidentiality rules to ensure the efficient execution of this NA.2. Each party shall be use the information obtained through the other party to ensure the efficient execution of this NA.Article 2. Confidential Information of PT1. B shall not disclose confidential information of PT (hereinafter referred to as “confidential information”), including without limitation, trade secrets, know-how, technical data, business plans and personnel information and copied such information, disclosed by A, to any third parties without prior written consent of A. Notwithstanding the above, B shall have no any obligation to keep confidential with respect to the confidential information that:(1) Is already a public domain prior to the disclosure of the confidential information;(2) Is already known to or possessed by either party prior to the disclosure of the confidential information;(3) Becomes a public domain through no fault of B;(4) Is rightfully obtained or will be obtained from a third parties under no obligation of confidentiality; (5) Is independently developed by B without the confidential information.2. B shall keep the confidential information with duty of care and diligence of a good manager.3. B will only use the confidential information to ensure the efficient execution of this NA4. B shall, at any time upon A’s request, termination or expiration of this NA, return to A or, subject to the instruction of the A, promptly dispose of all copies of A's confidential information and all other documents and materials incorporating A’s confidential information in the possession of itself or its related persons.Article 3. Use for production (manufacture)1. B shall not use PE for production to B’s products and commodities for own sales without prior written consent of A.2. B shall not use PE for production to other B’s products and commodities without prior written consent of A.3. B shall not manufacture to products and commodities by PE in any other producers and any third parties without prior written consent of A.Article 4. Sales1. B shall sale the products and commodities of production by PE to any parties with prior written consent of A excluding A designate parties.2. B shall not sale the products and commodities of production by PE to any third parties without prior written consent of A. 3. B shall not sale the products and commodities by PE to any other producers without prior written consent of A.Article 5. Disclosure of Products and commodities1. B shall not disclose and show to any third parties the products and commodities of production by PE without prior written consent of A.2. B shall not disclose to any third parties by the products and commodities of production by PE without prior written consent of A.3. B shall not transfer the rights and obligations of this NA to third parties without prior written consent of A.Article 6. Exclusive Right1. A and B shall endeavor to ensure the efficient execution of this NA.2. B shall not exchange information of, negotiate, sign for or bind to the items with any third parties without prior written consent of A.Article 7. Mutual Consultation1. Any matter not set forth herein or any question arising out of, or in connection with this NA, A and B shall be settled by consultation with a sincerity of both parties.2. If B has occurred damage to A by in breach of this NA, B should compensation the damages to A. The amount of compensation shall decide by consultation with a sincerity of both parties.Article 8. Gove
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Hiệp định không tiết lộ thỏa thuận không tiết lộ này (sau đây gọi tắt là "NA") được nhập vào thg ...... năm 2016, bởi giữa GIẢI PHÁP XÃ HỘI TẠO CÔNG TY TNHH XUẤT NHẬP KHẨU., Nằm ở 1F, 170-170Bis, Bùi Thị Xuân, Phường Phạm Ngũ Lão, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam và KAN Nobuyoshi, Nhật Bản, Số Hộ chiếu: XXXXXXXXX (sau đây gọi tắt là "A") và CÔNG TY CỔ PHẦN THỦY SẢN Gò Đàng, nằm ​​tại lô 45, Cần Thơ công nghiệp Mỹ, tỉnh Tiền Giang, Việt Nam. (sau đây gọi tắt là "B") cho các công nghệ xử lý về kinh doanh. XÉT RẰNG, - A đồng ý việc cung cấp công nghệ chế biến đến B từ A. - B đồng ý cung cấp các công nghệ chế biến từ A. - công nghệ chế biến dùng để chỉ các bước xử lý, sơ đồ, và màn hình hiển thị đóng gói hàng hóa (sau đây gọi tắt là "PT"). - PT nên bởi các văn bản từ A đến B. - PT nên bao gồm E-mail từ A đến B. - A hoặc B (sau đây gọi tắt là "mỗi bên"). - A và B (sau đây gọi tắt là "cả hai bên"). - Một từ B, B từ A (sau đây gọi là "bên kia"). BÂY GIỜ, DO, trong việc xem xét các cơ sở nói trên được sự đồng ý lẫn nhau và các giao ước trong tài liệu này, các bên có ý định có ràng buộc về mặt pháp lý không thoả thuận như sau: Điều 1. Trách nhiệm của mỗi bên 1. Mỗi bên sẽ góp phần vào dòng chảy thông tin hiệu quả theo các quyền truy cập đồng ý và quy tắc bảo mật để đảm bảo thực hiện hiệu quả của Quốc hội này. 2. Mỗi bên sẽ được sử dụng các thông tin thu được thông qua các đảng khác để đảm bảo thực hiện hiệu quả của điều này NA. Điều 2. Thông tin bí mật của PT 1. B sẽ không tiết lộ thông tin bí mật của PT (sau đây gọi là "thông tin mật"), bao gồm nhưng không giới hạn, bí mật thương mại, bí quyết, dữ liệu kỹ thuật, kế hoạch kinh doanh và các thông tin về nhân sự và sao chép thông tin như vậy, tiết lộ bởi A, để bất kỳ thứ ba bên mà không cần sự chấp thuận trước bằng văn bản của A. Mặc dù vậy, B có trách nhiệm không có bất kỳ nghĩa vụ giữ bí mật đối với các thông tin bí mật rằng: (1) đã là một phạm vi công cộng trước khi tiết lộ các thông tin bí mật; (2) đã được biết đến hoặc được sở hữu bởi một trong hai bên trước khi tiết lộ các thông tin bí mật; (3) trở thành một miền nào không phải do lỗi của B; (4) có đúng là thu được hoặc sẽ thu được từ một bên thứ ba không chịu trách nhiệm giữ bí mật; (5) được phát triển độc lập bởi B mà không có các thông tin bí mật. 2. B có trách nhiệm giữ bí mật thông tin với nhiệm vụ chăm sóc và siêng năng của một người quản lý tốt. 3. B sẽ chỉ sử dụng các thông tin bí mật để đảm bảo thực hiện hiệu quả của Quốc hội này 4. B có trách nhiệm, bất cứ lúc nào khi A yêu cầu, chấm dứt hoặc hết hạn của Quốc hội này, quay lại A hoặc, chịu sự hướng dẫn của A, kịp thời xử lý tất cả các bản sao của thông tin bí mật của một và tất cả các tài liệu và các vật liệu khác kết hợp với thông tin bí mật của một trong sở hữu của bản thân hoặc người có liên quan của nó. Điều 3. Sử dụng cho sản xuất (sản xuất) 1. B không được sử dụng PE để sản xuất các sản phẩm và hàng hóa để bán hàng riêng của B mà không cần sự chấp thuận trước bằng văn bản của A. 2. B không được sử dụng PE để sản xuất các sản phẩm và các hàng hóa khác của B mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của A. 3. B sẽ không sản xuất các sản phẩm và hàng hóa của PE trong bất kỳ nhà sản xuất khác và bất kỳ bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của A. Điều 4. Kinh doanh 1. B sẽ bán các sản phẩm và các mặt hàng sản xuất bằng PE cho bất kỳ bên với sự đồng ý trước bằng văn bản của A trừ Một bên ñònh. 2. B sẽ không bán các sản phẩm và các mặt hàng sản xuất bằng PE cho bất kỳ bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của A. 3. B sẽ không bán các sản phẩm và hàng hóa của PE với bất kỳ nhà sản xuất khác mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của A. Điều 5. Công bố sản phẩm, hàng hóa 1. B không được tiết lộ và hiển thị cho bất kỳ bên thứ ba các sản phẩm và các mặt hàng sản xuất bằng PE mà không cần sự chấp thuận trước bằng văn bản của A. 2. B sẽ không tiết lộ cho bất kỳ bên thứ ba bởi các sản phẩm và các mặt hàng sản xuất bằng PE mà không cần sự chấp thuận trước bằng văn bản của A. 3. B không được chuyển nhượng các quyền và nghĩa vụ của hội này cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của A. Điều 6. Dành riêng phải 1. A và B sẽ nỗ lực để đảm bảo thực hiện hiệu quả của Quốc hội này. 2. B sẽ không trao đổi thông tin của, đàm phán, ký hoặc liên kết với các mặt hàng với bất kỳ bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của A. Điều 7. Tư vấn Mutual 1. Bất kỳ vấn đề không được quy định trong tài liệu này hoặc bất kỳ câu hỏi phát sinh từ, hoặc liên quan này NA, A và B sẽ được giải quyết bằng cách tham khảo ý kiến với một sự chân thành của cả hai bên. 2. Nếu B đã xảy ra thiệt hại cho A bằng cách vi phạm NA này, B nên bồi thường những thiệt hại cho A. Mức bồi thường quyết định bởi tham khảo ý kiến với một sự chân thành của cả hai bên. Điều 8. Gove




















































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: