My experience of conflict is this. The people who are involved really  dịch - My experience of conflict is this. The people who are involved really  Việt làm thế nào để nói

My experience of conflict is this.

My experience of conflict is this. The people who are involved really would like to have even one day of peace.'This is the opinion of Mary Robinson. She is the former United Nations High Commissioner. She is talking about September the twenty first. For many years, people have celebrated peace on this day. And in 2002, the United Nations officially declared this day as the permanent International Day of Peace. We will hear more about this day later in the programme. But first, we will hear the powerful story of two men living in peace, in an area of war - the Middle East.
‘They think we are insane,' says Rami Elhanan. He is talking about himself and his friend - Mazen Faraj. Rami is an Israeli Jew. And Mazen is a Palestinian Arab. They have both experienced great pain in the Middle Eastern conflict. Sadly, this is usual. Many people have been killed in the conflict. But what is unusual is this. These two men are sitting side by side - in Dheisheh refugee camp, near Bethlehem. This is where Mazen has lived his whole life. And this is where Rami is visiting his friend.
Rami's daughter was killed by a Palestinian man. She was buying books for school. A Palestinian man used a bomb to kill himself - and everyone around him, including Rami's daughter. She was only fourteen years old. Rami has every reason to hate Palestinians.
Mazen's father was carrying food from the store one day. An Israeli soldier thought he was carrying a weapon. So the soldier shot him dead. Mazen has every reason to hate Israelis。
So how did these two men become friends? Separately, they heard about a group called the Parents Circle-Families Forum. You may have heard other Spotlight programs about this group. The group is for Israelis and Palestinians who have lost family members. At first, the idea of a group for Israelis and Palestinians seemed like a very strange idea. Rami said:‘Most Israelis do not meet Palestinians ever'.
However, both men still decided to join the Parents Circle-Families Forum. Mazen remembers the first time he heard Rami speak:‘I looked at him and thought, "What does he know about suffering? What does he know about pain? This man is talking about peace?" Then he started to talk about his daughter. He spoke about what had happened to his family. I was very ashamed of my thoughts.'
It was in the group meetings that Rami also began to change his thinking. He said:‘I met Palestinian families who had lost people they loved. And I saw Palestinians as human beings, not as pictures in newspapers, or objects of history. But I saw them as real people, coming towards me, shaking my hand for peace, holding me, crying with me.'
Mazen and Rami began working with the Families Forum. And they became good friends. Today, they work together for peace. They visit schools. This is powerful, Rami said:‘An Israeli and a Palestinian step into a classroom together. They call each other brother. They are not fighting each other. They are not trying to compare the size of their pain. They are not trying to say who started what, or who is to blame. This is a shock for the students.'
Rami and Mazen admit that their work is not easy. Mazen said:‘After my father was killed, I had to choose: punish other people for my father's death, or go another way.'
Similarly, Rami described the fight for peace as an every day struggle:‘First, you have to control your anger. Every morning you wake up after a long night without sleep. And you have to choose again and again: "This day I will go this way and not the other way." It is a battle you fight against yourself, against your history, against your mind.'‘You come to a point where you ask yourself, "If I kill someone else, will it bring her back?" Of course not.'Above all, the men say they have respect for each other. They know each other - as people. And together they are fighting for their children's future. Mazen said:‘Today, it is our responsibility for our children and for our families. We have to build something new.'
September the twenty first is a day of global ceasefire and non-violence. The idea is that on this day all fighting will stop - for one whole day. This permits aid workers and health workers to reach suffering people. It gives fighters time to think.
Peace One Day is an organization that works to make people act on Peace Day. In 2007, the Peace One Day project helped create safe conditions in Afghanistan on and around Peace Day. The fighting groups agreed to stop for three days. Health workers were able to reach children in far away areas. They gave the polio vaccine to over one million children. The vaccine drug prevents the children from getting the polio disease. Before this, conflict had prevented medical workers reaching the children.The Peace One Day project is also working with schools across the world. The group is providing them with free materials about peace building. They hope that teaching young people will bring change in the future.The Peace One Day project is also enco
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Kinh nghiệm của tôi trong cuộc xung đột là đây. Những người tham gia thực sự muốn có ngay cả một ngày của hòa bình.' đây là ý kiến của Mary Robinson. Cô ấy là cao ủy cũ của Liên Hiệp Quốc. Cô ấy nói về ngày hai mươi đầu tiên. Trong nhiều năm, người dân đã tổ chức hòa bình vào ngày này. Và vào năm 2002, Liên Hiệp Quốc chính thức tuyên bố ngày này là ngày hòa bình quốc tế vĩnh viễn. Chúng ta sẽ nghe thêm về ngày này sau này trong chương trình. Nhưng trước tiên, chúng ta sẽ nghe những câu chuyện mạnh mẽ của hai người đàn ông sống trong hòa bình, trong một khu vực của chiến tranh - Trung Đông.'Họ nghĩ rằng chúng tôi có điên,' ông Rami Elhanan. Ông là nói về bản thân và bạn bè của mình - Mazen Faraj. Rami là một người Do Thái Israel. Và Mazen là một Lạp Palestine Họ có cả đau có kinh nghiệm tuyệt vời trong cuộc xung đột Trung Đông. Đáng buồn thay, điều này là bình thường. Nhiều người đã bị giết trong cuộc xung đột. Nhưng những gì là không bình thường này. Những hai người đàn ông đang ngồi bên cạnh - ở trại tị nạn Dheisheh gần Bethlehem. Đây là nơi Mazen đã sống toàn bộ cuộc sống của mình. Và đây là nơi Rami truy cập vào bạn bè của mình.Con gái của chi nhánh đã bị giết bởi một người đàn ông Palestine. Cô ấy mua cuốn sách cho các trường học. Một người đàn ông Palestine sử dụng một quả bom để giết chết chính mình - và tất cả mọi người xung quanh anh ta, bao gồm cả con gái của chi nhánh. Cô ấy đã là chỉ mười bốn tuổi. Rami có mọi lý do để ghét người Palestine.Mazen của cha đã mang thực phẩm từ các cửa hàng trong một ngày. Một người lính Israel nghĩ ông đã mang theo một loại vũ khí. Vì vậy những người lính bắn anh ta chết. Mazen có mọi lý do để ghét Israelis。Vậy làm thế nào những người đàn ông hai trở thành bạn bè? Riêng, họ nghe nói về một nhóm gọi là diễn đàn vòng tròn gia đình cha mẹ. Bạn có thể nghe các chương trình nổi bật về nhóm này. Nhóm là người Israel và người Palestine người đã mất gia đình. Đầu tiên, những ý tưởng của một nhóm người Israel và người Palestine có vẻ như một ý tưởng rất lạ. Rami nói: 'Hầu hết người Israel không đáp ứng người Palestine từng'.Tuy nhiên, cả hai người đàn ông vẫn quyết định tham gia diễn đàn vòng tròn gia đình cha mẹ. Mazen nhớ lần đầu tiên ông nghe Rami nói:' tôi nhìn anh ta và nghĩ rằng, "ông biết gì về đau khổ? Ông biết gì về đau? Người đàn ông này đang nói về hòa bình?" Sau đó, ông bắt đầu nói về con gái của mình. Ông nói về những gì đã xảy ra cho gia đình. Tôi đã rất xấu hổ về suy nghĩ của tôi.'Đó là trong các cuộc họp nhóm Rami cũng bắt đầu thay đổi suy nghĩ của mình. Ông nói:' tôi đã gặp gia đình Palestine người đã mất người họ yêu thích. Và tôi thấy người Palestine là con người, không phải là hình ảnh trong các tờ báo, hoặc các đối tượng của lịch sử. Nhưng tôi thấy chúng như là những người thực sự, sắp tới đối với tôi, lắc tay của tôi cho hòa bình, giữ tôi, khóc với tôi.'Mazen và Rami bắt đầu làm việc diễn đàn của gia đình. Và họ trở thành bạn bè tốt. Hôm nay, họ cùng nhau làm việc cho hòa bình. Họ ghé thăm trường. Đây là mạnh mẽ, Rami nói:' một Israel và Palestine một bước vào một lớp học với nhau. Họ gọi nhau là anh em. Họ không phải đánh nhau. Họ không cố gắng để so sánh kích thước của nỗi đau của họ. Họ không cố gắng để nói rằng những người bắt đầu những gì hoặc những người là để đổ lỗi. Đây là một cú sốc cho các sinh viên.'Rami và Mazen thừa nhận rằng công việc của họ là không dễ dàng. Mazen nói:' sau khi cha bị giết, tôi đã có để lựa chọn: trừng phạt những người khác về cái chết của cha tôi, hoặc đi một cách khác.'Tương tự, Rami miêu tả cuộc đấu tranh cho hòa bình như là một cuộc đấu tranh mỗi ngày:' trước tiên, bạn cần phải kiểm soát sự tức giận của bạn. Mỗi buổi sáng thức dậy sau một đêm dài không ngủ. Và bạn phải chọn một lần nữa và một lần nữa: "ngày này tôi sẽ đi theo cách này và không phải là cách khác." Đó là một trận chiến, bạn chiến đấu chống lại chính mình, chống lại lịch sử của bạn, đối với tâm trí của bạn. " Bạn đi đến một điểm mà bạn yêu cầu chính mình, "Nếu tôi giết người khác, sẽ nó mang lại cho cô ấy trở lại?" Tất nhiên không.' trên tất cả, những người đàn ông nói rằng họ có tôn trọng lẫn nhau. Họ biết nhau - như mọi người. Và với nhau, họ đang chiến đấu cho tương lai của con em họ. Mazen nói:' hôm nay, đó là trách nhiệm của chúng tôi cho trẻ em của chúng tôi và gia đình của chúng tôi. Chúng ta phải xây dựng một cái gì đó mới.'Ngày đầu tiên hai mươi là một ngày toàn cầu ngừng bắn và phi bạo lực. Ý tưởng là ngày ngày này tất cả chiến đấu sẽ dừng lại - cho một ngày toàn bộ. Điều này cho phép các nhân viên cứu trợ và nhân viên y tế để tiếp cận những người đau khổ. Nó mang lại cho máy bay tiêm kích có thời gian để suy nghĩ.Hòa bình trong một ngày là một tổ chức hoạt động để làm cho mọi người hành động vào ngày hòa bình. Trong năm 2007, dự án hòa bình một ngày đã giúp tạo ra các điều kiện an toàn tại Afghanistan trên và xung quanh thành phố hòa bình ngày. Các nhóm chiến đấu đồng ý ngừng trong ba ngày. Nhân viên y tế đã có thể tiếp cận với các trẻ em tại các khu vực xa. Họ đã chủng ngừa bại liệt cho hơn một triệu trẻ em. Thuốc vắc-xin ngăn ngừa trẻ em nhận được bệnh bại liệt từ. Trước đó, mâu thuẫn đã ngăn không cho nhân viên y tế tiếp cận trẻ em. Dự án hòa bình trong một ngày cũng sẽ làm việc với trường học trên toàn thế giới. Nhóm cung cấp cho họ các tài liệu miễn phí về xây dựng hòa bình. Họ hy vọng rằng việc giảng dạy những người trẻ tuổi sẽ mang lại sự thay đổi trong tương lai. Dự án hòa bình trong một ngày cũng là enco
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Kinh nghiệm của tôi về cuộc xung đột là điều này. Những người tham gia thực sự muốn có dù chỉ một ngày của peace.'This là ý kiến của Mary Robinson. Cô là cựu Cao ủy Liên Hợp Quốc. Cô đang nói về tháng chín 21. Trong nhiều năm, người ta đã tổ chức hòa bình vào ngày này. Và năm 2002, Liên Hợp Quốc chính thức tuyên bố ngày hôm nay là Ngày Quốc tế vĩnh viễn của Hòa Bình. Chúng tôi sẽ nghe nhiều hơn về ngày này trong chương trình. Nhưng trước tiên, chúng ta sẽ nghe những câu chuyện mạnh mẽ của hai người đàn ông sống trong hòa bình, trong một khu vực của chiến tranh - Trung Đông.
"Họ nghĩ chúng tôi là điên, 'Rami Elhanan nói. Ông đang nói về chính mình và người bạn của mình - Mazen Faraj. Rami là một Người Do Thái Israel. Và Mazen là một Arab Palestine. Họ có cả đau đớn trải qua trong cuộc xung đột Trung Đông. Đáng buồn thay, điều này là bình thường. Nhiều người đã bị thiệt mạng trong cuộc xung đột. Nhưng điều không bình thường là điều này. Hai người đàn ông đang ngồi cạnh nhau - trong trại tị nạn Dheisheh, gần Bethlehem. Đây là nơi Mazen đã sống cả cuộc đời mình. Và đây là nơi mà Rami đến thăm người bạn của mình.
Con gái Rami đã bị giết bởi một người đàn ông Palestine. Cô đã mua sách cho trường học. Một người đàn ông Palestine sử dụng một quả bom tự sát - và tất cả mọi người xung quanh, bao gồm cả con gái Rami của. Cô ấy chỉ có mười bốn tuổi. Rami có mọi lý do để ghét người Palestine.
Cha Mazen đang mang thực phẩm từ các cửa hàng trong một ngày. Một lính Israel nghĩ rằng ông đã mang theo vũ khí. Vì vậy, những người lính bắn chết. Mazen có mọi lý do để ghét Israel.
Vì vậy, làm thế nào mà hai người đàn ông này trở thành bạn bè? Riêng biệt, họ nghe nói về một nhóm gọi là các bậc cha mẹ Circle-Gia đình Diễn đàn. Bạn có thể đã nghe chương trình Spotlight khác về nhóm này. Nhóm này là dành cho người Israel và người Palestine đã bị mất các thành viên trong gia đình. Lúc đầu, ý tưởng của một nhóm cho Israel và Palestine có vẻ như là một ý tưởng rất lạ. Rami nói: "Hầu hết người Israel không đáp ứng Palestine bao giờ '.
Tuy nhiên, cả hai người đàn ông vẫn quyết định tham gia các phụ huynh Circle-Gia đình Diễn đàn. Mazen nhớ lần đầu tiên anh nghe Rami nói: "Tôi nhìn anh và nghĩ," ông không biết gì về đau khổ, ông không biết gì về đau người đàn ông này đang nói về hòa bình?? " Sau đó, ông bắt đầu nói về con gái mình. Ông nói về những gì đã xảy ra với gia đình mình. Tôi đã rất xấu hổ về những suy nghĩ của tôi '.
Đó là trong các cuộc họp nhóm Rami cũng bắt đầu thay đổi suy nghĩ của mình. Ông nói: "Tôi đã gặp gia đình Palestine đã mất những người mà họ yêu thương. Và tôi thấy người Palestine là con người, không phải là hình ảnh trên báo chí, hoặc đối tượng của lịch sử. Nhưng tôi thấy họ là những con người thật, về phía tôi, lắc tay tôi vì hòa bình, giữ tôi, khóc với tôi. '
Mazen và Rami đã bắt đầu làm việc với gia đình diễn đàn. Và họ đã trở thành những người bạn tốt. Hôm nay, họ làm việc cùng nhau trong hòa bình. Họ đến thăm các trường. Đây là mạnh mẽ, Rami nói: 'Một Israel và Palestine bước vào một lớp học với nhau. Họ gọi nhau là anh em khác. Họ không được đánh nhau. Họ không cố gắng để so sánh kích thước của nỗi đau của họ. Họ không cố gắng để nói những người bắt đầu những gì, hay ai là người có lỗi. Đây là một cú sốc đối với các học sinh.
Rami và Mazen thừa nhận rằng công việc của họ là không dễ dàng. Mazen cho biết: "Sau khi cha tôi đã bị giết chết, tôi phải lựa chọn:. Trừng phạt những người khác đối với cái chết của cha tôi, hoặc đi theo con đường khác '
Tương tự như vậy, Rami mô tả cuộc đấu tranh cho hòa bình như là một cuộc đấu tranh mỗi ngày: 'Trước tiên, bạn phải kiểm soát sự tức giận của bạn. Mỗi buổi sáng bạn thức dậy sau một đêm dài không ngủ. Và bạn phải chọn một lần nữa và một lần nữa: "Đây là ngày tôi sẽ đi theo con đường này và không phải là cách khác." Đó là một trận chiến bạn chiến đấu chống lại chính mình, chống lại lịch sử của bạn, chống lại tâm trí của bạn. '' Bạn đi đến một điểm mà bạn tự hỏi mình: "Nếu tôi giết một người nào khác, nó sẽ đưa cô ấy trở lại?" Tất nhiên not.'Above tất cả, những người đàn ông nói rằng họ có sự tôn trọng dành cho nhau. Họ biết nhau - như con người. Và họ cùng nhau chiến đấu cho tương lai của con em họ. Mazen nói: "Hôm nay, đó là trách nhiệm của chúng tôi cho trẻ em của chúng tôi và cho gia đình của chúng tôi. Chúng ta phải xây dựng một cái gì đó mới.
Tháng chín 21 là một ngày ngừng bắn trên toàn cầu và bất bạo động. Ý tưởng là vào ngày này tất cả các chiến đấu sẽ dừng lại - cho cả một ngày. Điều này cho phép nhân viên cứu trợ và nhân viên y tế để tiếp cận những người đau khổ. Nó cung cấp cho máy bay chiến đấu thời gian để suy nghĩ.
Peace One Day là một tổ chức hoạt động để làm cho mọi người hành động Ngày Hòa Bình. Trong năm 2007, các dự án Peace One Day đã giúp tạo ra các điều kiện an toàn ở Afghanistan trên và xung quanh Ngày Hòa Bình. Các nhóm đấu tranh thống nhất ngừng trong ba ngày. Nhân viên y tế có thể đạt trẻ em ở vùng xa. Họ đã cho vắc-xin bại liệt đến hơn một triệu trẻ em. Các thuốc vắc-xin ngăn ngừa trẻ em khỏi mắc bệnh bại liệt. Trước đó, xung đột đã ngăn cản nhân viên y tế đến các dự án children.The Peace One Day cũng đang làm việc với các trường học trên khắp thế giới. Nhóm này được cung cấp cho họ với các tài liệu miễn phí về xây dựng hòa bình. Họ hy vọng rằng việc giảng dạy những người trẻ sẽ mang lại sự thay đổi trong dự án future.The Peace One Day cũng ENCO
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Theo kinh nghiệm của tôi trong cuộc xung đột.Ai là thật sự muốn có một ngày bình yên. Đó là ý kiến của Mary Robinson.Cô ấy là chuyên viên cao cấp trước Liên hợp quốc.Cô ấy đang nói về 20 tháng chín lần đầu tiên.Trong nhiều năm, người ta tổ chức hòa bình ở đó một ngày.Năm 2002, Liên hiệp quốc chính thức tuyên bố sẽ chỉ định một ngày là ngày quốc tế hòa bình.Chúng ta sẽ nghe nhiều hơn về sau này, chương trình một ngày.Nhưng trước tiên, chúng ta sẽ nghe một câu chuyện mạnh mẽ, hai người đàn ông sống trong hòa bình, trong Chiến tranh vùng - Trung Đông."Họ nghĩ chúng ta là điên," Rami Elhanan nói.Anh ta nói là anh ta tự mình và bạn anh ta. Mazen Faraj.Rami là Israel là người Do Thái.Mazen là một người Ả Rập Palestine.Họ ở Trung Đông, một cuộc xung đột đã phải trải qua nỗi đau lớn;.Đáng buồn là, đó là bình thường.Nhiều người đã bị giết trong cuộc xung đột.Nhưng cái gì là không bình thường là.Hai người ở bên nhau ngồi Dheisheh Bethlehem gần trại tị nạn.Đây là Mazen đã sống cả cuộc đời của hắn.Đây là Rami đi thăm bạn bè.Con gái của Rami Palestine bị một người đàn ông đã chết.Cô ấy đang mua sách cho trường.Một người Palestine người dùng bom tự sát, và bên cạnh hắn, Rami người, bao gồm cả con gái mình.Cô ấy chỉ mới 14 tuổi.Rami có lý do để ghét.Cha Mazen mang thức ăn từ một ngày cửa hàng.Một người lính Israel tin rằng ông là người mang vũ khí.Vậy là anh lính bắn chết anh ta.Mazen có lý do để ghét dân Y - sơ -.Vậy thì hai người đó là làm thế nào để trở thành người bạn thì sao?Riêng biệt, họ đã nghe một người tên là "vòng tròn của Diễn đàn gia đình phụ huynh".Anh có thể nghe thấy những ánh đèn sân khấu. Về kế hoạch của nhóm này.Tổ chức này là vì dân Y - sơ - và ai mất gia đình.Ban đầu, ý tưởng của dân Y - sơ - và dường như là một ý tưởng rất kỳ lạ.Rami nói: "rất nhiều, dân Y - sơ - không gặp mãi mãi.Nhưng hai người vẫn quyết định tham gia vào "vòng diễn đàn gia đình phụ huynh".Mazen nhớ lần đầu tiên anh ta nghe Rami nói: "Tôi nhìn hắn và nghĩ," anh ta thậm chí không biết đau đớn là gì không?Ông ta biết cái gì là khổ?Người này nói về hòa bình không? "Và rồi ông ấy bắt đầu nói chuyện với con gái mình.Ông ấy đã nói chuyện với ông nhà. Chuyện gì đã xảy ra.Ý tôi là, tôi cảm thấy xấu hổ. "Đó là ở trong nhóm họp, Rami cũng bắt đầu thay đổi suy nghĩ của mình.Hắn nói: "Tôi đã gặp mất người thân gia đình của Palestine.Tôi thấy là con người, chứ không phải trên báo hình ảnh, hay đối tượng của lịch sử.Nhưng tôi thấy họ là người thật, đang đi về phía tôi, nắm lấy tay tôi, nắm lấy tay tôi, và tôi sẽ khóc.Mazen và bắt đầu làm việc với gia đình Rami Forum.Họ trở thành bạn tốt.Hôm nay, họ cùng nhau vì hòa bình.Họ đến thăm trường.Đây là sức mạnh, Rami nói: 'Israel và Palestine lớp học cùng nhau.Họ gọi nhau là anh em.Họ phải chiến đấu lẫn nhau.Họ không muốn so sánh họ đau đớn kích cỡ.Họ không muốn nói ai bắt đầu. Cái gì, hay ai đáng trách.Các sinh viên này là một hit. "Rami và Mazen thừa nhận, công việc của họ là không dễ dàng.Mazen nói: "cha tôi bị giết, tôi buộc phải lựa chọn: trừng phạt những người khác cho cái chết của bố tôi, hay là đi đường khác."Tương tự, Rami mô tả chiến đấu vì hòa bình như mỗi ngày chiến đấu: đầu tiên, cậu phải kiểm soát sự tức giận của anh.Mỗi buổi sáng anh thức dậy sau đêm dài không ngủ.Anh phải lựa chọn một lần nữa: "một ngày nào đó tôi sẽ đi lối này, không còn cách nào khác." Đây là anh và tự đấu tranh chống lại lịch sử của anh, chống lại ý tưởng của anh. Anh đã nhập vào một nơi, các bạn tự hỏi, "Nếu tôi giết người, đưa cô ta về không?"Tất nhiên là không.'above, người đàn ông nói họ đúng là chúng ta tôn trọng lẫn nhau.Họ quen biết lẫn nhau - với tư cách là người.Họ cùng nhau chiến đấu cho tương lai cho bọn trẻ.Mazen nói rằng: Hôm nay, là con của chúng tôi chịu trách nhiệm, vì gia đình của chúng ta.Chúng ta phải xây dựng một cái gì đó mới. "Ngày 20 tháng 9 là Global ngừng bắn và không có bạo lực một ngày.Ý tưởng này là ở đó một ngày, tất cả các trận đấu sẽ dừng lại - cả ngày.Điều đó khiến các nhân viên cứu trợ và nhân viên y tế tới sự đau khổ của mọi người.Nó cho các chiến binh sẽ có thời gian để suy nghĩ.Hòa Bình một ngày là một ngày bình thường, làm cho mọi người trong tổ chức, và hành động.Trong năm 2007, một ngày hòa bình dự án giúp tạo điều kiện an toàn ở Afghanistan và xung quanh ngày hòa bình.Nhóm chiến đấu đồng ý dừng lại ba ngày.Nhân viên y tế có thể đến từ xa cho trẻ nhỏ.Họ cho hàng triệu trẻ em. Một số chủng ngừa bại liệt được vắc - Xin.Loại vắc xin có thể ngăn ngừa trẻ em mắc bệnh bại liệt..Trước đó, cuộc xung đột đã ngăn chặn được nhân viên y tế đến trẻ em, một ngày hòa bình dự án cũng đang hợp tác với trường học trên khắp thế giới.Phải cho họ về hòa bình xây dựng tổ chức cung cấp dữ liệu miễn phí.Họ chỉ muốn dạy cho người trẻ mang đến tương lai để thay đổi ngày yên bình,
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: