Happy Hallowe’en! I suppose I should be writing an about ogres and gho dịch - Happy Hallowe’en! I suppose I should be writing an about ogres and gho Việt làm thế nào để nói

Happy Hallowe’en! I suppose I shoul

Happy Hallowe’en! I suppose I should be writing an about ogres and ghouls, but I was asked to write this for a local writing group and so here it is. I hope you enjoy it and hopefully, it may bring back nice memories on the cold nights ahead. This is my 24th post, so don’t be afraid to look at the rest of them!

If someone ever asks what winter means to you, tell them nothing. Not nothing as in don’t reply, but use “nothing” as your answer. Why would you say such a thing as nothing? Because it is the one, the only, true way to get back at winter for what it does to us. Winter doesn’t care what we think, so why should we give him a second thought? Consider the evidence of the seasons.

Spring is a fizzy tonic, like a slowly overflowing bottle of bubbling joy. It tattoos its colours onto the land, banishing the Cossack-cold claws of winter. Sheets of ore-gold light immerse the meadows, filtering into steaming shadows and softening the frozen earth. The morning dew glitters like stardust and the world is young, lush and bountiful again. The monk-hum of the bees is the white noise to the dawn chorus. Spring, nature’s defibrillator, jump starts life into the land.

Summer brings with it brochure-blue skies. The promise of sandy-bay yellows, beach barbecues and gin-clear seas lingers in the air. In the same air, the intoxicating waft of fried onions, sizzling steak and coal-fired peppers drifts towards flaring nostrils. Walnut-brown sun worshippers with megawatt smiles amble past, adopting the languid and louche air of panthers in slow-mo. The summer dusk glows like elf-light and splashes colours onto the sky like the canvas of the Gods.

Autumn is alien. Phantom-eyed owls hoot and haunt the night, ghosting through moon-stained trees. Hallowe’en and horror creep into dreams as accursed sounds lacerate the night sky. Creaking trees become wailing banshees and screeching ghouls spill out of windy bottles. The world becomes ablaze in autumns mantle of colour, from crucifixion-red to sunburst-oranges. Then both leaf-flame and field-light burn bright one last time, ‘ere fading into the dying embers of memory.

Winter arrives then. The sunless and starless sky looks down at us with the humourless stare of a serial killer. Caterwauling winds scream across the land, forged in the cold anvil of the Siberian steppes. The claustrophobic and scavenging skies survey us with a deadly malice. Doom-laden skies, pregnant with spite, spit out ice-silver nails of rain. Fires splutter and cackle in cold grates once more as the straining light of autumn is a distant memory. Doors are locked, kettles hiss and sly shadows return to the land. Parchment-faded faces puff on their pipes and mutter about the coldest winter in memory.

Pagan-black clouds blot out all hope and a terrible growling can be heard in the heavens. Gashes of halo-gold lightning wail and whine and there is an electrostatic crackling in the air. The lightning flashes brighter than the crawling cracks on stained glass. Sonic booms thunder and rumble before the last vein buzzes its last breath. It leaves a tomb-quiet silence behind it.

When someone ever asks what winter means to you, tell them; “nothing”. If they ask what Christmas means to you, let a slow smile drift to your lips, but do not answer. Instead think back to last Christmas Day. Think back on the memories and the sights, the sounds and the smells. Think back and remember the absolute joy of family and fun, the delight of being a Christmas fire-gazer. I do.

I stared into the fire. It crackled and spat before spluttering into life. Its lambent light stole away the burglar-black shadows dancing on the wall. Forks of rainbow-orange flame licked hungrily at the chimney as they climbed higher and higher. The fire’s hypnotic jig of joy was as much a celebration as ours. It wanted to be alive on Christmas Morn also. A carnival of scents filled the house. I could hear thyme-filled turkeys sizzling on the tin foil. The sound of the fat fizzing and splattering was a welcome one. The whole room became a goulash of smells. Myrrh-scented candles, the plummy scent of a pudding and the sulfurous whiff of Christmas crackers all wafted towards me.

I heard boots crunching through the powdered snow outside. They detonated like muffled grenades every time they hit the ground. I got up and looked outside. In the distance, candles were winking saucily at me from every window. The world was entombed in a dome of arctic-white snow. It glittered like angel fire as the last of the stars, bejewelled and brilliant, faded into nothingness. A single tree stood in the meadow. It was noosed by a dragon’s breath of fog, a stark but beautiful image. The boots notwithstanding, it seemed to me that the morning was shackled in silence. There was no wind-music, no insect-hum, no leaf-rustle. Then fluttery snowflakes drifted down, sylph-like in their airy silence.

The sound of laughter came to my ears. The children had been up early, hoping that the greatest illusionist of them all had visited. Swag-bellied Santa uses sleigh-in-hand rather than sleight-of-hand, but his brand of magic beat Houdini every time. This whiskey-nosed and chipmunk-cheeked character is a sorcerer of a special sort. He is indeed a joy to the world and the children’s happiness proved it. I looked up at the Christmas tree. It flashed and flickered with its dazzling lights. An angel was perched on the top, glittering with a mint-silver lustre. I reclined back in the armchair, resting my head for a while. When I woke up, it was to the greatest sound of them all- the Christmas dinner bell. I sighed with pleasure and followed the smells and laughter to my chair.

When people ask you what Christmas means to you, tell them; “everything”.

For much more of the above, please
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Hallowe'en hạnh phúc! Tôi cho rằng tôi nên viết một về ogres và quỷ, nhưng tôi đã được yêu cầu để viết này cho một nhóm địa phương văn bản và vì vậy đây là. Tôi hy vọng bạn sẽ thích nó và hy vọng rằng, nó có thể mang lại những kỷ niệm tốt đẹp vào những đêm lạnh trước. Đây là bài của tôi 24, vì vậy đừng ngại để nhìn vào phần còn lại của họ!Nếu ai đó đã bao giờ hỏi những gì mùa đông có nghĩa là bạn, nói với họ không có gì. Không có gì như trong không trả lời, nhưng sử dụng "không có gì" là câu trả lời của bạn. Sao anh lại nói một điều như vậy là gì? Bởi vì nó là một, duy nhất, đúng cách để có được trở lại tại mùa đông cho những gì nó làm cho chúng tôi. Mùa đông không quan tâm những gì chúng tôi nghĩ rằng, như vậy tại sao chúng tôi nên cho anh ta một giây nghĩ? Xem xét các chứng cứ của các mùa.Mùa xuân là một loại thuốc bổ có ga, giống như một chai từ từ tràn của bubbling niềm vui. Nó hình xăm của nó màu sắc vào đất, banishing các móng vuốt Cozak lạnh của mùa đông. Tấm ánh sáng vàng quặng đắm meadows, lọc vào di chuyển bóng tối và làm mềm trái đất đông lạnh. Buổi sáng sương glitters như stardust và trên thế giới là trẻ, tươi tốt và phong phú một lần nữa. Nhà sư-hum của những con ong là tiếng ồn trắng để dàn hợp xướng bình minh. Mùa xuân, của thiên nhiên máy khử rung tim, nhảy bắt đầu cuộc sống vào đất.Mùa hè mang đến với nó cuốn sách nhỏ màu xanh bầu trời. Lời hứa của sandy bay vàng, hoan ngoài trời bãi biển và gin-rõ ràng biển lưu lại trong không khí. Trong cùng một không khí, luồng gió không làm say hành tây chiên, sốt steak và đốt than ớt dùi đột hướng tới flaring lỗ mũi. Nâu Walnut sun sùng với nụ cười megawatt bước đi trong quá khứ, việc áp dụng không khí không hoạt động và louche của Panther trong chậm-mo. Chạng vạng mùa hè glows như ánh sáng tinh và splashes màu sắc lên bầu trời như vải của các vị thần.Mùa thu là người nước ngoài. Phantom-eyed cú hoot và ám ảnh đêm, bóng qua mặt trăng-màu cây. Hallowe'en và kinh dị leo vào những giấc mơ như âm thanh accursed lacerate bầu trời đêm. Cây lạnh trở thành sự than van Banshee và screeching ghouls tràn ra khỏi chai lộng gió. Thế giới trở nên cháy trong mát lớp phủ màu sắc, từ Hồng đóng đinh để sunburst-cam. Sau đó cả hai ngọn lửa lá và lĩnh vực-ánh sáng đốt cháy sáng một lần trước, ' đây mờ dần vào than chết của bộ nhớ.Mùa đông đến sau đó. Bầu trời sunless và starless nhìn vào chúng tôi với stare humourless của một kẻ giết người. Caterwauling la hét gió trên đất, giả mạo trong đe lạnh của thảo nguyên Siberi. Bầu trời claustrophobic và nhặt rác khảo sát chúng tôi với một malice chết người. Doom-laden bầu trời, có thai với mặc dù, nhổ ra băng-bạc móng tay của mưa. Cháy splutter và cackle trong lạnh cơ giúp một lần nữa như ánh sáng căng thẳng của mùa thu là một bộ nhớ xa xôi. Cửa bị khóa, ấm đun nước kêu xì xì và sly bóng quay trở lại vùng đất. Giấy làm từ da phai mờ khuôn mặt phun trên của ống và mutter về mùa đông lạnh nhất trong bộ nhớ.Đám mây đen Pagan blot ra tất cả Hy vọng và một khủng khiếp growling có thể nghe thấy ở trên trời. Gashes halo-vàng sét kêu la rên siết và than thở và có một kêu tĩnh điện trong không khí. Lightning flashes sáng hơn các vết nứt bò trên kính. Âm thanh bùng nổ sấm sét và rumble trước khi các tĩnh mạch cuối buzzes của nó hơi thở cuối cùng. Nó lá một im lặng yên tĩnh lăng mộ đằng sau nó.Khi ai đó bao giờ hỏi những gì mùa đông có nghĩa là bạn, nói với họ; "nothing". Nếu họ hỏi ý nghĩa của Giáng sinh cho bạn, cho một chậm nụ cười trôi dạt đến đôi môi của bạn, nhưng không trả lời. Thay vào đó hãy nhớ lại ngày Giáng sinh cuối cùng. Nghĩ lại về những kỷ niệm và các điểm tham quan, âm thanh và mùi. Hãy suy nghĩ lại và nhớ niềm vui tuyệt đối của gia đình và niềm vui, niềm vui là một Giáng sinh cháy-CN. Tôi có.Tôi stared vào ngọn lửa. Đô thị này có crackled và nhổ trước khi spluttering vào cuộc sống. Ánh sáng lambent của nó lấy trộm đi trộm-đen bóng nhảy múa trên tường. Nhánh của cầu vồng cam ngọn lửa bùng cháy licked hungrily lúc ống khói như họ leo lên cao hơn và cao hơn. Đồ gá thôi miên ngọn lửa của niềm vui là càng nhiều một kỷ niệm như chúng ta. Nó muốn được sống ngày Giáng sinh Morn cũng. Một carnival của mùi hương đầy nhà. Tôi có thể nghe thấy đầy húng tây gà tây sizzling trên foil thiếc. Những âm thanh của các chất béo fizzing và những thật chào đón. Cả căn phòng đã trở thành một món garu Hungary của mùi. Nhựa thơm mùi thơm nến, hương thơm plummy của một pudding và sulfurous whiff của Giáng sinh bánh tất cả wafted về phía tôi.I heard boots crunching through the powdered snow outside. They detonated like muffled grenades every time they hit the ground. I got up and looked outside. In the distance, candles were winking saucily at me from every window. The world was entombed in a dome of arctic-white snow. It glittered like angel fire as the last of the stars, bejewelled and brilliant, faded into nothingness. A single tree stood in the meadow. It was noosed by a dragon’s breath of fog, a stark but beautiful image. The boots notwithstanding, it seemed to me that the morning was shackled in silence. There was no wind-music, no insect-hum, no leaf-rustle. Then fluttery snowflakes drifted down, sylph-like in their airy silence.The sound of laughter came to my ears. The children had been up early, hoping that the greatest illusionist of them all had visited. Swag-bellied Santa uses sleigh-in-hand rather than sleight-of-hand, but his brand of magic beat Houdini every time. This whiskey-nosed and chipmunk-cheeked character is a sorcerer of a special sort. He is indeed a joy to the world and the children’s happiness proved it. I looked up at the Christmas tree. It flashed and flickered with its dazzling lights. An angel was perched on the top, glittering with a mint-silver lustre. I reclined back in the armchair, resting my head for a while. When I woke up, it was to the greatest sound of them all- the Christmas dinner bell. I sighed with pleasure and followed the smells and laughter to my chair.Khi có người hỏi bạn những gì Giáng sinh có nghĩa là cho bạn, nói với họ; "mọi thứ".Cho nhiều nhiều hơn nữa của các bên trên, xin vui lòng
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Halloween vui vẻ! Tôi cho rằng tôi nên viết một loại ma quỷ về và quỷ, nhưng tôi đã được yêu cầu viết này cho một nhóm văn bản của địa phương và do đó, đây là. Tôi hy vọng bạn sẽ thích nó và hy vọng, nó có thể mang lại những kỷ niệm đẹp về những đêm lạnh trước. Đây là bài ​​viết thứ 24 của tôi, vì vậy, đừng sợ phải nhìn vào phần còn lại của họ! Nếu ai đó bao giờ hỏi những gì mùa đông có nghĩa đối với bạn, hãy nói với họ điều gì. Không có gì như trong không trả lời, nhưng sử dụng "không có gì" là câu trả lời của bạn. Tại sao bạn có thể nói một điều như vậy là không có gì? Bởi vì nó là một, các, cách đúng đắn duy nhất để có được trở lại ở mùa đông cho những gì nó làm cho chúng tôi. Mùa đông không quan tâm những gì chúng ta nghĩ, vậy tại sao chúng ta nên cho anh ta một ý nghĩ thứ hai? Hãy xem xét các bằng chứng của các mùa. Mùa xuân là một loại thuốc bổ có ga, giống như một chai từ từ tràn về bọt niềm vui. Nó xăm màu sắc của nó vào đất, trục xuất các móng vuốt Cossack-lạnh của mùa đông. Tấm các ánh sáng quặng vàng đắm những đồng cỏ, lọc vào hấp bóng và làm mềm trái đất đông lạnh. Những buổi sáng sương lấp lánh như stardust và thế giới là trẻ, tươi tốt và dồi dào trở lại. Nhà sư-hum của loài ong này là tiếng ồn trắng để điệp khúc bình minh. Spring, máy khử rung tim tự nhiên, nhảy bắt đầu cuộc sống vào đất. Mùa hè mang với nó bầu trời cuốn sách nhỏ màu xanh. Lời hứa của vàng cát-bay, ăn thịt nướng bãi biển và biển gin-rõ ràng lưu lại trong không khí. Trong không khí đó, các luồng gió độc hại của hành tây chiên, thịt nướng nóng bỏng và ớt đốt than trôi về phía loe lỗ mũi. Walnut nâu kẻ thờ phượng mặt trời với megawatt mỉm cười qua dáng đi, chấp nhận không khí uể oải và louche của Panthers trong chậm-mo. Các hoàng hôn mùa hè rực sáng như elf-ánh sáng và màu sắc hất lên bầu trời giống như vải của các vị thần. Mùa thu là người ngoài hành tinh. Cú Phantom-eyed Hoot và ám ảnh đêm, bóng mờ qua cây trăng nhuốm. Hallowe'en và leo vào những giấc mơ kinh dị như âm thanh nguyền rủa rách bầu trời đêm. Cây ọp ẹp trở nên khóc Banshee và rít lên quỷ tràn ra khỏi chai gió. Thế giới trở nên rực cháy trong mùa thu áo của màu sắc, từ đóng đinh đỏ để sunburst-cam. Sau đó, cả lá và ngọn lửa trường ánh sáng đốt sáng một lần cuối cùng, 'ere mờ dần vào than hồng chết của bộ nhớ. Mùa đông đến rồi. Bầu trời sunless và không có sao nhìn xuống chúng tôi với ánh mắt humorless của một kẻ giết người hàng loạt. Gió Caterwauling hét khắp đất, giả mạo trong các đe lạnh của những thảo nguyên Siberia. Bầu trời ngột ngạt và nhặt khảo sát chúng tôi với một ác ý gây chết người. Bầu trời Doom-laden, mang thai mặc dù, nhổ ra móng băng bạc mưa. Hỏa hoạn làm văng và lải nhải trong vỉ lạnh một lần nữa như ánh sáng căng thẳng của mùa thu là một ký ức xa xôi. Cửa ra vào bị khóa, ấm rít và bóng tinh quái trở về với đất. Khuôn mặt Parchment-mờ phồng trên các đường ống của họ và lầm bầm về mùa đông lạnh nhất trong bộ nhớ. Mây Pagan-đen xóa hết tất cả hy vọng và một tiếng gầm khủng khiếp có thể được nghe ở trên trời. Gashes của halo-vàng tiếng rền rĩ sét và rên rỉ và có một tanh tách tĩnh điện trong không khí. Những tia chớp sáng hơn những vết nứt bò trên kính màu. Sonic bùng nổ sấm rầm rầm trước tĩnh mạch cuối cùng kêu ro ro hơi thở cuối cùng của mình. . Nó để lại một sự im lặng mộ yên tĩnh phía sau nó Khi ai đó bao giờ hỏi những gì mùa đông có nghĩa đối với bạn, nói với họ; "chẳng có gì". Nếu họ yêu cầu những gì Giáng sinh ý nghĩa với bạn, để cho một nụ cười trôi chậm để đôi môi của bạn, nhưng không trả lời. Thay vì nghĩ về ngày Giáng sinh năm ngoái. Hãy suy nghĩ lại về những kỷ niệm và các điểm tham quan, các âm thanh và mùi. Hãy suy nghĩ lại và nhớ những niềm vui tuyệt đối của gia đình và niềm vui, niềm vui của việc là một Giáng sinh lửa nhìn chầm chập. Tôi làm. Tôi nhìn chằm chằm vào ngọn lửa. Nó kêu răng rắc và nhổ nước bọt trước khi spluttering vào cuộc sống. Ánh sáng chói lọi của nó lấy trộm đi những bóng tối trộm-đen nhảy múa trên tường. Forks của cầu vồng-cam ngọn lửa liếm một cách thèm khát tại ống khói khi họ leo lên cao hơn và cao hơn. Jig thôi miên của ngọn lửa của niềm vui là càng nhiều là một lễ kỷ niệm như chúng ta. Nó muốn được sống trên Giáng sinh cũng Morn. Một lễ hội của những mùi hương đầy nhà. Tôi có thể nghe thấy gà tây thyme đầy nóng bỏng trên lá thiếc. Những âm thanh của fizzing chất béo và đổ ra là một chào đón một. Cả căn phòng trở thành một món garu Hungary mùi. Myrrh nến thơm, hương thơm ngon lành của một bánh pudding và các luồng hơi lưu huỳnh của bánh Giáng sinh tất cả toả về phía tôi. Tôi nghe boots crunching qua tuyết bột bên ngoài. Họ phát nổ như lựu đạn bị bóp nghẹt mỗi khi chúng rơi xuống đất. Tôi đứng dậy và nhìn ra ngoài. Xa xa, những ngọn nến được nháy mắt saucily tôi từ mỗi cửa sổ. Thế giới đã được chôn vùi trong một mái vòm của tuyết Bắc cực-trắng. Nó lấp lánh như thiên thần lửa như là cuối cùng của các ngôi sao, Bejeweled và rực rỡ, nhạt dần vào hư vô. Một cây duy nhất đứng trong bãi cỏ. Nó được noosed bởi hơi thở của một con rồng của sương mù, một hình ảnh rõ rệt nhưng đẹp. Khởi động tuy nhiên, dường như với tôi rằng buổi sáng bị cùm trong im lặng. Không có gió, âm nhạc, không có côn trùng-hum, không có lá xào xạc. Sau đó, những bông tuyết fluttery trôi xuống, thiên thần giống như trong im lặng thoáng mát của họ. Những âm thanh của tiếng cười đến tai tôi. Các em đã dậy sớm, hy vọng rằng các nhà ảo thuật vĩ đại nhất của tất cả chúng đã đến thăm. Swag bụng ở Santa sử dụng xe trượt tuyết trong tay chứ không phải là trò ảo thuật bàn tay, nhưng thương hiệu của mình đánh bại ma thuật Houdini mỗi lần. Nhân vật whisky mũi và chipmunk má này là một thầy phù thủy của một loại đặc biệt. Ông thực sự là một niềm vui cho thế giới và hạnh phúc của trẻ em đã chứng minh nó. Tôi nhìn lên cây Giáng sinh. Nó lóe lên và chập chờn với ánh đèn rực rỡ của nó. Một thiên thần đang ngồi trên đầu trang, lấp lánh với ánh bạc hà-bạc. Tôi ngả lưng trên ghế, tựa đầu của tôi trong một thời gian. Khi tôi tỉnh dậy, đó là những âm thanh lớn nhất của họ tất cả các-chuông bữa tiệc Giáng sinh. Tôi thở dài với niềm vui và theo mùi và tiếng cười cho cái ghế của tôi. Khi mọi người hỏi bạn những gì Giáng sinh ý nghĩa với bạn, nói với họ; "Tất cả mọi thứ". Đối với nhiều hơn nữa những điều trên, xin vui lòng























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: