31700:33:37,333 --> 00:33:39,667That day I vowed...31800:33:39,750 --> dịch - 31700:33:37,333 --> 00:33:39,667That day I vowed...31800:33:39,750 --> Việt làm thế nào để nói

31700:33:37,333 --> 00:33:39,667Tha

317
00:33:37,333 --> 00:33:39,667
That day I vowed...

318
00:33:39,750 --> 00:33:45,375
I will take revenge for
my humiliation and bring Harappa to ruin.

319
00:33:45,458 --> 00:33:47,333
Ruin Harrappa? -

320
00:34:01,042 --> 00:34:07,542
It is only me who decides, who will
live and who will die in Mohenjo Daro!

321
00:34:07,625 --> 00:34:10,958
And you... will not live.

322
00:34:15,125 --> 00:34:18,917
Yours will be a lonely death,
O Chief of Farmers!

323
00:34:23,083 --> 00:34:27,958
You will be unable to protest again,
in any Senate!

324
00:34:54,458 --> 00:34:56,125
Senate Chief Maham!

325
00:34:56,208 --> 00:34:59,625
Let the City Music Celebrations begin!

326
00:35:07,125 --> 00:35:11,042
(Ancient Makkan Language)

327
00:36:01,042 --> 00:36:04,792
O let's get together and become known,
get close and become one!

328
00:36:04,958 --> 00:36:09,000
You 're a kith,
blend warp and woof with me!

329
00:36:09,042 --> 00:36:12,750
O let's get together and become known,
get close and become one!

330
00:36:13,208 --> 00:36:17,042
The moon and the sun has witnessed

331
00:36:17,125 --> 00:36:20,667
The grand fair of colours
in Mohenjo Daro

332
00:36:20,750 --> 00:36:25,000
Mohenjo, Mohenjo, Mohenjo,
Mohenjo Daro

333
00:36:25,750 --> 00:36:27,083
This fair and romance

334
00:36:27,750 --> 00:36:29,042
This unhindered dance

335
00:36:29,750 --> 00:36:33,667
This is the life's fair,
breathing dance in the air

336
00:36:33,750 --> 00:36:35,375
O listen, listen... do listen!

337
00:36:35,708 --> 00:36:37,208
To whom shall I sing?

338
00:36:37,750 --> 00:36:43,208
The rich here is set apart
with the wealth of one's heart

339
00:36:43,292 --> 00:36:47,208
Each has his own look, own tongue

340
00:36:47,292 --> 00:36:52,708
But they're all our own,
know this O young!

341
00:36:53,042 --> 00:36:56,417
Imbibe wisdom from them,
and also impart

342
00:36:56,500 --> 00:37:01,500
The wandering traders and strangers of
foreign land, Mohenjo Daro calls them all

343
00:37:07,750 --> 00:37:09,208
Mohenjo Daro

344
00:37:17,292 --> 00:37:21,167
The moon and the sun has witnessed

345
00:37:21,250 --> 00:37:25,250
The grand fair of colours
in Mohenjo Daro

346
00:37:39,000 --> 00:37:43,042
(Ancient Bukharan Language)

347
00:37:46,958 --> 00:37:50,458
(Ancient Hazaaran Language)

348
00:37:59,250 --> 00:38:02,750
Whoever comes here

349
00:38:03,417 --> 00:38:06,583
We hear, he'll disappear

350
00:38:07,375 --> 00:38:12,167
This one is an enchanting town,
I know

351
00:38:12,250 --> 00:38:19,958
Its hue and its manner,
both entices and serenades

352
00:38:20,292 --> 00:38:24,167
Even then, my heart says

353
00:38:24,250 --> 00:38:33,083
"Well, the magic is bound to work,
you're going to lose yourself"

354
00:38:41,750 --> 00:38:43,250
This fair and romance

355
00:38:43,750 --> 00:38:45,250
This unhindered dance

356
00:38:45,750 --> 00:38:49,250
This is the life's fair,
breathing dance in the air

357
00:38:53,792 --> 00:38:57,958
The rich here is set apart
with the wealth of one's heart

358
00:39:16,250 --> 00:39:20,250
(Ancient Dilmoon Language)

359
00:39:33,250 --> 00:39:37,250
The moon and the sun has witnessed

360
00:39:37,333 --> 00:39:41,250
The grand fair of colours
in Mohenjo Daro

361
00:39:49,792 --> 00:39:51,208
The night that has descended

362
00:39:51,792 --> 00:39:53,458
And the season
she has brought in her arms

363
00:39:53,750 --> 00:39:57,292
May this season sow seeds
of passion in your heart

364
00:39:57,667 --> 00:39:59,375
Heed my words

365
00:39:59,708 --> 00:40:01,375
Choose my path

366
00:40:01,792 --> 00:40:07,208
The path that rids you of all anxieties

367
00:40:07,292 --> 00:40:10,958
In this world, you desire some,
I desire some

368
00:40:11,042 --> 00:40:16,417
Everyone has his own dreams,
may this wisdom come!

369
00:40:16,958 --> 00:40:20,375
O resolve that thy dreams be realised

370
00:40:20,458 --> 00:40:28,375
May all the desires be fulfilled

371
00:40:28,458 --> 00:40:33,792
Once you are here in Mohenjo Daro

372
00:40:35,250 --> 00:40:39,292
(Ancient Sumerian Language)

373
00:42:02,417 --> 00:42:03,875
Lothar...

374
00:42:04,542 --> 00:42:07,042
does the Priest
live in the Upper City?

375
00:42:07,125 --> 00:42:08,292
Yes.

376
00:42:09,000 --> 00:42:11,125
Can you take us there?

377
00:42:11,292 --> 00:42:14,708
No Sarman, the entry is restricted
for people of
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
31700:33:37, 333--> 00:33:39, 667Ngày hôm đó tôi đã thề...31800:33:39, 750--> 00:33:45, 375Tôi sẽ trả thù chosự sỉ nhục của tôi và mang lại cho Harappa để hủy hoại.31900:33:45, 458--> 00:33:47, 333Hủy hoại Harrappa? -32000:34:01, 042--> 00:34:07, 542Đó là chỉ cho tôi những người quyết định, những người sẽsống và những người sẽ chết trong Mohenjo Daro!32100:34:07, 625--> 00:34:10, 958Và Anh... sẽ không còn sống.32200:34:15, 125--> 00:34:18, 917Bạn sẽ là một cái chết cô đơn,O các giám đốc của nông dân!32300:34:23, 083--> 00:34:27, 958Bạn sẽ không thể để phản đối một lần nữa,trong bất kỳ thượng viện!32400:34:54, 458--> 00:34:56, 125Thượng viện trưởng Maham!32500:34:56, 208--> 00:34:59, 625Để Lễ hội âm nhạc thành phố bắt đầu!32600:35:07, 125--> 00:35:11, 042(Ngôn ngữ Makkan cổ đại)32700:36:01, 042--> 00:36:04, 792O chúng ta hãy có được với nhau và trở nên nổi tiếng,nhận gần gũi và trở thành một trong!32800:36:04, 958--> 00:36:09, 000Bạn là một kith,pha trộn dọc và woof với tôi!32900:36:09 042--> 00:36:12, 750O chúng ta hãy có được với nhau và trở nên nổi tiếng,nhận gần gũi và trở thành một trong!33000:36:13, 208--> 00:36:17, 042Mặt Trăng và mặt trời đã chứng kiến33100:36:17, 125--> 00:36:20, 667Hội chợ grand của màu sắcở Mohenjo Daro33200:36:20, 750--> 00:36:25, 000Mohenjo Mohenjo, Mohenjo,Mohenjo Daro33300:36:25, 750--> 00:36:27, 083Điều này công bằng và lãng mạn33400:36:27 750--> 00:36:29, 042Múa này unhindered33500:36:29, 750--> 00:36:33, 667Đây là cuộc sống công bằng,thở nhảy trong không khí33600:36:33, 750--> 00:36:35, 375O nghe, lắng nghe... lắng nghe!33700:36:35, 708--> 00:36:37, 208Cho ai thì tôi hát?33800:36:37, 750--> 00:36:43, 208Những người giàu ở đây là đặt cách nhauvới sự giàu có của trái tim của một33900:36:43, 292--> 00:36:47, 208Mỗi người có cái nhìn riêng của mình, riêng của lưỡi34000:36:47, 292--> 00:36:52, 708Nhưng họ đang tất cả, riêng của chúng tôibiết này O trẻ!34100:36:53, 042--> 00:36:56, 417Thu thập sự khôn ngoan từ họ,và cũng impart34200:36:56, 500--> 00:37:01, 500Lang thang các thương nhân và người lạ củađất nước ngoài, Mohenjo Daro kêu gọi tất cả chúng34300:37:07, 750--> 00:37:09, 208Mohenjo Daro34400:37:17, 292--> 00:37:21, 167Mặt Trăng và mặt trời đã chứng kiến34500:37:21, 250--> 00:37:25, 250Hội chợ grand của màu sắcở Mohenjo Daro34600:37:39, 000--> 00:37:43, 042(Cổ Bukharian ngôn ngữ)34700:37:46, 958--> 00:37:50, 458(Ngôn ngữ Hazaaran cổ đại)34800:37:59, 250--> 00:38:02, 750Bất cứ ai đến đây34900:38:03, 417--> 00:38:06, 583Chúng tôi nghe, ông sẽ biến mất35000:38:07, 375--> 00:38:12, 167Điều này là một thành phố mê hoặc,Tôi biết35100:38:12, 250--> 00:38:19, 958Huế của mình và cách thức của nó,entices lẫn serenades35200:38:20, 292--> 00:38:24, 167Thậm chí sau đó, trái tim tôi nói35300:38:24, 250--> 00:38:33, 083"Vâng, sự kỳ diệu là ràng buộc để làm việc,bạn sẽ mất chính mình"35400:38:41, 750--> 00:38:43, 250Điều này công bằng và lãng mạn35500:38:43, 750--> 00:38:45, 250Múa này unhindered35600:38:45, 750--> 00:38:49, 250Đây là cuộc sống công bằng,thở nhảy trong không khí35700:38:53, 792--> 00:38:57, 958Những người giàu ở đây là đặt cách nhauvới sự giàu có của trái tim của một35800:39:16, 250--> 00:39:20, 250(Ngôn ngữ Dilmoon cổ đại)35900:39:33, 250--> 00:39:37, 250Mặt Trăng và mặt trời đã chứng kiến36000:39:37, 333--> 00:39:41, 250Hội chợ grand của màu sắcở Mohenjo Daro36100:39:49, 792--> 00:39:51, 208Đêm có nguồn gốc36200:39:51, 792--> 00:39:53, 458Và mùacô ấy đã mang lại trong cánh tay của cô36300:39:53, 750--> 00:39:57, 292Mùa này có thể gieo hạt giốngniềm đam mê trong trái tim của bạn36400:39:57, 667--> 00:39:59, 375Chú ý đến lời nói của tôi36500:39:59, 708--> 00:40:01, 375Chọn con đường của tôi36600:40:01, 792--> 00:40:07, 208Đường dẫn bạn rids tất cả nỗi lo36700:40:07, 292--> 00:40:10, 958Trong thế giới này, bạn mong muốn một số,Tôi mong muốn một số36800:40:11, 042--> 00:40:16, 417Mọi người đều có những giấc mơ của mình,có thể, sự khôn ngoan này đi!36900:40:16, 958--> 00:40:20, 375O giải quyết ngươi giấc mơ được nhận ra37000:40:20, 458--> 00:40:28, 375Có thể tất cả mong muốn được hoàn thành37100:40:28, 458--> 00:40:33, 792Một khi bạn đang ở đây tại Mohenjo Daro37200:40:35, 250--> 00:40:39, 292(Ngôn ngữ Sumer cổ đại)37300:42:02, 417--> 00:42:03, 875Lothar...37400:42:04, 542--> 00:42:07, 042hiện các linh mụcsống ở thành phố Upper?37500:42:07, 125--> 00:42:08, 292Có.37600:42:09, 000--> 00:42:11, 125Bạn có thể đưa chúng ta đến đó?37700:42:11, 292--> 00:42:14, 708Không có Sarman, các mục bị hạn chếcho người dân
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
317
00: 33: 37.333 -> 00: 33: 39.667
Ngày hôm đó tôi thề ...

318
00: 33: 39.750 -> 00: 33: 45.375
Tôi sẽ trả thù cho
. Sỉ nhục tôi và mang Harappa để làm hỏng

319
00 : 33: 45.458 -> 00: 33: 47.333
Ruin Harrappa? -

320
00: 34: 01.042 -> 00: 34: 07.542
Nó chỉ là tôi là người quyết định, những người sẽ
sống và ai sẽ chết trong Mohenjo Daro!

321
00: 34: 07.625 -> 00: 34: 10.958
Và bạn. .. sẽ không sống.

322
00: 34: 15.125 -> 00: 34: 18.917
Yours sẽ là một cái chết cô đơn,
O trưởng của nông dân!

323
00: 34: 23.083 -> 00: 34: 27.958
Bạn sẽ không thể để phản đối lần nữa,
trong bất kỳ Thượng viện!

324
00: 34: 54.458 -> 00: 34: 56.125
Thượng viện trưởng Maham!

325
00: 34: 56.208 -> 00: 34: 59.625
! Hãy để cho lễ kỷ niệm Thành phố Âm nhạc bắt đầu

326
00: 35: 07.125 -> 00: 35: 11.042
(Ancient Makkan Language)

327
00: 36: 01.042 -> 00: 36: 04.792
O chúng ta hãy cùng nhau và trở nên nổi tiếng,
được gần gũi và trở thành một trong!

328
00: 36: 04.958 -> 00: 36: 09.000
Bạn 'lại một người quen,
sự pha trộn sợi mành với tôi!

329
00: 36: 09.042 -> 00: 36: 12.750
O chúng ta hãy cùng nhau và trở nên nổi tiếng,
! có được gần gũi và trở thành một trong

330
00: 36: 13.208 -> 00: 36: 17.042
các mặt trăng và mặt trời đã chứng kiến

331
00: 36: 17.125 -> 00: 36: 20.667
các hội chợ lớn của màu sắc
trong Mohenjo Daro

332
00: 36: 20,750 - > 00: 36: 25.000
Mohenjo, Mohenjo, Mohenjo,
Mohenjo Daro

333
00: 36: 25.750 -> 00: 36: 27.083
này công bằng và sự lãng mạn

334
00: 36: 27.750 -> 00: 36: 29.042
khiêu vũ không bị ngăn trở này

335
00: 36: 29.750 -> 00: 36: 33.667
Đây là công bằng, của cuộc sống
thở nhảy trong không khí

336
00: 36: 33.750 -> 00: 36: 35.375
! O lắng nghe, lắng nghe ... đừng nghe

337
00 : 36: 35.708 -> 00: 36: 37.208
Để người mà tôi sẽ hát?

338
00: 36: 37.750 -> 00: 36: 43.208
người giàu ở đây được đặt ngoài
với sự giàu có của trái tim của một người

339
00: 36: 43.292 -> 00: 36: 47.208
đều có cái nhìn riêng của mình, lưỡi của

340
00: 36: 47.292 -> 00: 36: 52.708
Nhưng tất cả chúng riêng của chúng tôi,
biết O này trẻ!

341
00: 36: 53.042 - -> 00: 36: 56.417
hấp thụ trí tuệ từ họ,
và cũng truyền đạt

342
00: 36: 56.500 -> 00: 37: 01.500
các thương nhân lang thang và người lạ của
đất nước ngoài, Mohenjo Daro gọi họ là tất cả

343
00: 37: 07.750 - -> 00: 37: 09.208
Mohenjo Daro

344
00: 37: 17.292 -> 00: 37: 21.167
các mặt trăng và mặt trời đã chứng kiến

345
00: 37: 21.250 -> 00: 37: 25.250
các hội chợ lớn của màu sắc
trong Mohenjo Daro

346
00: 37: 39,000 -> 00: 37: 43.042
(Ancient Bukharan Language)

347
00: 37: 46.958 -> 00: 37: 50.458
(Ancient Hazaaran Language)

348
00: 37: 59.250 -> 00 : 38: 02.750
ai đến đây

349
00: 38: 03.417 -> 00: 38: 06.583
Chúng tôi nghe, anh sẽ biến mất

350
00: 38: 07.375 -> 00: 38: 12.167
đây là một thành phố mê hoặc,
tôi biết

351
00: 38: 12.250 -> 00: 38: 19.958
màu sắc của nó và cách thức của nó,
cả hai lôi kéo và serenade

352
00: 38: 20.292 -> 00: 38: 24.167
Thậm chí sau đó, trái tim tôi nói

353
00:38: 24.250 -> 00: 38: 33.083
"Vâng, sự kỳ diệu là ràng buộc để làm việc,
bạn sẽ đánh mất bản thân"

354
00: 38: 41.750 -> 00: 38: 43.250
công bằng này và lãng mạn

355
00:38: 43.750 -> 00: 38: 45.250
khiêu vũ không bị ngăn trở này

356
00: 38: 45.750 -> 00: 38: 49.250
Đây là công bằng, của cuộc sống
thở nhảy trong không khí

357
00: 38: 53.792 -> 00:38: 57.958
người giàu ở đây được đặt ngoài
với sự giàu có của trái tim của một người

358
00: 39: 16.250 -> 00: 39: 20.250
(Ancient Dilmoon Language)

359
00: 39: 33.250 -> 00: 39: 37.250
Mặt trăng và các Mặt trời đã chứng kiến

360
00: 39: 37.333 -> 00: 39: 41.250
các hội chợ lớn của màu sắc
trong Mohenjo Daro

361
00: 39: 49.792 -> 00: 39: 51.208
đêm đã xuống

362
00: 39: 51.792 -> 00: 39: 53.458
Và mùa
cô đã mang lại trong vòng tay của cô

363
00: 39: 53.750 -> 00: 39: 57.292
Tháng mùa gieo hạt giống này
của niềm đam mê trong trái tim của bạn

364
00: 39: 57.667 -> 00: 39: 59.375
chú ý đến lời của tôi

365
00: 39: 59.708 -> 00: 40: 01.375
Chọn con đường của tôi

366
00: 40: 01.792 -> 00: 40: 07.208
các con đường mà rids bạn của tất cả những lo âu

367
00: 40: 07.292 -> 00: 40: 10.958
Trong thế giới này, bạn mong muốn một số người,
tôi mong muốn một số

368
00: 40: 11.042 -> 00: 40: 16.417
Mọi người đều có ước mơ của riêng mình,
! có thể khôn ngoan này đến

369
00: 40: 16.958 -> 00: 40: 20.375
O quyết rằng những giấc mơ của con sẽ nhận ra

370
00: 40: 20.458 -> 00: 40: 28.375
có thể tất cả những mong muốn được đáp ứng

371
00: 40: 28.458 -> 00:40 : 33.792
Khi bạn đang ở đây trong Mohenjo Daro

372
00: 40: 35.250 -> 00: 40: 39.292
(cổ Sumer Language)

373
00: 42: 02.417 -> 00: 42: 03.875
Lothar ...

374
00:42 : 04.542 -> 00: 42: 07.042
nào Priest
sống ở Thành phố Upper?

375
00: 42: 07.125 -> 00: 42: 08.292
Có.

376
00: 42: 09.000 -> 00: 42: 11.125
Can bạn đưa chúng ta có?

377
00: 42: 11.292 -> 00: 42: 14.708
Không Sarman, mục bị hạn chế
cho người dân
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: