as a young girl, Brenda Berkman always dreamt of becoming a firefighte dịch - as a young girl, Brenda Berkman always dreamt of becoming a firefighte Việt làm thế nào để nói

as a young girl, Brenda Berkman alw


as a young girl, Brenda Berkman always dreamt of becoming a firefighter, although she was aware of gender preference in favour of boys. In 1977, she applied for a firefighter's position at the New York City Fire Department (FDNY).

Even though she was a marathon runner, she failed the physical test. But Brenda didn't give up. She sued New York City and the FDNY for gender discrimination and won. A new 'fairer' test was created, so she and 40 other women passed. Brenda's dream of becoming a firefighter came true.

However, she and other female firefighters became the targets of laughter and anger from the co-workers and local people. Theywere unwelcomed at meals, faced lonliness and even violence.

There weren't any limitations on women's service at FDNY. The women firefighters had to do exactly the same jobs as their male workers. To pursue a 'man's job' Brenda Berkman and other women had to work very hard. They paid a heavy price to win equality. They were successful and even became the subjects of a documentary called Taking the Heart in 2006.

Brenda Berkman's story shows that gender differences cannot prevent a person from pursuing a job. Success comes to those who have enough courage and will.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
là một cô gái trẻ, Brenda Berkman luôn mơ trở thành một viên cứu hỏa, mặc dù cô đã được nhận thức của giới tính ưu tiên ủng hộ con trai. Năm 1977, cô áp dụng cho vị trí của một viên cứu hỏa tại thành phố New York sở cứu hỏa (FDNY).Mặc dù bà chỉ là một á hậu marathon, cô không thành công thử nghiệm vật lý. Nhưng Brenda không từ bỏ. Cô bị kiện thành phố New York và FDNY cho giới tính phân biệt đối xử và chiến thắng. Một thử nghiệm 'công bằng hơn' mới được tạo ra, do đó, cô và 40 người phụ nữ khác thông qua. Brenda của ước mơ trở thành một viên cứu hỏa đã thành sự thật.Tuy nhiên, cô và các nhân viên cứu hỏa tỷ trở thành mục tiêu của cười và tức giận từ các đồng nghiệp và người dân địa phương. Theywere unwelcomed tại bữa ăn, phải đối mặt với lonliness và thậm chí bạo lực.Không có bất kỳ giới hạn nào về dịch vụ của phụ nữ tại FDNY. Phụ nữ nhân viên cứu hỏa đã phải làm chính xác cùng một công việc như là công nhân nam của họ. Để theo đuổi một 'công việc của người đàn ông' Brenda Berkman và phụ nữ khác đã làm việc rất chăm chỉ. Họ đã phải trả một giá nặng để giành chiến thắng bình đẳng. Họ đã thành công và thậm chí đã trở thành đối tượng của một tài liệu gọi là lấy trái tim trong năm 2006.Câu chuyện của Brenda Berkman cho thấy rằng sự khác biệt giới tính không thể ngăn chặn người từ theo đuổi một công việc. Thành công nói đến những người có đủ can đảm và sẽ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

là một cô gái trẻ, Brenda Berkman luôn mơ ước trở thành một lính cứu hỏa, mặc dù cô đã nhận thức về sở thích giới tính đối với nam. Năm 1977, cô được áp dụng đối với vị trí của một nhân viên cứu hỏa tại Sở Cứu Hỏa thành phố New York (FDNY). Mặc dù cô ấy là một vận động viên marathon, cô thất bại trong thử nghiệm vật lý. Nhưng Brenda đã không bỏ cuộc. Cô đã kiện thành phố New York và các FDNY phân biệt đối xử về giới và chiến thắng. A 'công bằng' thử nghiệm mới đã được tạo ra, vì vậy cô và 40 phụ nữ khác thông qua. Ước mơ trở thành một lính cứu hỏa của Brenda đã thành sự thật. Tuy nhiên, cô và nhân viên cứu hỏa nữ khác đã trở thành mục tiêu của tiếng cười và giận dữ từ các đồng nghiệp và người dân địa phương. Theywere unwelcomed trong các bữa ăn, phải đối mặt lonliness và thậm chí bạo lực. Đã có không có giới hạn về dịch vụ của phụ nữ tại FDNY. Các nhân viên cứu hỏa phụ nữ đã phải làm chính xác những công việc như lao động nam giới của họ. Để theo đuổi một "công việc của con người 'Brenda Berkman và phụ nữ khác đã phải làm việc rất chăm chỉ. Họ trả một giá đắt cho chiến thắng bình đẳng. Họ đã thành công và thậm chí đã trở thành đối tượng của một tài liệu gọi là Taking the Heart vào năm 2006. Câu chuyện Brenda Berkman cho thấy rằng sự khác biệt giới tính không thể cản trở con người theo đuổi một công việc. Thành công chỉ đến với những ai có đủ can đảm và ý chí.








đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: