On the face of it, as a society, we seem to be a little mixed-up when  dịch - On the face of it, as a society, we seem to be a little mixed-up when  Việt làm thế nào để nói

On the face of it, as a society, we

On the face of it, as a society, we seem to be a little mixed-up when it comes to "graffiti", as you call it if you work in the local council's cleansing department, or "street art" as you say if you're the chap – and they do mainly seem to be blokes – wielding the spray can.

But the confusion now runs deeper than those who spray and those who remove the paint. Great British institutions have been polarised. Last week the might of English law delivered its verdict at Southwark Crown Court where five members of the DPM graffiti crew were jailed – one, Andrew Gillman, for two years – after admitting conspiracy to cause criminal damage costing the taxpayer at least £1m.

By contrast, just down the road, the riverside facade of Tate Modern had been covered in giant murals by six urban artists with international reputations, including Blu from Bologna, Faile from New York, and Sixeart from Barcelona, in the first display of street art at a major museum.

The courtroom and the museum were so close that supporters of the men on trial popped down to the Tate to do a bit of retouching during one lunchtime adjournment. "There is a huge irony in the juxtaposition of the two events," said one of the artists.

The man to credit for bringing street art into established gallery spaces is Banksy. A few years ago he was sneaking his work into galleries such as the Louvre and Tate Britain. Now Tate Modern is selling his book in its gift shop. His works go for hundreds of thousands of pounds and he was recently featured in a retrospective exhibition alongside Andy Warhol. He, more than anyone else, has legitimised the genre and spawned a new generation of young imitators – much to the chagrin of those who want to clean up behind them.

Bob has been involved in graffiti since 1982 when he was a punk. He now works, by day, for a London art gallery and describes himself as an upstanding taxpayer. "London is to street art, at the start of the 21st century, what Paris was for Impressionism at the start of the 20th," he says with unfeigned immodesty. "And yet we hate graffiti more than anywhere else in the world. England is by far and away the most draconian for punishments for what are only economic crimes."

A gallery in New York launches an exhibition next week based on the work of those convicted at Southwark. "DPM – Exhibit A", at the Anonymous Gallery Project in SoHo, will display large photographs of the convicts' work alongside copies of their charge sheets to ask whether the men are criminals or artists.

It is a question which prompts different answers in different parts of the world, says Cedar Lewinsohn, the curator of the exhibition at Tate Modern. "Brazil for instance is more relaxed about it," he says. "In parts of Australia, they are like the UK and people really hate graffiti and tags on vans and trains, but in Melbourne van drivers compete with each other as to whose is more decorated."

They have similarly schizophrenic responses in other nations too. In Toronto, police have just hired a street artist to paint walls to help find the man who murdered her brother. Elsewhere in Canada, a court has ruled that, after a police crackdown on graffiti artists, a 28-year-old man is only allowed to venture into town if he is accompanied by his mother. One internet blogger wrote: "In their twenties and still vandalising other people's property – shouldn't they have moved on to drug dealing, or perhaps become real estate agents by that age?"

Street art, you see, is a highly polarising phenomenon. On the one hand there are those like the American artist Elura Emerald, who is also involved in next week's New York exhibition, who insist that "artists who paint on the street are merely expressing themselves, not hurting anyone" and should not be punished "but appreciated and celebrated". Then there are those like Judge Christopher Hardy who, in court in Southwark, described the activities of the DPM Crew as "a wholesale self-indulgent campaign to damage property on an industrial scale".

How is such a dichotomy to be resolved? How, The Independent asked the street artist Bob, can artistic expression be reconciled with the fear and loathing that graffiti inspires in many citizens who see it as a symbol of lawlessness and the deterioration of their neighbourhood? "Well, not by sending them to jail," he says.

Gedis Grudzinskas, whose son Ziggy, 25, was one of those jailed last week agrees. "Ziggy has been sent to prison for 18 months having pleaded guilty to a crime not involving violence, terrorism, knives or drugs but vandalising public property," he says.

Having said that, Bob concedes, "you can't let people run wild". "If there's a clash of rights obviously those of the owner of the wall take precedence over those of the person painting on it," he adds. "There's room for debate but jail sentences shouldn't be part of that. They should just have to do youth work, or clean up ugly tags."

Greenwich and Tower Hamlets councils agree. They commissioned Ziggy and another DPM member to lead summer workshops as street art tutors for young and vulnerable people. The two councils sent references to court vouching that the DPM men were "positive" and "inspirational" in working with "young people who aren't able to do reading or writing". But it was not enough to save them from prison
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trên khuôn mặt của nó, là một xã hội, chúng tôi dường như một chút mixed-up khi nói đến "graffiti", như bạn gọi nó, nếu bạn làm việc trong hội đồng địa phương làm sạch vùng, hoặc "nghệ thuật đường phố" như bạn nói nếu bạn là các chap- và họ chủ yếu là dường như là blokes-wielding có thể phun.Nhưng sự nhầm lẫn bây giờ chạy sâu hơn những người phun và những loại bỏ sơn. Các tổ chức lớn Anh có được cực. Tuần trước sức mạnh của luật pháp Anh giao bản án của mình tại Southwark Crown Court nơi năm thành viên của phi hành đoàn graffiti DPM đã bị bắt giam-một, Andrew Gillman, trong hai năm-sau khi thừa nhận các âm mưu gây ra hình sự thiệt hại chi phí của người đóng thuế tối thiểu £1m.Ngược lại, chỉ cần xuống đường, mặt tiền sông của Tate Modern đã được bao gồm trong bức tranh tường khổng lồ bởi sáu đô thị nghệ sĩ với danh tiếng quốc tế, bao gồm cả Blu từ Bologna, hỏng khi từ New York, và Sixeart từ Barcelona, trong màn hình đầu tiên của nghệ thuật đường phố tại bảo tàng lớn.Phòng xử án và bảo tàng đã như vậy là gần những người ủng hộ của những người đàn ông xử popped xuống Tate để làm một chút về chỉnh sửa trong một buổi trưa hoãn. "Đó là một trớ trêu lớn trong sự đặt cạnh nhau của hai sự kiện," nói một trong những nghệ sĩ.Người đàn ông đến tín dụng cho đưa nghệ thuật đường phố vào không gian thư viện được thành lập là Banksy. Một vài năm trước đây, ông nham hiểm công việc của mình vào phòng trưng bày chẳng hạn như bảo tàng Louvre và Tate Britain. Bây giờ Tate Modern là bán hàng cuốn sách của mình tại Quà tặng. Tác phẩm của ông đi cho hàng trăm ngàn bảng Anh và ông mới được đặc trưng trong một triển lãm quá khứ cùng với Andy Warhol. Anh ta, nhiều hơn bất cứ ai khác, có legitimised thể loại và sinh ra một thế hệ mới của trẻ bắt chước-nhiều để chagrin của những người muốn để làm sạch phía sau họ.Bob đã được tham gia vào graffiti từ năm 1982, khi ông là một punk. Ông bây giờ làm việc, theo ngày, cho một bộ sưu tập nghệ thuật London và mô tả mình là một người đóng thuế không thay đổi. "London là nghệ thuật đường phố, lúc bắt đầu của thế kỷ 21, những gì Paris cho trường phái ấn tượng lúc bắt đầu vào ngày 20," ông nói với unfeigned immodesty. "Và được chúng tôi ghét graffiti hơn bất cứ nơi nào khác trên thế giới. Anh là của xa và đi draconian đặt cho các hình phạt cho những gì là chỉ tội phạm kinh tế."Một bộ sưu tập tại New York ra mắt một cuộc triển lãm tuần tới dựa trên công việc của những người bị kết án tại Southwark. "DPM-triển lãm A", tại dự án thư viện chưa xác định người tại SoHo, sẽ hiển thị các bức ảnh lớn của những tù nhân làm việc cùng với bản sao của bảng phí của họ để yêu cầu cho dù những người đàn ông là bọn tội phạm hoặc nghệ sĩ.Đó là một câu hỏi mà sẽ nhắc câu trả lời khác nhau ở các bộ phận khác nhau của thế giới, nói Cedar Lewinsohn, người phụ trách của triển lãm tại Tate Modern. "Brazil ví dụ là thoải mái hơn về nó," ông nói. "Trong bộ phận của Úc, bọn chúng như Vương Quốc Anh và những người thực sự ghét graffiti và thẻ trên xe tải và xe lửa, nhưng ở Melbourne van điều khiển cạnh tranh với nhau như để có được nhiều trang trí."Họ có tương tự như vậy schizophrenic phản ứng ở các quốc gia khác quá. Ở Toronto, cảnh sát chỉ có thuê một nghệ sĩ đường phố vẽ bức tường để giúp tìm ra kẻ đã sát hại anh trai của cô. Ở những nơi khác tại Canada, một tòa án đã phán quyết rằng, sau khi một cuộc đàn áp của cảnh sát về nghệ sĩ graffiti, một người đàn ông 28 tuổi chỉ được phép để liên doanh vào thị trấn nếu ông được đi kèm với mẹ. Một internet blogger đã viết: "trong hai mươi của họ và vẫn còn vandalising tài sản của người khác-không nên họ đã di chuyển trên để đối phó ma túy, hoặc có lẽ có thể trở thành bất động sản theo độ tuổi đó?"Nghệ thuật đường phố, bạn thấy, là một hiện tượng rất polarising. Một mặt, không có những người như nghệ sĩ người Mỹ Elura Emerald, người cũng tham gia vào triển lãm tuần tới New York, người đã nhấn mạnh rằng "nghệ sĩ Sơn trên đường phố là chỉ đơn thuần là thể hiện chính mình, không gây tổn thương cho bất cứ ai" nên không được trừng phạt "nhưng đánh giá cao và tổ chức kỷ niệm". Sau đó, có những người như thẩm phán Christopher Hardy người, trong các tòa án ở Southwark, miêu tả các hoạt động của các phi hành đoàn DPM là "một bán buôn tự chiến dịch để gây thiệt hại tài sản trên một quy mô công nghiệp".Làm thế nào là một sự chia hai được giải quyết? Làm thế nào, The Independent hỏi các nghệ sĩ đường phố Bob, thể hiện nghệ thuật có thể đối chiếu với sự sợ hãi và sự không ưa graffiti truyền cảm hứng cho nhiều người dân những người xem nó như là một biểu tượng của vô luật pháp và sự suy thoái của khu vực lân cận của họ? "Vâng, không phải bằng cách gửi chúng vào tù," ông nói.Gedis Grudzinskas, mà con trai Ziggy, 25, là một trong những bị bỏ tù cuối tuần đồng ý. "Ziggy đã được gửi đến nhà tù 18 tháng có kêu gọi kết tội cho một tội phạm mà không liên quan đến bạo lực, khủng bố, dao hoặc ma túy nhưng vandalising tài sản công cộng," ông nói.Có nói rằng, Bob thừa nhận, "bạn không thể cho phép mọi người chạy hoang dã". "Nếu có một xung đột quyền rõ ràng là những người chủ sở hữu của các bức tường có ưu tiên hơn với những người sơn trên nó," ông nói thêm. "Không có chỗ cho cuộc tranh luận nhưng tù câu không nên là một phần của mà. Họ chỉ cần phải làm công việc thanh thiếu niên, hoặc làm sạch xấu xí tags."Hội đồng Greenwich và Tower Hamlets đồng ý. Họ hạ sĩ Ziggy và một thành viên khác DPM để lãnh đạo hội thảo mùa hè như là nghệ thuật đường phố dạy cho những người trẻ và dễ bị tổn thương. Hai hội đồng gửi tham chiếu đến tòa án vouching DPM người đàn ông đã được "tích cực" và "cảm hứng" làm việc với "nhỏ những người không thể làm đọc hoặc viết". Nhưng nó là không đủ để cứu họ khỏi nhà tù
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: