(viii) makes any claim for or receives payment of any compensation for dịch - (viii) makes any claim for or receives payment of any compensation for Việt làm thế nào để nói

(viii) makes any claim for or recei

(viii) makes any claim for or receives payment of any compensation for any loss or damage suffered by the Mortgagor or any other person as the owner of or as the owner of an interest in the land in any of the circumstances referred to in Clause 31(7)(c);
(ix) ceases to be the trustee of any trust referred to in Clause 26; or
(x) transfers sells assigns leases or in any way disposes of any rights or entitlements to water on or supplied for any purpose to the land or does permits or omits to do anything whereby any such rights or entitlements are or may be prejudiced or lost;
(f) defaults in payment of any money payable under any mortgage charge or encumbrance upon the land whether ranking in priority to this Mortgage or not;
(g) defaults in payment of any money or in the performance or observance of any other covenant contained in any other mortgage or charge securing the moneys hereby secured or any part thereof;
(h) in the course of making application to the Mortgagee for the advance supplies any information which in the opinion of the Mortgagee is incorrect in any material particular;
(i) in the course of making answers to any requisition on title or other enquiry of the Mortgagee makes any answer which in the opinion of the Mortgagee is incorrect in any material particular; or
(j) if without the prior consent in writing of the Mortgagee the holders of shares in the Mortgagor or the beneficial interest in such shares sell transfer or otherwise dispose of shares or the beneficial interest in such shares representing more than one half of the total voting power of the members of the Mortgagor whether such sale transfer or disposition takes place by one or more transactions.

2. (1) If in the Schedule this Mortgage is described as a “Law Institute of Victoria Standard
Variable Mortgage (Interest Only)” then but not otherwise this clause shall apply.
(2) The Mortgagor shall pay to the Mortgagee interest upon the principal moneys secured or so much thereof as shall from time to time be outstanding with the rests (if any) set out in the Schedule at the higher rate set out in the Schedule, provided that if the interest payable is
paid on the due date for payment thereof or within seven days thereafter and the Mortgagor
is not otherwise in default hereunder the Mortgagee shall accept interest computed at the lower rate set out in the Schedule in lieu of interest at the higher rate but without prejudice to the right of the Mortgagee to require payment of interest at the higher rate for any period in respect of which any interest due has not been paid upon the due date for payment thereof
or within seven days thereafter. Such interest shall be computed from the commencing date
set out in the Schedule and shall be payable as set out in the Schedule.
(3) (a) The Mortgagee may from time to time increase or decrease either or both of the rates
of interest payable hereunder and shall notify the Mortgagor of such increase or
decrease by service on the Mortgagor of a notice in writing.
(b) The increase or decrease in a rate of interest shall come into effect on a date to be
specified in the notice or on the date upon which the Mortgagor receives or is deemed
to have received notification of the increase whichever is the later.
(c) Where such notice is notice of an increase in a rate of interest the Mortgagor may at any time within three months of the date of service of such notice and upon giving to the Mortgagee not less than fourteen days notice in writing redeem this Mortgage by paying to the Mortgagee the moneys hereby secured and the rate of interest applicable
to such redemption in respect of the principal moneys secured shall be the rate in
force prior to service of the notice of increase.
3. (1) If in the Schedule this Mortgage is described as a “Law Institute of Victoria Standard
Single Rate Variable Mortgage (Instalments)” then but not otherwise this clause shall
apply.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
(viii) làm cho bất kỳ yêu cầu bồi thường cho hoặc nhận được thanh toán bất kỳ bồi thường về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại của thế chấp hoặc bất kỳ người khác như là chủ sở hữu hoặc là chủ sở hữu của một quan tâm đến vùng đất trong bất kỳ trường hợp nêu tại khoản 31(7)(c);(ix) phải hết là Ủy viên quản trị của bất kỳ sự tin tưởng, được nhắc đến trong khoản 26; hoặc(x) chuyển bán gán cho thuê hoặc trong bất kỳ cách nào disposes của bất kỳ quyền hoặc các quyền lợi cho nước trên hoặc cung cấp cho bất kỳ mục đích nào để đất hoặc không giấy phép hoặc bỏ qua để làm bất cứ điều gì trong đó bất kỳ quyền nào như vậy hoặc quyền lợi hoặc có thể được thành kiến hoặc bị mất;(f) mặc định trong thanh toán bất kỳ tiền phải trả bất kỳ khoản phí thế chấp hoặc làm khó khăn khi đất cho dù xếp hạng trong các ưu tiên để thế chấp này hay không;(g) mặc định trong thanh toán bất kỳ tiền hoặc trong hiệu suất hoặc chấp hành bất kỳ thỏa thuận khác mà chứa trong bất kỳ thế chấp nào khác hay một phí bảo vệ moneys hướng bảo đảm hoặc bất kỳ phần nào;(h) trong quá của thực hiện ứng dụng để các thế chấp cho việc tạm ứng cung cấp bất kỳ thông tin nào mà theo ý kiến của các thế chấp là không chính xác bất kỳ vật liệu đặc biệt;(i) trong quá của làm cho câu trả lời cho bất kỳ trưng dụng vào tiêu đề hoặc khác yêu cầu của các thế chấp làm cho bất kỳ câu trả lời mà theo ý kiến của các thế chấp là không chính xác trong bất kỳ tài liệu cụ thể; hoặc(j) nếu không có sự đồng ý trước bằng văn bản của các thế chấp chủ sở hữu cổ phần trong thế chấp hoặc quan tâm đến mang lại lợi ích của chia sẻ như vậy bán chuyển hoặc nếu không vứt bỏ chia sẻ hay lợi ích mang lại lợi ích trong những chia sẻ đại diện cho hơn một nửa tổng số quyền bỏ phiếu của các thành viên của thế chấp cho dù như vậy bán chuyển hoặc bố trí diễn ra bởi một hoặc nhiều giao dịch.2. (1) nếu trong lịch trình thế chấp này được miêu tả là một "luật viện của Victoria tiêu chuẩnBiến thế chấp (quan tâm chỉ) "sau đó, nhưng không nếu không khoản này sẽ áp dụng. (2 thế chấp) sẽ phải trả cho sự quan tâm thế chấp vào moneys chính bảo đảm hoặc rất nhiều đó như theo thời gian sẽ được nổi bật với đũa (nếu có) được đặt ra trong lịch trình ở mức cao đặt ra trong lịch trình, với điều kiện là nếu lãi suất phải trả là trả tiền vào ngày đến hạn thanh toán đó hoặc trong vòng bảy ngày sau đó và thế chấpkhông phải là cách khác trong mặc định sau đây các thế chấp sẽ chấp nhận lãi suất tính toán ở mức thấp hơn được đặt ra trong lịch trình thay cho lãi suất ở mức cao hơn nhưng không ảnh hưởng đến các quyền của các thế chấp để yêu cầu thanh toán lãi suất ở mức cao hơn cho bất kỳ khoảng thời gian đối với có bất cứ quan tâm do đã không được thanh toán vào ngày thanh toán đó hoặc trong vòng bảy ngày sau đó. Quan tâm như vậy sẽ được tính từ ngày đầuĐặt ra trong lịch trình và sẽ được nợ phải trả là đặt ra trong lịch trình. (3) (a) Các thế chấp có thể thời gian tăng hoặc giảm một trong hai hoặc cả hai mức giá của lãi suất phải nộp dưới đây và sẽ thông báo cho thế chấp như vậy tăng hoặcgiảm bởi dịch vụ trên thế chấp của một thông báo bằng văn bản. (b) việc tăng hoặc giảm một tỷ lệ lãi suất sẽ có hiệu lực trên một ngày để được chỉ định trong thông báo hoặc vào ngày mà thế chấp nhận được hoặc được coi làđã nhận được thông báo về sự gia tăng bất cứ là sau này. (c) trường hợp thông báo như vậy là thông báo về sự gia tăng trong tỷ lệ lãi suất thế chấp có thể tại bất kỳ thời điểm nào trong vòng ba tháng kể từ ngày của các dịch vụ thông báo như vậy và khi cho các thế chấp không ít hơn mười bốn ngày thông báo bằng văn bản thanh toán thế chấp này bằng cách trả tiền thế chấp các moneys hướng bảo đảm và tỷ lệ lãi suất áp dụng để cứu chuộc như vậy đối với chính moneys bảo đảm là mức tronglực lượng trước khi dịch vụ nhận được thông báo tăng.3. (1) nếu trong lịch trình thế chấp này được miêu tả là một "luật viện của Victoria tiêu chuẩn Đĩa đơn của thế chấp tỷ lệ biến (đợt) "sau đó, nhưng không nếu không khoản này sẽáp dụng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
(Viii) làm cho bất kỳ yêu cầu bồi thường hoặc nhận được thanh toán của bất kỳ bồi thường cho bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào do Thế chấp hoặc bất kỳ người nào khác là chủ sở hữu hoặc là chủ sở hữu của một quan tâm đến đất trong các trường hợp quy định tại khoản 31 (7) (c);
(ix) không còn là người được ủy thác của bất kỳ niềm tin được nêu tại khoản 26; hoặc
(x) chuyển bán chuyển nhượng hợp đồng cho thuê hoặc trong bất kỳ cách nào vứt bỏ bất kỳ quyền hoặc các quyền hạn cho nước trên hoặc được cung cấp cho bất kỳ mục đích với đất hoặc không có giấy phép hoặc bỏ qua để làm bất cứ điều gì đó bất kỳ quyền hoặc các quyền lợi đó là hoặc có thể được thành kiến hoặc bị mất ;
(f) mặc định trong thanh toán bất cứ khoản tiền phải nộp theo bất kỳ phí thế chấp hay trở ngại trên đất dù xếp hạng ưu tiên cho thế chấp này hay không;
(g) mặc định trong thanh toán tiền hoặc trong việc thực hiện hoặc thực hiện bất kỳ giao ước khác chứa trong bất cứ thế chấp khác hoặc phụ trách việc đảm bảo các khoản tiền hướng bảo đảm hoặc bất kỳ phần nào;
(h) trong quá trình làm ứng dụng để thế chấp cho việc tạm ứng cung cấp bất kỳ thông tin mà theo ý kiến của bên nhận thế chấp là không chính xác trong bất kỳ tài liệu cụ thể;
(i ) trong quá trình làm câu trả lời cho bất kỳ trưng dụng vào tiêu đề hoặc yêu cầu khác của bên nhận thế chấp làm cho bất kỳ câu trả lời mà theo ý kiến của bên nhận thế chấp là không chính xác trong bất kỳ tài liệu cụ thể; hoặc
(j) nếu không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của bên nhận thế chấp những người nắm giữ cổ phần trong Thế chấp hoặc các khoản lợi ích trong cổ phần đó bán chuyển nhượng, nếu không xử lý cổ phiếu hoặc các khoản lợi ích trong đó cổ phiếu đại diện cho hơn một nửa tổng số quyền biểu quyết của các thành viên của Thế chấp cho dù chuyển bán hoặc định đoạt như vậy diễn ra bởi một hoặc nhiều giao dịch. 2. (1) Nếu trong Schedule thế chấp này được mô tả như là một "Luật Viện Victoria Chuẩn Biến thế chấp (Lãi Only) "rồi nhưng chưa quy định tại khoản này được áp dụng. (2) Thế chấp phải trả cho lãi suất thế chấp khi các khoản tiền chính bảo đảm hoặc rất nhiều chương trình như phải từ thời gian để thời gian được nổi bật với đang gánh (nếu có) quy định tại Biểu ở mức cao hơn quy định trong Biểu, với điều kiện là nếu lãi suất phải trả được thanh toán vào ngày đến hạn thanh toán của chúng hoặc trong thời hạn bảy ngày sau đó và Thế chấp không phải là cách khác trong mặc định dưới đây bên nhận thế chấp phải chấp nhận lãi suất tính theo tỷ lệ thấp hơn quy định trong Biểu thay mức lãi suất cao hơn nhưng không phương hại đến các quyền của bên nhận thế chấp để yêu cầu thanh toán mức lãi suất cao hơn đối với bất kỳ giai đoạn mà theo đó bất kỳ do lãi suất đã không được thanh toán kể từ ngày đến hạn thanh toán của chúng hoặc trong vòng bảy ngày sau đó. Khoản lãi này được tính từ ngày bắt đầu hoạt thiết lập ra ở Lịch và sẽ được trả như quy định trong Danh mục. (3) (a) Bên nhận thế chấp có thể từ thời gian để thời gian tăng hoặc giảm một trong hai hoặc cả hai trong những tỷ lệ lãi phải trả dưới đây và phải thông báo cho Thế chấp tăng như vậy hoặc giảm bởi dịch vụ trên Thế chấp một thông báo bằng văn bản. (b) Việc tăng hay giảm tỷ lệ lãi suất sẽ có hiệu lực vào ngày được quy định trong thông báo hoặc trên thời điểm mà Công Thế chấp nhận được hoặc được coi là đã nhận được thông báo về sự gia tăng nào là sau này. (c) Trường hợp thông báo đó là thông báo về sự gia tăng tỷ lệ lãi suất của Thế chấp có thể, vào bất kỳ thời gian trong vòng ba tháng kể từ ngày dịch vụ thông báo đó và khi cho bên nhận thế chấp không ít hơn mười bốn ngày thông báo trong văn bản mua lại thế chấp này bằng cách trả tiền cho bên nhận thế chấp các khoản tiền hướng bảo đảm và tỷ lệ lãi suất được áp dụng để cứu chuộc như vậy đối với các khoản tiền bảo đảm chính là tỷ giá trong lực lượng trước khi phục vụ cho việc thông báo về sự gia tăng. 3. (1) Nếu trong Schedule thế chấp này được mô tả như là một "Luật Viện Victoria Chuẩn Độc tỉ suất thay đổi thế chấp (Instalments) "rồi nhưng chưa điều khoản này sẽ được áp dụng.




















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: