«AN: Three simultaneous chapter updates. They are on the same points t dịch - «AN: Three simultaneous chapter updates. They are on the same points t Việt làm thế nào để nói

«AN: Three simultaneous chapter upd

«AN: Three simultaneous chapter updates. They are on the same points timeline-wise so you can read them in any order (probably)»
«TN: Renaming Van to Vannes. Same pronunciation»

[The Five-Day War]



This war that in later years would come to be called thus unexpectedly birthed a large number of classic idioms – idioms like [as a fish to water] that originate in an ancient event. They come in various kinds, like strategies or maxims, but if the person they originate from were to hear of them, they would likely be able to do nothing but make a sour face. For to them, these five days were a frantic battle of life and death.

◇ ◇ ◇

~ Day 1 – Noon – A certain place ~

In the slightly gloomy room, I was receiving a report of the [Principality of Amidonia Army Invasion] from Hakuya. On top of the large center table lay a still larger map of the Kingdom of Elfrieden and its environs. It was exactly what you’d call a war HQ. Hakuya placed a chess piece representing the Amidonian Army on the southern part of that map.

«TN: BEHOLD my shitty mapdrawing skills»
Gordoa_baseGordoa_advance

“The Amidonian Army invaded after crossing the Ursula Mountains. I was informed that they had left Gordoa Valley and are now besieging Altomura. They numbered approximately thirty thousand”

“Their total military strength is about forty thousand, right? They sure brought out a lot”

“They seem to have thrown all the troops they can move. They’re staking their whole bet on this”

“Well, it’s good that they didn’t pass by Carmine Duchy. It would be a lot of trouble if they meddled in our fight with the army”

“That would be a needless fear. We properly ‘arranged’ things so that doesn’t happen”

Hakuya said so in a composed manner. He was full of confidence but … Thinking of the trouble the villages on the Amidonian Army’s path went through, I can’t really be happy.

“…… I thought it was an old and worn tactic, but it unexpectedly went well”
“Well, humans basically believe what they want to believe. Your highness must pay attention as well”
“I’ll take it to heart. All right then, how are the Amidonians going to move”
“After capitulating Altomura, they would sweep out the surrounding areas, They would probably want to secure the breadbasket region. Once they gained control of the region they would likely declare the land theirs”

To be staking everything on looting someone in a crisis.

“It might be expected of them, but …. How miserly”
“That’s because of the difference in national power. This is the limit for the military Amidonia possesses”
“I suppose so. How about the Altomura garrison?”
“Including the reinforcements we can send in, about five thousand”



Thirty thousand vs five thousand. That’s six times the difference.

“……. How long will they hold out?”
“It’s a fortress town sitting on plain ground, not suitable for defense. Added with the difference in manpower, they probably won’t stand two days of continuous siege”
“They will fall in one day at worst, huh?”

Which means if you consider information delays, it won’t be strange for them to have fallen already. However, this is only counting from when open hostilities began. I said to Hakuya with a smile.

“We anticipated this and sent ‘that person’ in, didn’t we?”
“It is as you say. It’s only a matter of whether they can hold out”
“Then we won’t change our strategy. We won’t ‘send reinforcements’ to Altomura”
“It’s a daring move, I think”

Hakuya bowed to Soma’s decision.

◇ ◇ ◇

~ At the same time – Altomura Environs ~

At the time the decision was made by Soma and Hakuya, one man was grovelling in the headquarters of the Amidonian Army encircling Altomura. The name of this thin and obviously timid man was Wyst Garrotte, the Lord governing this area. As a resident of Altomura, he should be the man leading the defense of Altomura, but because of the circumstances, he was now kowtowing in front of Gaius VIII who was leading the Amidonian Army. Standing next to Gaius VIII who was sitting on a stool, was the Crown Prince Julius. Gaius, glaring at Wyst, said.

“Hoo … you mean Altomura will capitulate without resisting?”

“H, hyesh! We do not intend to oppose the Amidonian Army!”

Wyst replied with a slight stutter. Gaius narrowed his eyes.

“……. Let’s hear your reason”
“Nothing else but because it’s impossible for us to defend against you! Altomura is a town built on a grain producing plains region which is not an easy terrain to defend. We also only have the walls for defense, and only several thousand guards, too. Under attack by these tens of thousands of troops, it will only be a matter of time until we fell!”

Gaius looked toward Julius, to which Julius silently nodded, signalling that there wasn’t anything strange with what he was saying. Gaius nodded, “humm”.

“Then will you fall under us?”
“Yes. Without a way to defend ourselves we can only beg for Your Princely Highness’s pity”

Hearing Wyst, Ga
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
«AN: Three simultaneous chapter updates. They are on the same points timeline-wise so you can read them in any order (probably)»«TN: Renaming Van to Vannes. Same pronunciation»[The Five-Day War] This war that in later years would come to be called thus unexpectedly birthed a large number of classic idioms – idioms like [as a fish to water] that originate in an ancient event. They come in various kinds, like strategies or maxims, but if the person they originate from were to hear of them, they would likely be able to do nothing but make a sour face. For to them, these five days were a frantic battle of life and death.◇ ◇ ◇~ Day 1 – Noon – A certain place ~In the slightly gloomy room, I was receiving a report of the [Principality of Amidonia Army Invasion] from Hakuya. On top of the large center table lay a still larger map of the Kingdom of Elfrieden and its environs. It was exactly what you’d call a war HQ. Hakuya placed a chess piece representing the Amidonian Army on the southern part of that map.«TN: BEHOLD my shitty mapdrawing skills»Gordoa_baseGordoa_advance“The Amidonian Army invaded after crossing the Ursula Mountains. I was informed that they had left Gordoa Valley and are now besieging Altomura. They numbered approximately thirty thousand”“Their total military strength is about forty thousand, right? They sure brought out a lot”“They seem to have thrown all the troops they can move. They’re staking their whole bet on this”"Vâng, nó là tốt mà họ đã không vượt qua bởi Carmine lãnh địa công tước. Nó sẽ là rất nhiều rắc rối nếu họ meddled vào chúng tôi chiến đấu với quân đội""Đó sẽ là một nỗi sợ hãi không cần thiết. Chúng tôi đúng ' sắp xếp' những điều như vậy mà không xảy ra"Hakuya nói như vậy một cách sáng tác. Ông là đầy tự tin nhưng... Suy nghĩ của những rắc rối làng trên con đường của quân đội Amidonian đã đi qua, tôi thực sự không thể được hạnh phúc.“…… Tôi nghĩ rằng đó là một chiến thuật cũ và mòn, nhưng nó đột ngột cũng đã đi""Vâng, con người về cơ bản tin rằng những gì họ muốn tin. Công chúa của bạn phải chú ý là tốt""Tôi sẽ mang nó đến tim. Rồi sau đó, làm thế nào là các Amidonians sẽ di chuyển""Sau khi capitulating Altomura, họ sẽ quét ra khu vực xung quanh, họ có thể muốn an toàn vùng breadbasket. Một khi họ đã đạt được quyền kiểm soát vùng mà họ sẽ có khả năng tuyên bố vùng đất của họ"Để staking tất cả mọi thứ trên cướp bóc một ai đó trong một cuộc khủng hoảng."Nó có thể được mong đợi của họ, nhưng... Làm thế nào miserly""Đó là bởi vì sự khác biệt trong điện quốc gia. Đây là giới hạn đối với quân đội Amidonia sở hữu""Tôi cho rằng như vậy. Làm thế nào về Altomura đồn trú?""Bao gồm cả các lực lượng tăng viện chúng tôi có thể gửi trong, khoảng năm ngàn" Ba mươi nghìn vs năm ngàn. Đó là sáu lần sự khác biệt.“……. Bao lâu sẽ họ tổ chức ra?""Đó là một thị trấn pháo đài ngồi trên mặt đất đồng bằng, không phù hợp với quốc phòng. Thêm vào với sự khác biệt trong nguồn nhân lực, họ có lẽ sẽ không đứng hai ngày liên tục bao vây"“They will fall in one day at worst, huh?”Which means if you consider information delays, it won’t be strange for them to have fallen already. However, this is only counting from when open hostilities began. I said to Hakuya with a smile.“We anticipated this and sent ‘that person’ in, didn’t we?”“It is as you say. It’s only a matter of whether they can hold out”“Then we won’t change our strategy. We won’t ‘send reinforcements’ to Altomura”“It’s a daring move, I think”Hakuya bowed to Soma’s decision.◇ ◇ ◇~ At the same time – Altomura Environs ~At the time the decision was made by Soma and Hakuya, one man was grovelling in the headquarters of the Amidonian Army encircling Altomura. The name of this thin and obviously timid man was Wyst Garrotte, the Lord governing this area. As a resident of Altomura, he should be the man leading the defense of Altomura, but because of the circumstances, he was now kowtowing in front of Gaius VIII who was leading the Amidonian Army. Standing next to Gaius VIII who was sitting on a stool, was the Crown Prince Julius. Gaius, glaring at Wyst, said.“Hoo … you mean Altomura will capitulate without resisting?”“H, hyesh! We do not intend to oppose the Amidonian Army!”Wyst replied with a slight stutter. Gaius narrowed his eyes.“……. Let’s hear your reason”"Không có gì khác, nhưng vì nó là không thể cho chúng tôi để bảo vệ chống lại bạn! Altomura là một thị xã được xây dựng trên một hạt sản xuất vùng đồng bằng mà không phải là một địa hình dễ dàng để bảo vệ. Chúng tôi cũng chỉ có các bức tường cho quốc phòng, và chỉ một số lính gác nghìn, quá. Bị tấn công bởi các hàng chục ngàn binh sĩ, nó sẽ chỉ là một vấn đề thời gian cho đến khi chúng ta rơi!"Gaius nhìn về hướng Julius, mà Julius âm thầm gật đầu, báo hiệu rằng không có bất cứ điều gì lạ với những gì ông đã nói. Gaius gật đầu, "humm"."Sau đó bạn sẽ rơi theo chúng ta?""Ừ. Mà không có một cách để bảo vệ chính mình chúng tôi chỉ có thể cầu xin cho điện của Princely hạ tiếc"Nghe Wyst, Ga
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: