29300:15:08,485 --> 00:15:11,721I thought you'd never ask.29400:15:11, dịch - 29300:15:08,485 --> 00:15:11,721I thought you'd never ask.29400:15:11, Việt làm thế nào để nói

29300:15:08,485 --> 00:15:11,721I t

293
00:15:08,485 --> 00:15:11,721
I thought you'd never ask.

294
00:15:11,755 --> 00:15:14,756
[dramatic music]

295
00:15:14,793 --> 00:15:22,798
♪ ♪

296
00:15:26,671 --> 00:15:28,804
Okay, you know, under
different circumstances,

297
00:15:28,840 --> 00:15:30,038
this could be a real turn-on.

298
00:15:30,075 --> 00:15:32,008
- We need information.
- Sure, yeah.

299
00:15:32,043 --> 00:15:34,509
Whatever you want. I'm not a hero.

300
00:15:34,546 --> 00:15:35,945
I will sell anyone out.

301
00:15:35,980 --> 00:15:38,147
You wouldn't believe the
stuff I have on my own mother.

302
00:15:38,182 --> 00:15:39,514
She's a hell of a crook, really.

303
00:15:39,551 --> 00:15:41,350
Jace Corso.

304
00:15:41,385 --> 00:15:42,684
Uh, don't know that name.

305
00:15:42,721 --> 00:15:44,586
Oh, don't even bother.

306
00:15:44,623 --> 00:15:46,221
Your friend Wexler? He already told us.

307
00:15:46,258 --> 00:15:47,557
You were drinking buddies.

308
00:15:47,591 --> 00:15:50,559
Wexler... he's got a
big mouth. Worse than me.

309
00:15:50,595 --> 00:15:51,594
Where is he, by the way?

310
00:15:51,629 --> 00:15:52,995
I haven't seen him around lately.

311
00:15:53,030 --> 00:15:55,331
He's floating somewhere
outside the Aquila Nebula.

312
00:15:55,366 --> 00:15:57,799
Would you like to join him?

313
00:15:57,836 --> 00:16:00,570
Okay, all right, look, I
would love to help you out,

314
00:16:00,605 --> 00:16:03,505
ladies, really, I would, but...

315
00:16:03,541 --> 00:16:04,860
I understand you're gonna kill me,

316
00:16:04,875 --> 00:16:07,309
but Jace will kill me, and
then he'll kill my family,

317
00:16:07,345 --> 00:16:10,078
and then he'll kill my
neighbors and their dog and...

318
00:16:10,115 --> 00:16:11,880
You don't have to worry about that.

319
00:16:11,917 --> 00:16:13,482
Oh, really? Why's that?

320
00:16:13,518 --> 00:16:15,851
You tell us where he is,

321
00:16:15,886 --> 00:16:19,121
he won't be coming back.

322
00:16:26,798 --> 00:16:27,963
Shit.

323
00:16:27,999 --> 00:16:30,732
Excuse me. Sorry, sir.

324
00:16:30,769 --> 00:16:32,434
Chief Inspector Kierken.

325
00:16:32,470 --> 00:16:35,038
Chief Inspector, what
can I do for you?

326
00:16:35,072 --> 00:16:36,832
Are you familiar with
the crew of the "Raza"?

327
00:16:36,841 --> 00:16:39,042
- I've seen the alerts.
- Studied their faces?

328
00:16:39,076 --> 00:16:40,943
Um...

329
00:16:40,979 --> 00:16:43,278
Can I trust that if you'd
seen one of them on the station,

330
00:16:43,315 --> 00:16:45,914
or even in this room, that
you would've reported it?

331
00:16:45,951 --> 00:16:47,984
Of course, absolutely.

332
00:16:48,019 --> 00:16:50,385
Got it.

333
00:16:52,590 --> 00:16:53,556
I'm guessing you were unaware

334
00:16:53,591 --> 00:16:55,290
that your system had been hacked.

335
00:16:55,326 --> 00:16:57,626
No, I wasn't.

336
00:16:57,662 --> 00:16:59,796
You do have a list of recent
detainees, though, do you not?

337
00:16:59,831 --> 00:17:02,030
Yes, sir.

338
00:17:02,067 --> 00:17:03,399
This is from just the last week.

339
00:17:03,434 --> 00:17:05,300
The usual stuff.

340
00:17:05,336 --> 00:17:07,836
Bar fights, drunk and disorderly...

341
00:17:07,872 --> 00:17:10,740
That one.

342
00:17:10,775 --> 00:17:13,108
That was nothing.

343
00:17:13,144 --> 00:17:17,613
They are full of
surprises, I'll give them that.

344
00:17:17,648 --> 00:17:18,815
I'm sorry, sir.

345
00:17:18,849 --> 00:17:20,415
I have no idea what's going on, but...

346
00:17:20,451 --> 00:17:21,692
No need to apologize, Sergeant.

347
00:17:21,720 --> 00:17:23,519
This is what I was hoping for.

348
00:17:23,555 --> 00:17:25,121
- It is?
- You see,

349
00:17:25,155 --> 00:17:27,856
I know exactly what information
was hacked from the system.

350
00:17:27,892 --> 00:17:30,625
Now that we've confirmed that it's them,

351
00:17:30,662 --> 00:17:34,197
I know exactly where they're going.

352
00:17:43,407 --> 00:17:44,707
What do you got?

353
00:17:44,742 --> 00:17:46,209
Most of the population is scattered

354
00:17:46,243 --> 00:17:48,877
along the western coast of
the southern continent,

355
00:17:48,913 --> 00:17:52,015
but these are the coordinates

356
00:17:52,049 --> 00:17:54,517
we got from our friend, Danny Bones.

357
00:17:54,551 --> 00:17:56,719
It was supposedly a settlement
that was abandoned years ago,

358
00:17:56,755 --> 00:17:59,288
but I am getting fairly
significant EM readings

359
00:17:59,324 --> 00:18:01,356
consisting with a
small-scale fusion reactor.

360
00:18:01,393 --> 00:18:02,791
Someone's keeping the lights on.

361
00:18:02,826 --> 00:18:05,862
- It's him.
- Do we know if he's alone?

362
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
29300:15:08, 485--> 00:15:11, 721Tôi nghĩ rằng bạn sẽ không bao giờ yêu cầu.29400:15:11, 755--> 00:15:14, 756[nhạc kịch]29500:15:14, 793--> 00:15:22, 798♪ ♪29600:15:26, 671--> 00:15:28, 804Được rồi, bạn đã biết, dướihoàn cảnh khác nhau,29700:15:28, 840--> 00:15:30, 038Điều này có thể turn-on thực sự.29800:15:30, 075--> 00:15:32, 008-Chúng tôi cần thông tin.-Vâng, Vâng.29900:15:32, 043--> 00:15:34, 509Bất cứ điều gì bạn muốn. Tôi không phải là một anh hùng.30000:15:34, 546--> 00:15:35, 945Tôi sẽ bán bất cứ ai.30100:15:35, 980--> 00:15:38, 147Bạn sẽ không tin rằng cácthứ tôi có về mẹ của riêng tôi.30200:15:38, 182--> 00:15:39, 514Cô ấy thực sự là một địa ngục của một crook.30300:15:39, 551--> 00:15:41, 350Jace Corso.30400:15:41, 385--> 00:15:42, 684Uh, không biết cái tên đó.30500:15:42, 721--> 00:15:44, 586Oh, Đừng bận tâm ngay cả.30600:15:44, 623--> 00:15:46, 221Bạn bè Wexler? Ông đã nói với chúng tôi.30700:15:46, 258--> 00:15:47, 557Bạn đã uống bạn bè.30800:15:47, 591--> 00:15:50, 559Wexler... ông nhận được mộtmiệng lớn. Tồi tệ hơn so với tôi.30900:15:50, 595--> 00:15:51, 594Nơi ấy, bằng cách này?31000:15:51, 629--> 00:15:52, 995Tôi chưa thấy ông xung quanh gần đây.31100:15:53, 030--> 00:15:55, 331Ông là nổi một nơi nào đóbên ngoài tinh vân Aquila.31200:15:55, 366--> 00:15:57, 799Bạn có muốn tham gia với mình?31300:15:57, 836--> 00:16:00, 570Được rồi, được rồi, nghe này, tôirất thích để giúp bạn ra,31400:16:00, 605--> 00:16:03, 505phụ nữ, thực sự, tôi sẽ, nhưng...31500:16:03, 541--> 00:16:04, 860Tôi hiểu bạn đang muốn giết tôi,31600:16:04, 875--> 00:16:07, 309nhưng Jace sẽ giết tôi, vàsau đó anh ta sẽ giết gia đình của tôi,31700:16:07, 345--> 00:16:10, 078và sau đó anh ta sẽ giết tôihàng xóm và con chó của họ và...31800:16:10, 115--> 00:16:11, 880Bạn không cần phải lo lắng về điều đó.31900:16:11, 917--> 00:16:13, 482Oh, thực sự? Sao phải thế?32000:16:13, 518--> 00:16:15, 851Bạn cho chúng tôi biết hắn ở đâu,32100:16:15, 886--> 00:16:19, 121ông sẽ không sắp trở lại.32200:16:26, 798--> 00:16:27, 963Chết tiệt.32300:16:27, 999--> 00:16:30, 732Xin lỗi. Xin lỗi, thưa ngài.32400:16:30, 769--> 00:16:32, 434Chánh thanh tra Kierken.32500:16:32, 470--> 00:16:35, 038Thám trưởng, những gìTôi có thể làm cho bạn?32600:16:35, 072--> 00:16:36, 832Bạn quen thuộc vớiCác phi hành đoàn "Raza"?32700:16:36, 841--> 00:16:39, 042-Tôi đã nhìn thấy các cảnh báo.-Nghiên cứu khuôn mặt của họ?32800:16:39, 076--> 00:16:40, 943UM...32900:16:40, 979--> 00:16:43, 278Tôi có thể tin rằng nếu bạn đã cónhìn thấy một trong số họ vào nhà ga,33000:16:43, 315--> 00:16:45, 914hoặc thậm chí trong phòng này, màbạn nào đã báo cáo nó?33100:16:45, 951--> 00:16:47, 984Tất nhiên, hoàn toàn.33200:16:48, 019--> 00:16:50, 385Đã nhận được.33300:16:52, 590--> 00:16:53, 556Tôi đoán bạn đã không biết33400:16:53, 591--> 00:16:55, 290rằng hệ thống của bạn đã bị tấn công.33500:16:55, 326--> 00:16:57, 626Không, tôi không phải.33600:16:57, 662--> 00:16:59, 796Bạn có một danh sách gần đâytù nhân, mặc dù, không bạn?33700:16:59, 831--> 00:17:02, 030Vâng, thưa ngài.33800:17:02, 067--> 00:17:03, 399Đây là từ chỉ cần cuối tuần.33900:17:03, 434--> 00:17:05, 300Những thứ thông thường.34000:17:05, 336--> 00:17:07, 836Thanh chiến đấu, say rượu và gây mất trật tự...34100:17:07, 872--> 00:17:10, 740Cái này.34200:17:10, 775--> 00:17:13, 108Đó là không có gì.34300:17:13, 144--> 00:17:17, 613Họ có đầy đủ cácngạc nhiên, tôi sẽ cung cấp cho họ mà.34400:17:17, 648--> 00:17:18, 815Rất tiếc, thưa ông.34500:17:18, 849--> 00:17:20, 415Tôi không có ý tưởng những gì đang xảy ra trên, nhưng...34600:17:20, 451--> 00:17:21, 692Không cần phải xin lỗi, Trung sĩ.34700:17:21, 720--> 00:17:23, 519Đây là những gì tôi đã hy vọng cho.34800:17:23, 555--> 00:17:25, 121-Nó là?-Bạn thấy,34900:17:25, 155--> 00:17:27, 856Tôi biết chính xác những thông tinđã hack từ hệ thống.35000:17:27, 892--> 00:17:30, 625Bây giờ mà chúng tôi đã xác nhận rằng đó là họ,35100:17:30, 662--> 00:17:34, 197Tôi biết chính xác nơi họ đang đi.35200:17:43, 407--> 00:17:44, 707Những gì bạn có?35300:17:44, 742--> 00:17:46, 209Hầu hết dân số rải rác35400:17:46, 243--> 00:17:48, 877dọc theo bờ biển phía tây củalục địa phía Nam,35500:17:48, 913--> 00:17:52, 015nhưng đây là tọa độ35600:17:52, 049--> 00:17:54, 517chúng tôi nhận từ bạn bè của chúng tôi, Danny Bones.35700:17:54, 551--> 00:17:56, 719Nó đã là cho là một khu định cưđó đã bị huỷ bỏ năm trước đây,35800:17:56, 755--> 00:17:59, 288nhưng tôi nhận được kháquan trọng EM đọc35900:17:59, 324--> 00:18:01, 356bao gồm với mộtlò phản ứng nhiệt hạch quy mô nhỏ.36000:18:01, 393--> 00:18:02, 791Một người nào đó là giữ đèn.36100:18:02, 826--> 00:18:05, 862-Đó là anh ta.-Chúng tôi biết nếu ông là một mình không?362
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
293
00: 15: 08.485 -> 00: 15: 11.721
Tôi nghĩ bạn sẽ không bao giờ hỏi.

294
00: 15: 11.755 -> 00: 15: 14.756
[kịch tính âm nhạc]

295
00: 15: 14.793 -> 00 : 15: 22.798
♪ ♪

296
00: 15: 26.671 -> 00: 15: 28.804
được rồi, bạn đã biết, dưới
những hoàn cảnh khác nhau,

297
00: 15: 28.840 -> 00: 15: 30.038
này có thể là một turn- thực trên.

298
00: 15: 30.075 -> 00: 15: 32.008
- Chúng tôi cần thông tin.
- chắc chắn rồi, yeah.

299
00: 15: 32.043 -> 00: 15: 34.509
Dù bạn muốn. Tôi không phải là một anh hùng.

300
00: 15: 34.546 -> 00: 15: 35.945
Tôi sẽ bán bất kỳ ai.

301
00: 15: 35.980 -> 00: 15: 38.147
Bạn sẽ không tin rằng
thứ tôi có về mẹ của riêng tôi.

302
00: 15: 38.182 -> 00: 15: 39.514
Cô ấy là một địa ngục của một kẻ gian, thực sự.

303
00: 15: 39.551 -> 00: 15: 41.350
. Jace Corso

304
00:15: 41.385 -> 00: 15: 42.684
Uh, không biết cái tên đó.

305
00: 15: 42.721 -> 00: 15: 44.586
Oh, thậm chí không bận tâm.

306
00: 15: 44.623 -> 00 : 15: 46.221
người bạn của bạn Wexler? Ông đã nói với chúng tôi.

307
00: 15: 46.258 -> 00: 15: 47.557
Bạn đã uống rượu bạn bè.

308
00: 15: 47.591 -> 00: 15: 50.559
Wexler ... anh có một
miệng lớn. Tồi tệ hơn tôi.

309
00: 15: 50.595 -> 00: 15: 51.594
, ông ở đâu, bằng cách này?

310
00: 15: 51.629 -> 00: 15: 52.995
. Tôi đã không nhìn thấy anh ta khoảng thời gian gần đây

311
00: 15: 53.030 -> 00: 15: 55.331
Ông nổi ở đâu đó
bên ngoài Aquila Tinh vân.

312
00: 15: 55.366 -> 00: 15: 57.799
? bạn có muốn tham gia với mình

313
00: 15: 57.836 - > 00: 16: 00.570
Được rồi, được rồi, nhìn, tôi
sẽ yêu để giúp bạn ra ngoài,

314
00: 16: 00.605 -> 00: 16: 03.505
phụ nữ, thực sự, tôi sẽ, nhưng ...

315
00:16 : 03.541 -> 00: 16: 04.860
tôi hiểu bạn đang gonna giết tôi,

316
00: 16: 04.875 -> 00: 16: 07.309
nhưng Jace sẽ giết tôi, và
sau đó anh ta sẽ giết gia đình của tôi,

317
00 : 16: 07.345 -> 00: 16: 10.078
và sau đó anh ta sẽ giết tôi
hàng xóm và con chó của họ và ...

318
00: 16: 10.115 -> 00: 16: 11.880
Bạn không cần phải lo lắng về điều đó .

319
00: 16: 11.917 -> 00: 16: 13.482
Oh, thực sự? Tại sao vậy?

320
00: 16: 13.518 -> 00: 16: 15.851
Bạn cho chúng tôi biết nơi ông là,

321
00: 16: 15.886 -> 00: 16: 19.121
. Ông sẽ không quay trở lại

322
00:16 : 26.798 -> 00: 16: 27.963
Shit.

323
00: 16: 27.999 -> 00: 16: 30.732
Xin lỗi. Xin lỗi, thưa ông.

324
00: 16: 30.769 -> 00: 16: 32.434
Chánh Thanh tra Kierken.

325
00: 16: 32.470 -> 00: 16: 35.038
Chánh Thanh tra, những gì
? Tôi có thể làm cho bạn

326
00:16 : 35.072 -> 00: 16: 36.832
bạn quen thuộc với
các phi hành đoàn của "Raza"?

327
00: 16: 36.841 -> 00: 16: 39.042
. - tôi đã nhìn thấy các cảnh báo
? - nghiên cứu khuôn mặt của họ

328
00: 16: 39.076 -> 00: 16: 40.943
Um ...

329
00: 16: 40.979 -> 00: 16: 43.278
tôi có thể tin tưởng rằng nếu bạn muốn
nhìn thấy một trong số họ trên trạm,

330
00: 16: 43.315 -> 00: 16: 45.914
hoặc thậm chí trong phòng này, mà
bạn sẽ đã báo cáo nó?

331
00: 16: 45.951 -> 00: 16: 47.984
. Tất nhiên, hoàn toàn

332
00: 16: 48.019 -> 00: 16: 50.385
Got nó.

333
00: 16: 52.590 -> 00: 16: 53.556
tôi đoán bạn đã không biết

334
00: 16: 53.591 -> 00: 16: 55.290
rằng hệ thống của bạn có bị hack.

335
00: 16: 55.326 -> 00: 16: 57.626
không, tôi không phải là.

336
00: 16: 57.662 -> 00: 16: 59.796
Bạn có một danh sách gần đây
bị tạm giữ, mặc dù, làm ? bạn không

337
00: 16: 59.831 -> 00: 17: 02.030
có, thưa ông.

338
00: 17: 02.067 -> 00: 17: 03.399
Đây là từ cuối tuần trước.

339
00: 17: 03.434 - -> 00: 17: 05.300
Các công cụ thông thường.

340
00: 17: 05.336 -> 00: 17: 07.836
Bar đánh nhau, say rượu và gây mất trật tự ...

341
00: 17: 07.872 -> 00: 17: 10.740
Đó là một trong .

342
00: 17: 10.775 -> 00: 17: 13.108
đó là không có gì.

343
00: 17: 13.144 -> 00: 17: 17.613
họ có đầy đủ
. ngạc nhiên, tôi sẽ cho họ rằng

344
00:17 : 17.648 -> 00: 17: 18.815
tôi xin lỗi, thưa ông.

345
00: 17: 18.849 -> 00: 17: 20,415
tôi không có ý tưởng những gì đang xảy ra, nhưng ...

346
00: 17: 20.451 - -> 00: 17: 21.692
Không cần phải xin lỗi, trung sĩ.

347
00: 17: 21.720 -> 00: 17: 23.519
Đây là những gì tôi đã hy vọng.

348
00: 17: 23.555 -> 00: 17: 25.121
- đó là?
- Bạn thấy đấy,

349
00: 17: 25.155 -> 00: 17: 27.856
tôi biết chính xác thông tin
đã bị hack từ hệ thống.

350
00: 17: 27.892 -> 00: 17: 30.625
Bây giờ chúng ta đã khẳng định rằng đó là họ,

351
00: 17: 30.662 -> 00: 17: 34.197
tôi biết chính xác nơi họ đang đi.

​​352
00: 17: 43.407 -> 00: 17: 44.707
bạn có gì?

353
00: 17: 44.742 -> 00: 17: 46.209
Hầu hết dân số được phân tán

354
00: 17: 46.243 -> 00: 17: 48.877
dọc theo bờ biển phía tây của
lục địa phía nam,

355
00: 17: 48.913 - > 00: 17: 52.015
, nhưng đây là tọa độ

356
00: 17: 52.049 -> 00: 17: 54.517
, chúng tôi nhận được từ người bạn của chúng tôi, Danny Bones.

357
00: 17: 54.551 -> 00: 17: 56.719
Đó là được cho là một giải pháp
mà đã bị bỏ hoang nhiều năm trước,

358
00: 17: 56.755 -> 00: 17: 59.288
nhưng tôi nhận được khá
đáng kể EM đọc

359
00: 17: 59.324 -> 00: 18: 01.356
, gồm có một
nhỏ quy mô hợp lò phản ứng.

360
00: 18: 01.393 -> 00: 18: 02.791
Có người giữ đèn sáng.

361
00: 18: 02.826 -> 00: 18: 05.862
. - Đó là anh
- chúng ta biết nếu anh ta một mình?

362
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: