Lực lượng vũ trang Liên Xô và Trung Quốc xung độtChia sẻ điều này:FacebookTwitterGoogle +IN TRÍCH DẪNTrong một xác nhận Ấn tượng về sự rạn nứt giữa hai quốc gia cộng sản mạnh nhất trên thế giới, quân đội Liên Xô và Trung Quốc bắn vào nhau tại một tiền đồn biên giới trên sông Ussuri ở khu vực phía đông của Liên Xô, về phía bắc của Vladivostok. Trong những năm sau sự kiện này, Hoa Kỳ sử dụng ly giáo Liên Xô-Trung Quốc để lợi thế của nó trong ngoại giao chiến tranh lạnh của nó.Nguyên nhân của firefight giữa quân đội Liên Xô và Trung Quốc là một vấn đề gây tranh cãi. Người Liên xô trả binh sĩ Trung Quốc vượt biên giới giữa hai quốc gia và tấn công một tiền đồn Liên Xô, giết chết và thương một số vệ sĩ Nga. Những kẻ xâm nhập sau đó đã được lái xe trở lại với tổn thất nặng nề. Trung Quốc báo cáo chỉ ra rằng nó đã là người Liên Xô đã vượt biên giới và đã được đẩy lùi. Dù bằng cách nào, đó là lần đầu tiên hai bên công khai thừa nhận để một cuộc đụng độ của các cánh tay dọc theo biên giới, mặc dù nó đã được đồn đại trong nhiều năm qua rằng run-ins tương tự đã xảy ra. Kể từ thập niên 1960 đầu, mối quan hệ giữa hai siêu cường cộng sản đã giảm bớt. Trung Quốc trả lãnh đạo Liên Xô deviating từ đường dẫn tinh khiết của chủ nghĩa Mác, và tới giữa thập kỷ 1960, nhà lãnh đạo Trung Quốc đã công khai tuyên bố rằng Hoa Kỳ và Liên Xô đã âm mưu chống lại cuộc cách mạng Trung Quốc.For the United States, the breakdown of relations between the Soviet Union and China was a diplomatic opportunity. By the early 1970s, the United States began to initiate diplomatic contacts with China. (Relations between the two nations had been severed in 1949 following the successful communist revolution in China.) In 1972, President Richard Nixon surprised the world by announcing that he would visit China. The strongest impetus for this new cordiality toward communist China was the U.S. desire to use the new relationship as leverage in its diplomacy with the Soviet Union, making the Russians more malleable on issues such as arms control and their support of North Vietnam in the on-going Vietnam War. Pitting these two communist giants against one another became a mainstay of U.S. diplomacy in the later Cold War era.
đang được dịch, vui lòng đợi..