Application of Geneva Conventions to Prisoners of WarThe application o dịch - Application of Geneva Conventions to Prisoners of WarThe application o Việt làm thế nào để nói

Application of Geneva Conventions t

Application of Geneva Conventions to Prisoners of War

The application of the Geneva Conventions of 12 August 1949 to captives in the Vietnam War was complicated by the perplexing legal nature of that conflict. In the classic sense, the conventions presume a declared state of war between two or more sovereign states, each fielding a regular army fighting on a readily identifiable battlefront. Virtually none of these classic conditions existed in the Vietnam conflict.

The United States recognized the sovereignty of South Vietnam, as did some eighty-seven other nations. Indeed, South Vietnam is a member of several special committees of the United Nations, and would have been a member of the United Nations itself had it not been for a Soviet veto in 1957.

The United States has not accorded full diplomatic recognition to North Vietnam, as have some twenty-seven other states. However, the United States has acknowledged North Vietnam's agreement to the Geneva Conventions of 1949, and it has treated North Vietnam as a separate state in the context of Article 12 of the Geneva Prisoner of War Conventions.

Throughout the course of the war the government of North Vietnam was most reluctant to admit to any involvement in South Vietnam, constantly maintaining all of Vietnam to be one country and the Saigon government a puppet regime, beleaguered by indigenous patriots who wished to restore the country to the people. The Republic of Vietnam, while asserting its separation from North Vietnam and its existence as a sovereign state, steadfastly refused to accord to the Viet Cong any degree of legitimacy, either as a separate political entity or as an agent of Hanoi.

Neither the United States nor North Vietnam issued a declaration of war. South Vietnam declared a state of emergency in 1964 and a state of war in 1965, actions taken primarily to increase its internal powers.

The types of combat forces in the war ranged the full spectrum from the regular divisions of the United States, South Vietnam, and North Vietnam to the Regional Forces and Popular Forces of the government of South Vietnam, the Main Force and Local Force battalions of the Viet Cong, the Civilian Irregular Defense Group of South Vietnam, and the secret self-defense groups of the Viet Cong. The battlefield was nowhere and everywhere, with no identifiable front lines, and no safe rear areas. Fighting occurred over the length and breadth of South Vietnam, on the seas, into Laos and Cambodia, and in the air over North Vietnam. It involved combatants and civilians from a dozen different nations. Politically, militarily, and in terms of international law, the Vietnam conflict posed problems of deep complexity. The inherent difficulty of attempting to apply traditional principles of international law to such a legally confusing conflict is well illustrated by the issue of prisoners of war.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Application of Geneva Conventions to Prisoners of WarThe application of the Geneva Conventions of 12 August 1949 to captives in the Vietnam War was complicated by the perplexing legal nature of that conflict. In the classic sense, the conventions presume a declared state of war between two or more sovereign states, each fielding a regular army fighting on a readily identifiable battlefront. Virtually none of these classic conditions existed in the Vietnam conflict.The United States recognized the sovereignty of South Vietnam, as did some eighty-seven other nations. Indeed, South Vietnam is a member of several special committees of the United Nations, and would have been a member of the United Nations itself had it not been for a Soviet veto in 1957.The United States has not accorded full diplomatic recognition to North Vietnam, as have some twenty-seven other states. However, the United States has acknowledged North Vietnam's agreement to the Geneva Conventions of 1949, and it has treated North Vietnam as a separate state in the context of Article 12 of the Geneva Prisoner of War Conventions.Throughout the course of the war the government of North Vietnam was most reluctant to admit to any involvement in South Vietnam, constantly maintaining all of Vietnam to be one country and the Saigon government a puppet regime, beleaguered by indigenous patriots who wished to restore the country to the people. The Republic of Vietnam, while asserting its separation from North Vietnam and its existence as a sovereign state, steadfastly refused to accord to the Viet Cong any degree of legitimacy, either as a separate political entity or as an agent of Hanoi.Neither the United States nor North Vietnam issued a declaration of war. South Vietnam declared a state of emergency in 1964 and a state of war in 1965, actions taken primarily to increase its internal powers.The types of combat forces in the war ranged the full spectrum from the regular divisions of the United States, South Vietnam, and North Vietnam to the Regional Forces and Popular Forces of the government of South Vietnam, the Main Force and Local Force battalions of the Viet Cong, the Civilian Irregular Defense Group of South Vietnam, and the secret self-defense groups of the Viet Cong. The battlefield was nowhere and everywhere, with no identifiable front lines, and no safe rear areas. Fighting occurred over the length and breadth of South Vietnam, on the seas, into Laos and Cambodia, and in the air over North Vietnam. It involved combatants and civilians from a dozen different nations. Politically, militarily, and in terms of international law, the Vietnam conflict posed problems of deep complexity. The inherent difficulty of attempting to apply traditional principles of international law to such a legally confusing conflict is well illustrated by the issue of prisoners of war.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Áp dụng Công ước Geneva để tù binh chiến Việc áp dụng các Công ước Geneva ngày 12 tháng 8 năm 1949 đến tù binh trong chiến tranh Việt Nam đã được phức tạp bởi tính chất pháp lý rắc rối của cuộc xung đột đó. Theo nghĩa cổ điển, các công ước đoán một nước tuyên bố chiến tranh giữa hai hoặc nhiều quốc gia có chủ quyền, mỗi Fielding một đội quân thường xuyên chiến đấu trên chiến trường dễ nhận biết. Hầu như không ai trong số các điều kiện cổ điển tồn tại trong cuộc xung đột Việt Nam. Hoa Kỳ công nhận chủ quyền của miền Nam Việt Nam, cũng như một số tám mươi bảy quốc gia khác. Thật vậy, Nam Việt Nam là một thành viên của một số ủy ban đặc biệt của Liên Hiệp Quốc, và sẽ là một thành viên của Liên Hiệp Quốc chính nó đã không được cho một quyền phủ quyết của Liên Xô vào năm 1957. Hoa Kỳ đã không được đối công nhận ngoại giao đầy đủ cho Bắc Việt Nam , như có một số hai mươi bảy tiểu bang khác. Tuy nhiên, Hoa Kỳ đã công nhận thỏa thuận của Bắc Việt Nam để các Công ước Geneva năm 1949, và nó đã được điều trị Bắc Việt Nam là một quốc gia riêng biệt trong bối cảnh của Điều 12 của Prisoner Geneva Công ước chiến. Trong suốt quá trình của cuộc chiến tranh chính phủ Bắc Việt Nam đã miễn cưỡng nhất phải thừa nhận với bất kỳ sự tham gia ở Nam Việt Nam, liên tục duy trì tất cả Việt Nam là một quốc gia và chính quyền Sài Gòn một chế độ bù nhìn, bị bao vây bởi những người yêu nước bản địa người muốn khôi phục lại đất nước cho người dân. Việt Nam Cộng Hòa, trong khi khẳng định tách từ Bắc Việt Nam và sự tồn tại của nó như là một nhà nước có chủ quyền, kiên quyết từ chối để phù hợp cho Việt Cộng bất kỳ mức độ của tính hợp pháp, hoặc như là một thực thể chính trị riêng biệt hoặc như một đại lý của Hà Nội. Cả Mỹ cũng không Bắc Việt Nam đã ban hành một tuyên bố chiến tranh. Nam Việt Nam tuyên bố tình trạng khẩn cấp vào năm 1964 và tình trạng chiến tranh vào năm 1965, hành động thực hiện chủ yếu để tăng quyền hạn nội bộ của mình. Các loại lực lượng chiến đấu trong chiến tranh dao động quang phổ đầy đủ từ các sư đoàn chính quy của Hoa Kỳ, Nam Việt Nam, và Bắc Việt Nam cho lực lượng khu vực và lực lượng nổi tiếng của chính phủ Nam Việt Nam, các lực lượng chính và các tiểu đoàn quân địa phương của Việt Cộng, Nhóm Irregular Defense Dân miền Nam Việt Nam, và các nhóm tự vệ bí mật của Việt Cộng. Chiến trường là nơi nào và ở khắp mọi nơi, không có tuyến nhận dạng, và không có khu vực phía sau an toàn. Trận chiến xảy ra trên chiều dài và chiều rộng của miền Nam Việt Nam, trên các vùng biển, sang Lào và Campuchia, và trong không khí ở miền Bắc Việt Nam. Nó liên quan đến các chiến binh và thường dân từ hàng chục quốc gia khác nhau. Về mặt chính trị, quân sự, và trong điều khoản của luật pháp quốc tế, các cuộc xung đột Việt Nam đặt ra những vấn đề phức tạp sâu. Khó khăn vốn có của cố gắng áp dụng các nguyên tắc truyền thống của luật pháp quốc tế cho một cuộc xung đột gây nhầm lẫn về mặt pháp lý như vậy cũng được minh họa bởi vấn đề tù nhân chiến tranh.












đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: