On 15 December 2014 at 09:29, Matthew Passmore  wrote:Hi Syed Good wee dịch - On 15 December 2014 at 09:29, Matthew Passmore  wrote:Hi Syed Good wee Việt làm thế nào để nói

On 15 December 2014 at 09:29, Matth

On 15 December 2014 at 09:29, Matthew Passmore wrote:
Hi Syed



Good weekend thanks – likewise hope same with you.



1. Change of religion; As a general rule of thumb the burden of proof lies with the applicant when making an immigration application. This means that we should take the opportunity where possible to explain and evidence anything which is unclear or not reasonably foreseeable.



As Islam is not the predominant religion in Vietnam and this was not Oanh’s religion previously; I agree this should be explained to add credibility to your application. We will explain in our covering letter.



You mention that Oanh has also been studying Islam and is attending the mosque 5x a week. Is there any evidence we can obtain from the mosque which corroborates this e.g simple written statement from the Imam?



2. Previous visits to Vietnam; If you can scan across previous visit visa stamps please, to corroborate the itineraries you have already supplied, thanks.



3. Funds sent to Vietnam; What form of proof is available? Western Union/MoneyGram receipts OR electronic transfer showing deposits made from your bank account to Oanh’s bank account. Please advise. In either case I agree that we should include evidence of funds being sent overseas as a means of evidencing your relationship and commitment to each other.



4. Marriage in Vietnam; I understand the civil marriage was quite lengthy; thank you for the explanation which I will incorporate in our letter.



5. Vietnamese Govt; Certificate of Visa Exemption; Yes please provide a copy of this.



When presenting the application to the UK immigration authorities we need to strike a balance between overloading them with extraoneous facts versus presenting the salient points to best effect. Everything that you have sent across so far has been very helpful and we will do our best to make reference to these points where we can in our correspondence to the authorities at the time of submission.



I am offsite today returning tomorrow, so please let Celia know if you have any questions and this can be relayed to me on my return tomorrow. Many thanks.



Best regards



Matthew Passmore

Director, OISC Registered



PERMITS2WORK Ltd

8 Kingsdown Orchard

Hyde Road, Swindon

Wiltshire, SN2 7RR



Direct: 01793 836023

Office: 01793 836010

Fax: 01793 832790

Email: mpassmore@permits2work.com



PERMITS2WORK LTD would like to wish all our clients a very Merry Festive Season and a Prosperous New Year!



This year, instead of sending out Christmas cards, we have made a donation to Save the Children to help children affected by the Ebola crisis.



From: Iyaz Ali [mailto:iyaz001@gmail.com]
Sent: 15 December 2014 07:34
To: Matthew Passmore
Cc: Celia Chen
Subject: Re: Letter from sponsor (draft)



Hi Matthew -

I hope you had a good weekend!

In the covering letter is it worth mentioning that my wife converted from Christianity to Islam?

I am also waiting to hear reply from my long email. Appreciate if you could reply so i can collate all documents for Vietnam.

Kind regards,
- Sayed

On 12 Dec 2014 09:51, "Matthew Passmore" wrote:

Hi Sayed



Please see below re: draft of your accompanying letter –this is deliberately short; our letter will cover the legal points. Highlighted sections need to be confirmed/amended please.



However please feel free to expand where you feel appropriate and add any further facts you feel relevant – I am happy to review the amended draft



Sayed Iyaz Ali

2 Kerlin View

London

SW16 5FT

United Kingdom



Tel: +44(0) 7828 429977

Email: iyaz001@gmail.com



Private and Confidential – Addressee Only

Entry Clearance Manager

c/o UK Visa Application Centre

2nd Floor, Resco Building,

94-96 Nguyen Du Street,

Ben Nghe Ward, District 1,

Ho Chi Minh City, Vietnam



15 December 2014



Dear Sirs,



Re: Entry clearance application as spouse of UK national,



I write this letter in support of my spouse Thi Kieu Oanh Nguyen, regarding her entry clearance application to join me in the United Kingdom.



We first met in _____ and began our relationship in _____ that year. During this time we tried to see each other as regularly as possible, having both travelled to _______and the UK. We stayed in daily contact with each other through _________. We married on 14 September 2014 at Jamia Mosque Musulman, No.66 Dong Du Street, Dist 1, Ho Chin Minh City, Vietnam, MC 15/14.



I am employed with Interactive Data (Europe) Ltd with effect from 15 December 2014 as PRD EMEA Sales Specialist, on a gross annual income of £76,500 plus £3960 car allowance, excluding any performance related commission. Prior to this I was employed with Lewtan Technologies UK Ltd (part of Daily Mail Group Ltd) as Sales Executive. My gross annual income at the time of leaving this employment was £81,839.54 as set out on the P45 certificate. I have provided written confirmation from both my current and previous employers; together with payslips, P45, personal bank statements and contract of employment. I will act as her financial sponsor in the UK and confirm that no recourse to public funds will be made.



We intend to live together permanently at 2 Kerlin View, London, SW16 5FT. I have supplied the official copy of register of title issued by the Land Registry together with correspondence from the lender First Direct and photographs of the property.



Should you require any further information please do not hesitate to contact me.



Yours sincerely





Sayed Iyaz Ali



Best regards



Matthew Passmore

Director, OISC Registered



PERMITS2WORK Ltd

8 Kingsdown Orchard

Hyde Road, Swindon

Wiltshire, SN2 7RR



Direct: 01793 836023

Office: 01793 836010

Fax: 01793 832790

Email: mpassmore@permits2work.com



PERMITS2WORK LTD would like to wish all our clients a very Merry Festive Season and a Prosperous New Year!



This year, instead of sending out Christmas cards, we have made a donation to Save the Children to help children affected by the Ebola crisis.



0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ngày 15 tháng 12 năm 2014 lúc 09:29, Matthew Passmore đã viết:Hi Syed Ngày cuối tuần tốt nhờ-tương tự như vậy hy vọng như vậy với bạn. 1. thay đổi của tôn giáo; Như một quy luật chung của ngón tay cái gánh nặng chứng minh nằm với người nộp đơn khi thực hiện một ứng dụng di trú. Điều này có nghĩa rằng chúng tôi nên tận dụng cơ hội khi có thể để giải thích và bằng chứng bất cứ điều gì mà là không rõ ràng hoặc không thể dự báo hợp lý. Như Hồi giáo không phải là tôn giáo chiếm ưu thế tại Việt Nam và điều này đã không tôn giáo của Oanh trước đó; Tôi đồng ý điều này nên được giải thích để thêm tin cậy vào ứng dụng của bạn. Chúng tôi sẽ giải thích trong bức thư của chúng tôi bao gồm. Bạn đề cập đến rằng Oanh cũng đã nghiên cứu Hồi giáo và tham dự nhà thờ Hồi giáo 5 x một tuần. Là có bất kỳ bằng chứng, chúng tôi có thể có được từ nhà thờ Hồi giáo mà corroborates ví dụ đơn giản văn bản tuyên bố này từ Imam? 2. trước thăm Việt Nam; Nếu bạn có thể quét qua trước chuyến thăm visa tem xin vui lòng, để làm chứng chương trình tham quan mà bạn đã cung cấp, nhờ. 3. các khoản tiền gửi đến Việt Nam; Hình thức chứng minh là có sẵn? Western Union/MoneyGram biên lai chuyển khoản điện tử OR Hiển thị tiền gửi được thực hiện từ tài khoản ngân hàng của bạn tài khoản ngân hàng của Oanh. Xin vui lòng tư vấn cho. Trong cả hai trường hợp, tôi đồng ý rằng chúng tôi nên bao gồm các bằng chứng của quỹ được gửi ở nước ngoài như là một phương tiện evidencing mối quan hệ của bạn và cam kết với nhau. 4. hôn nhân tại Việt Nam; Tôi hiểu cuộc hôn nhân dân sự là khá dài; cảm ơn bạn đã giải thích mà tôi sẽ kết hợp trong bức thư của chúng tôi. 5. Việt Nam Govt; Giấy chứng nhận miễn thị thực; Có, xin vui lòng cung cấp bản sao của điều này. Khi trình bày các ứng dụng để cơ quan di trú UK chúng ta cần phải tấn công một sự cân bằng giữa quá tải chúng với extraoneous sự kiện so với trình bày những điểm nổi bật để có hiệu lực tốt nhất. Tất cả mọi thứ mà bạn đã gửi trên cho đến nay đã rất hữu ích và chúng tôi sẽ làm hết sức để làm cho tham chiếu đến những điểm mà chúng tôi có thể trong thư từ của chúng tôi để các nhà chức trách tại thời điểm nộp hồ sơ. Tôi offsite vào ngày hôm nay trở lại vào ngày mai, vì vậy xin vui lòng cho Celia biết nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào và điều này có thể được chuyển tiếp đến tôi ngày trở về của tôi vào ngày mai. Rất cám ơn. Kính thư Matthew PassmoreGiám đốc, OISC đăng ký Công ty TNHH PERMITS2WORK8 Kingsdown OrchardHyde Road, SwindonWiltshire, SN2 7RR Trực tiếp: 01793 836023Văn phòng: 01793 836010Số Fax: 01793 832790Thư điện tử: mpassmore@permits2work.com PERMITS2WORK LTD xin chúc tất cả các khách hàng của chúng tôi một mùa giải rất Merry Lễ hội và một năm mới thịnh vượng! Năm nay, thay vì gửi ra thiệp Giáng sinh, chúng tôi đã thực hiện một hiến để Save the Children để giúp trẻ em bị ảnh hưởng bởi cuộc khủng hoảng Ebola. Từ: Iyaz Ali [mailto:iyaz001@gmail.com] Đã gửi: 15 tháng mười hai 2014 07:34Tới: Matthew PassmoreCc: Celia ChenTiêu đề: Re: thư từ nhà tài trợ (dự thảo) Hi Matthew-Tôi hy vọng bạn đã có một ngày cuối tuần tốt!Trong lá thư bao gồm là nó có giá trị đề cập đến mà vợ tôi chuyển từ Thiên Chúa giáo sang theo Islam?Tôi cũng đang chờ đợi để nghe các trả lời từ email dài của tôi. Đánh giá cao nếu bạn có thể trả lời vì vậy tôi có thể đối chiếu tất cả tài liệu cho Việt Nam.Trân trọng -SayedNgày 12 tháng mười hai 2014 09:51, "Matthew Passmore" đã viết:Hi Sayed Xin vui lòng xem dưới đây re: dự thảo của của bạn đi kèm với thư-đây là cố ý ngắn; lá thư của chúng tôi sẽ bao gồm các điểm quy phạm pháp luật. Đánh dấu phần cần phải được xác nhận/sửa đổi xin vui lòng. Tuy nhiên, xin vui lòng để mở rộng mà bạn cảm thấy thích hợp và thêm bất kỳ sự kiện hơn nữa bạn cảm thấy có liên quan-tôi đang hạnh phúc để xem xét dự thảo sửa đổi Sayed Iyaz Ali2 Kerlin ViewLondonSW16 5FTVương Quốc Anh Điện thoại: +44(0) 7828 429977Thư điện tử: iyaz001@gmail.com Tư nhân và bí mật-nhận chỉMục giải phóng mặt bằng quản lýc/o Trung tâm ứng dụng Visa Vương Quốc Anhtầng 2, tòa nhà Resco,94-96 Nguyen Du Street,Bến Nghé, Quận 1,TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam 15 tháng 12 năm 2014 Kính gửi Ngài Re: Mục giải phóng mặt bằng ứng dụng như người phối ngẫu của UK quốc gia, Tôi viết thư này để hỗ trợ cho vợ chồng tôi Thi Kieu Oanh Nguyễn, liên quan đến ứng dụng giải phóng mặt bằng mục nhập của mình để tham gia tôi trong Vương Quốc Anh. Chúng tôi lần đầu tiên gặp nhau tại ___ và bắt đầu mối quan hệ của chúng tôi trong ___ năm đó. Trong thời gian này chúng tôi đã cố gắng để nhìn thấy nhau như thường xuyên nhất có thể, có cả hai đi đến ___and Vương Quốc Anh. Chúng tôi vẫn ở hàng ngày tiếp xúc với nhau thông qua ___. Chúng tôi đã lập gia đình ngày 14 tháng 9 năm 2014 lúc Jamia nhà thờ Hồi giáo Musulman, No.66 Dong Du Street, Dist 1, Hồ Chin Minh City, Việt Nam, MC 15/14. Tôi đang làm việc với dữ liệu tương tác (Châu Âu) Ltd có hiệu lực từ 15 tháng mười hai 2014 là chuyên gia bán hàng của PRD EMEA, trên một tổng thu nhập hàng năm của £76,500 cộng với £3960 xe phụ cấp, không bao gồm bất kỳ hoạt động liên quan đến Hoa hồng. Trước đó tôi làm việc với Lewtan công nghệ UK Ltd (một phần của hàng ngày thư Group Ltd) là doanh số bán hàng giám đốc điều hành. Tổng thu nhập hàng năm của tôi tại thời điểm để lại việc làm này là £81,839.54 như được trình bày trên chứng chỉ P45. Tôi đã cung cấp văn xác nhận từ cả hai của tôi hiện tại và trước nhà tuyển dụng; cùng với payslips, P45, báo cáo ngân hàng cá nhân và hợp đồng làm việc. Tôi sẽ hành động như là nhà tài trợ tài chính của mình ở Anh và xác nhận rằng không có tin tưởng để quỹ công cộng sẽ được thực hiện. Chúng tôi dự định để sống cùng nhau vĩnh viễn tại 2 Kerlin View, London, SW16 5FT. Tôi đã cung cấp các bản sao chính thức của các đăng ký của tiêu đề phát hành bởi nhà đăng ký đất cùng với thư từ người cho vay trực tiếp đầu tiên và hình ảnh của tài sản. Nếu bạn cần bất kỳ thông tin xin vui lòng đừng ngần ngại liên hệ với tôi. Bạn chân thành Sayed Iyaz Ali Kính thư Matthew PassmoreGiám đốc, OISC đăng ký Công ty TNHH PERMITS2WORK8 Kingsdown OrchardHyde Road, SwindonWiltshire, SN2 7RR Trực tiếp: 01793 836023Văn phòng: 01793 836010Số Fax: 01793 832790Thư điện tử: mpassmore@permits2work.com PERMITS2WORK LTD xin chúc tất cả các khách hàng của chúng tôi một mùa giải rất Merry Lễ hội và một năm mới thịnh vượng! Năm nay, thay vì gửi ra thiệp Giáng sinh, chúng tôi đã thực hiện một hiến để Save the Children để giúp trẻ em bị ảnh hưởng bởi cuộc khủng hoảng Ebola.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: