107101:12:08,625 --> 01:12:11,459Yeah. Sorry about that, boss.107201:1 dịch - 107101:12:08,625 --> 01:12:11,459Yeah. Sorry about that, boss.107201:1 Việt làm thế nào để nói

107101:12:08,625 --> 01:12:11,459Ye

1071
01:12:08,625 --> 01:12:11,459
Yeah. Sorry about that, boss.

1072
01:12:27,844 --> 01:12:31,412
[ muffled grunt ]

1073
01:12:35,518 --> 01:12:37,719
Hey, you know how
to drive this thing?

1074
01:12:37,721 --> 01:12:40,488
Sergeant Rose taught me
everything I know about driving,

1075
01:12:40,490 --> 01:12:41,622
so yeah. All right.

1076
01:12:41,624 --> 01:12:43,591
All right. [ sighs ]

1077
01:12:43,593 --> 01:12:46,260
Now, how do I start this thing?

1078
01:12:46,262 --> 01:12:49,430
[ truck engine starts ]

1079
01:12:51,468 --> 01:12:53,935
Scheisse.

1080
01:13:01,811 --> 01:13:04,178
Bring me mein Panzer!
- Schnell!

1081
01:13:04,180 --> 01:13:05,780
We'll take the shortcut.

1082
01:13:18,395 --> 01:13:20,661
Where... Where are we going?

1083
01:13:20,663 --> 01:13:22,930
As far away from here
as we can get,

1084
01:13:22,932 --> 01:13:24,699
toward American lines.

1085
01:13:24,701 --> 01:13:27,235
We have to get out of here before
these bombs start falling.

1086
01:13:27,237 --> 01:13:29,537
[ explosions ]

1087
01:13:38,047 --> 01:13:39,847
Schnell! Schnell!

1088
01:13:57,834 --> 01:13:59,801
[ gunfire ]

1089
01:14:09,479 --> 01:14:10,912
Shit.

1090
01:14:10,914 --> 01:14:12,213
God.

1091
01:14:12,215 --> 01:14:14,015
I'm out of ammo.

1092
01:14:15,418 --> 01:14:17,151
CK, does this thing
go any faster?

1093
01:14:17,153 --> 01:14:19,520
Might not matter if the
airdrop's on time.

1094
01:14:19,522 --> 01:14:21,155
We gotta find some cover.

1095
01:14:21,157 --> 01:14:22,290
All right.

1096
01:14:22,292 --> 01:14:24,959
CK: Check under the blanket!

1097
01:14:24,961 --> 01:14:27,929
[ laughing ]

1098
01:14:32,035 --> 01:14:33,835
Mommy, I'm scared.

1099
01:14:39,309 --> 01:14:41,809
MAJOR: Slow down! Slow down!

1100
01:14:46,115 --> 01:14:48,616
[ airplanes buzzing ]

1101
01:14:52,322 --> 01:14:54,889
So this is your operation.

1102
01:14:59,929 --> 01:15:01,696
Ah, nuts!

1103
01:15:08,271 --> 01:15:10,037
Faster, CK!

1104
01:15:10,039 --> 01:15:12,139
Sarge, I think
the fuel tank took a hit,

1105
01:15:12,141 --> 01:15:13,708
'cause we are
losing petrol fast!

1106
01:15:13,710 --> 01:15:14,876
We need to outrun that tank,

1107
01:15:14,878 --> 01:15:16,210
or it's gonna plow
right over us!

1108
01:15:16,212 --> 01:15:18,679
I'll get us as far
as I can, but, uh...

1109
01:15:19,782 --> 01:15:21,215
That ain't good.

1110
01:15:39,102 --> 01:15:40,568
There it is!

1111
01:15:40,570 --> 01:15:42,570
I see American flags
one click ahead!

1112
01:15:47,176 --> 01:15:48,442
Ah, ah, no!

1113
01:15:48,444 --> 01:15:49,710
No, no, no, no, no!

1114
01:15:49,712 --> 01:15:51,245
Come on, baby! Not now!

1115
01:15:51,247 --> 01:15:53,080
We try to coast, that tank's
gonna run right over us.

1116
01:15:53,082 --> 01:15:55,249
We can make a run for it
if we stop!

1117
01:15:55,251 --> 01:15:56,918
Copy that!

1118
01:16:06,996 --> 01:16:09,697
Help them down.
- Come on. Come on, honey.

1119
01:16:09,699 --> 01:16:11,232
DAWSON: We gotta get
a move on CK.

1120
01:16:11,234 --> 01:16:13,267
Operation's Big Bombs are
going to drop any second.

1121
01:16:13,269 --> 01:16:14,936
Come on. Come on. Come on.

1122
01:16:14,938 --> 01:16:16,203
[ groans ]

1123
01:16:24,280 --> 01:16:26,681
Scheisse.

1124
01:16:31,521 --> 01:16:33,521
CK, we lost Claudette!

1125
01:16:33,523 --> 01:16:34,789
Take her. I'm going back.

1126
01:16:34,791 --> 01:16:36,557
I'll meet you
at the rally point.

1127
01:16:36,559 --> 01:16:38,659
Yes, Sergeant!

1128
01:17:02,485 --> 01:17:03,784
Claudette!

1129
01:17:08,057 --> 01:17:09,123
[ gunshot ]

1130
01:17:10,193 --> 01:17:11,792
No!

1131
01:17:17,066 --> 01:17:19,133
[ coughing ]

1132
01:18:36,713 --> 01:18:38,646
[ spits ]

1133
01:18:38,648 --> 01:18:41,916
Looks like we both lose...

1134
01:18:41,918 --> 01:18:44,752
[ distant explosions ]
you Nazi son of a bitch.

1135
01:18:45,955 --> 01:18:49,890
At least I get
to watch you die!

1136
01:18:54,497 --> 01:18:56,363
Aah!

1137
01:18:57,333 --> 01:18:59,100
[ gasps ]

1138
01:19:00,336 --> 01:19:02,236
[ stabs ]

1139
01:19:34,337 --> 01:19:35,736
Hey.

1140
01:19:35,738 --> 01:19:38,172
Claudette! Hey!

1141
01:19:38,174 --> 01:19:39,373
Amelie...

1142
01:19:39,375 --> 01:19:40,474
where is...

1143
01:19:40,476 --> 01:19:41,542
CK has her.

1144
01:19:41,744 --> 01:19:42,743
Get up. Okay.

1145
01:19:42,745 --> 01:19:43,744
Come on.

1146
01:19:43,746 --> 01:19:45,579
[ explosions continue ]

1147
01:19:49,786 --> 01:19:50,851
It is too late.

1148
01:19:50,853 --> 01:19:52,920
Probably.

1149
01:19:55,691 --> 01:19:57,371
Come on. - All right.

1150
01:20:01,297 --> 01:20:02,630
Come on.

1151
01:20:02,632 --> 01:20:04,298
Come on.

1152
01:20:07,103 --> 01:20:09,136
Come on. You can make it!

1153
01:20:17,280 --> 01:20:19,313
Come on, Sister.

1154
01:20:19,315 --> 01:20:20,381
Come on.

1155
01:20:22,118 --> 01:20:25,152
Oh, shit. Oh, shit.

1156
01:20:27,824 --> 01:20:29,190
Hey, get down.

1157
01:20:38,000 --> 01:20:40,201
[ screaming ]

1158
01:20:53,349 --> 01:20:56,550
Sarge!

1159
01:20:59,755 --> 01:21:02,423
Sarge!

1160
01:21:15,404 --> 01:21:17,504
Hey. Hey. Sarge?

1161
01:21:17,506 --> 01:21:19,473
Sarge? You still with me?

1162
01:21:19,475 --> 01:21:21,276
Come on now. Stay with me.

1163
01:21:22,078 --> 01:21:25,713
Staff Sergeant Freddy McNay!

1164
01:21:25,715 --> 01:21:26,914
What happened to y'all?

1165
01:21:26,916 --> 01:21:29,783
We got ambushed back there, Sarge!
It got too hot!

1166
01:21:29,785 --> 01:21:30,951
Had to get out of there!

1167
01:21:30,953 --> 01:21:33,921
You're too late, of course.

1168
01:21:33,923 --> 01:21:35,322
Probably!

1169
01:21:51,407 --> 01:21:52,473
FREDDY: Whoo!

1170
01:21:58,047 --> 01:22:00,080
This is the final part

1171
01:22:00,082 --> 01:22:02,349
of Operation
Ardennes Fury, Sarge...

1172
01:22:02,351 --> 01:22:04,451
bombs, tanks,

1173
01:22:04,453 --> 01:22:06,720
and one last push across
this damned forest!

1174
01:22:06,722 --> 01:22:10,057
We're gonna blast those Nazi
mothers with everything we got

1175
01:22:10,059 --> 01:22:11,692
all the way to Berlin!

1176
01:22:16,198 --> 01:22:18,118
We're close
to base camp, Lance.

1177
01:22:18,968 --> 01:22:20,000
I'm gonna...

1178
01:22:20,002 --> 01:22:21,902
I'm gonna get some rest now.

1179
01:22:21,904 --> 01:22:24,872
Negative. Negative, Sergeant!

1180
01:22:24,874 --> 01:22:26,640
This is no time for laying down

1181
01:22:26,642 --> 01:22:27,841
on the job! You read me?

1182
01:22:27,843 --> 01:22:30,210
Are you giving me
orders now, Private?

1183
01:22:30,212 --> 01:22:31,211
[ chuckles ]

1184
01:22:31,213 --> 01:22:33,447
You stay alive, Sarge,

1185
01:22:33,449 --> 01:22:36,383
I'll sign those
court-martial papers myself.

1186
01:22:36,385 --> 01:22:37,785
Okay.

1187
01:22:37,787 --> 01:22:40,054
[ chuckles ]

1188
01:22:47,063 --> 01:22:49,196
[ overlapping chatter ]

1189
01:22:50,866 --> 01:22:52,700
CLAUDETTE: Oh, Amelie!

1190
01:22:52,702 --> 01:22:54,735
[ gasping ]

1191
01:23:09,051 --> 01:23:12,186
Thanks for saving us
back there.

1192
01:23:12,188 --> 01:23:13,253
What time you got?

1193
01:23:14,657 --> 01:23:16,357
Doesn't matter.

1194
01:23:42,651 --> 01:23:44,718
[ instrumental playing ]
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
107101:12:08, 625--> 01:12:11, 459Có. Xin lỗi về điều đó, ông chủ.107201:12:27, 844--> 01:12:31, 412[nghe không rỏ grunt]107301:12:35, 518--> 01:12:37, 719Hey, bạn biết làm thế nàolái xe điều này?107401:12:37, 721--> 01:12:40, 488Trung sĩ Rose đã dạy cho tôiTất cả những gì tôi biết về việc lái xe,107501:12:40, 490--> 01:12:41, 622Vì vậy, có. Được.107601:12:41, 624--> 01:12:43, 591Được. [thở dài]107701:12:43, 593--> 01:12:46, 260Bây giờ, làm thế nào để tôi bắt đầu điều này?107801:12:46, 262--> 01:12:49, 430[động cơ xe tải bắt đầu]107901:12:51, 468--> 01:12:53, 935Scheisse.108001:13:01, 811--> 01:13:04, 178Mang lại cho tôi mein Panzer!-Schnell!108101:13:04, 180--> 01:13:05, 780Chúng tôi sẽ có các phím tắt.108201:13:18, 395--> 01:13:20, 661Nơi... Chúng ta đi đâu?108301:13:20, 663--> 01:13:22, 930Xa từ đâyKhi chúng tôi có thể nhận được,108401:13:22, 932--> 01:13:24, 699Đối với người Mỹ đường dây.108501:13:24, 701--> 01:13:27, 235Chúng ta phải ra khỏi đây trước khiCác bom bắt đầu rơi xuống.108601:13:27, 237--> 01:13:29, 537[vụ nổ]108701:13:38, 047--> 01:13:39, 847Schnell! Schnell!108801:13:57, 834--> 01:13:59, 801[tiếng súng]108901:14:09, 479--> 01:14:10, 912Chết tiệt.109001:14:10, 914--> 01:14:12, 213Thiên Chúa.109101:14:12, 215--> 01:14:14, 015Tôi hết đạn.109201:14:15, 418--> 01:14:17, 151CK, làm điều nàyđi nhanh hơn?109301:14:17, 153--> 01:14:19, 520Có thể không quan trọng nếu cácviệc ngày thời gian.109401:14:19, 522--> 01:14:21, 155Chúng ta phải tìm một số bao gồm.109501:14:21, 157--> 01:14:22, 290Được.109601:14:22, 292--> 01:14:24, 959CK: Các kiểm tra dưới tấm chăn!109701:14:24, 961--> 01:14:27, 929[cười]109801:14:32, 035--> 01:14:33, 835Mẹ, tôi sợ hãi.109901:14:39, 309--> 01:14:41, 809CHÍNH: Chậm lại! Nói chậm thôi!110001:14:46, 115--> 01:14:48, 616[máy bay ù]110101:14:52, 322--> 01:14:54, 889Vì vậy, đây là chiến dịch của bạn.110201:14:59, 929--> 01:15:01, 696Ah, hạt!110301:15:08, 271--> 01:15:10, 037Nhanh hơn, CK!110401:15:10, 039--> 01:15:12, 139Trung sĩ, tôi nghĩ rằngthùng lấy một hit,110501:15:12, 141--> 01:15:13, 708vì chúng tôi làmất xăng nhanh!110601:15:13, 710--> 01:15:14, 876Chúng tôi cần phải vượt qua xe tăng,110701:15:14, 878--> 01:15:16, 210hoặc nó sẽ để plowngay trên chúng tôi!110801:15:16, 212--> 01:15:18, 679Tôi sẽ nhận được chúng tôi theonhư tôi có thể, nhưng...110901:15:19, 782--> 01:15:21, 215Đó không phải là tốt.111001:15:39, 102--> 01:15:40, 568Nó kìa!111101:15:40, 570--> 01:15:42, 570Tôi thấy lá cờ Mỹmột cái nhấp chuột trước!111201:15:47, 176--> 01:15:48, 442Ah, ah, không có!111301:15:48, 444--> 01:15:49, 710Không, không, không, không, không!111401:15:49, 712--> 01:15:51, 245Thôi nào, em bé! Không phải bây giờ!111501:15:51, 247--> 01:15:53, 080Chúng tôi cố gắng bờ biển, của xe tăngbạn muốn chạy ngay qua chúng tôi.111601:15:53, 082--> 01:15:55, 249Chúng tôi có thể làm cho một chạy cho nóNếu chúng ta dừng lại!111701:15:55, 251--> 01:15:56, 918Rồi!111801:16:06, 996--> 01:16:09, 697Giúp họ xuống.-Thôi nào. Thôi nào, em yêu.111901:16:09, 699--> 01:16:11, 232DAWSON: Chúng ta phải đimột động thái trên CK.112001:16:11, 234--> 01:16:13, 267Quả bom lớn của hoạt độngbạn phải thả bất kỳ thứ hai.112101:16:13, 269--> 01:16:14, 936Cố lên. Cố lên. Cố lên.112201:16:14, 938--> 01:16:16, 203[rên]112301:16:24, 280--> 01:16:26, 681Scheisse.112401:16:31, 521--> 01:16:33, 521CK, chúng tôi mất Claudette!112501:16:33, 523--> 01:16:34, 789Đưa nó đi. Tôi sẽ trở lại.112601:16:34, 791--> 01:16:36, 557Tôi sẽ gặp các bạnTại thời điểm cuộc biểu tình.112701:16:36, 559--> 01:16:38, 659Vâng, Trung sĩ!112801:17:02, 485--> 01:17:03, 784Claudette!112901:17:08, 057--> 01:17:09, 123[bắn]113001:17:10, 193--> 01:17:11, 792Không!113101:17:17, 066--> 01:17:19, 133[ho]113201:18:36, 713--> 01:18:38, 646[spits]113301:18:38, 648--> 01:18:41, 916Có vẻ như cả hai chúng tôi mất...113401:18:41, 918--> 01:18:44, 752[xa vụ nổ]bạn Đức Quốc xã khốn.113501:18:45, 955--> 01:18:49, 890Ít nhất tôi nhận đượcđể xem bạn chết!113601:18:54, 497--> 01:18:56, 363Aah!113701:18:57, 333--> 01:18:59, 100[gasps]113801:19:00, 336--> 01:19:02, 236[Incredible]113901:19:34, 337--> 01:19:35, 736Ê.114001:19:35, 738--> 01:19:38, 172Claudette! Ê!114101:19:38, 174--> 01:19:39, 373Amelie...114201:19:39, 375--> 01:19:40, 474Ở đâu...114301:19:40, 476--> 01:19:41, 542CK có cô ấy.114401:19:41, 744--> 01:19:42, 743Thức dậy. Ok.114501:19:42, 745--> 01:19:43, 744Cố lên.114601:19:43, 746--> 01:19:45, 579[vụ nổ tiếp tục]114701:19:49, 786--> 01:19:50, 851Nó là quá muộn.114801:19:50, 853--> 01:19:52, 920Có lẽ.114901:19:55, 691--> 01:19:57, 371Cố lên. -Được rồi.115001:20:01, 297--> 01:20:02, 630Cố lên.115101:20:02, 632--> 01:20:04, 298Cố lên.115201:20:07, 103--> 01:20:09, 136Cố lên. Bạn có thể làm cho nó!115301:20:17, 280--> 01:20:19, 313Thôi nào, em gái.115401:20:19, 315--> 01:20:20, 381Cố lên.115501:20:22, 118--> 01:20:25, 152Ôi, khỉ thật. Ôi, khỉ thật.115601:20:27, 824--> 01:20:29, 190Hey, nhận được.115701:20:38, 000--> 01:20:40, 201[la hét]115801:20:53, 349--> 01:20:56, 550Trung sĩ!115901:20:59, 755--> 01:21:02, 423Trung sĩ!116001:21:15, 404--> 01:21:17, 504Ê. Ê. Trung sĩ?116101:21:17, 506--> 01:21:19, 473Trung sĩ? Bạn vẫn còn với tôi?116201:21:19, 475--> 01:21:21, 276Thôi nào bây giờ. Ở lại với tôi.116301:21:22, 078--> 01:21:25, 713Trung sĩ Freddy McNay!116401:21:25, 715--> 01:21:26, 914Những gì đã xảy ra với mọi người?116501:21:26, 916--> 01:21:29, 783Chúng tôi đã phục kích trở lại đó, Trung sĩ!Nó đã quá nóng!116601:21:29, 785--> 01:21:30, 951Bạn phải có được ra khỏi đó!116701:21:30, 953--> 01:21:33, 921Bạn đang quá muộn, tất nhiên.116801:21:33, 923--> 01:21:35, 322Có lẽ!116901:21:51, 407--> 01:21:52, 473FREDDY: Whoo!117001:21:58, 047--> 01:22:00, 080Đây là phần cuối cùng117101:22:00, 082--> 01:22:02, 349hoạt độngArdennes Fury, Trung sĩ...117201:22:02, 351--> 01:22:04, 451bom, xe tăng,117301:22:04, 453--> 01:22:06, 720và đẩy một cuối cùng trênĐiều này damned rừng!117401:22:06, 722--> 01:22:10, 057Chúng ta sẽ cho nổ phát xítCác bà mẹ với tất cả mọi thứ chúng tôi đã nhận117501:22:10, 059--> 01:22:11, 692Tất cả các con đường đến Berlin!117601:22:16, 198--> 01:22:18, 118Chúng tôi đang đóngđến trại căn cứ, Lance.117701:22:18, 968--> 01:22:20, 000Tôi sẽ...117801:22:20, 002--> 01:22:21, 902Tôi sẽ nhận được một số còn lại bây giờ.117901:22:21, 904--> 01:22:24, 872Tiêu cực. Tiêu cực, Trung sĩ!118001:22:24, 874--> 01:22:26, 640Điều này là không có thời gian để kéo118101:22:26, 642--> 01:22:27, 841công việc! Nghe tôi nói?118201:22:27, 843--> 01:22:30, 210Bạn đem lại cho tôiđơn đặt hàng bây giờ, riêng?118301:22:30, 212--> 01:22:31, 211[cười]118401:22:31, 213--> 01:22:33, 447Bạn ở lại còn sống, Sarge,118501:22:33, 449--> 01:22:36, 383Tôi sẽ đăng nhữngtòa giấy tờ bản thân mình.118601:22:36, 385--> 01:22:37, 785Ok.118701:22:37, 787--> 01:22:40, 054[cười]118801:22:47, 063--> 01:22:49, 196[chồng chéo răng nghiến]118901:22:50, 866--> 01:22:52, 700CLAUDETTE: Oh, Amelie!119001:22:52, 702--> 01:22:54, 735[thở hổn hển]119101:23:09, 051--> 01:23:12, 186Cảm ơn bạn đã tiết kiệm cho chúng tôiQuay lại đó.119201:23:12, 188--> 01:23:13, 253Mấy giờ anh không?119301:23:14, 657--> 01:23:16, 357Không quan trọng.119401:23:42, 651--> 01:23:44, 718[cụ chơi]
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1071
01: 12: 08.625 -> 01: 12: 11.459
Yeah. Xin lỗi về điều đó, ông chủ. 1072 01: 12: 27.844 -> 01: 12: 31.412 [nghẹt grunt] 1073 01: 12: 35.518 -> 01: 12: 37.719 Hey, bạn biết làm thế nào ? lái xe điều này 1074 01 : 12: 37.721 -> 01: 12: 40.488 Sergeant Rose đã dạy cho tôi tất cả mọi thứ tôi biết về việc lái xe, 1075 01: 12: 40.490 -> 01: 12: 41.622 Vì vậy, yeah. Tất cả các quyền. 1076 01: 12: 41.624 -> 01: 12: 43.591 rồi. [Thở dài] 1077 01: 12: 43.593 -> 01: 12: 46.260 Bây giờ, làm thế nào để tôi bắt đầu điều này? 1078 01: 12: 46.262 -> 01: 12: 49.430 [động cơ xe tải bắt đầu] 1079 1:12: 51.468 -> 01: 12: 53.935 Scheiße. 1080 01: 13: 01.811 -> 01: 13: 04.178 Hãy mang cho tôi mein Panzer! - Schnell! 1081 01: 13: 04.180 -> 01: 13: 05.780 Chúng tôi sẽ đưa các phím tắt. 1082 01: 13: 18.395 -> 01: 13: 20.661 ở đâu ... Chúng ta đi đâu? 1083 01: 13: 20.663 -> 01: 13: 22.930 Như xa ở đây là chúng ta có thể có được , 1084 01: 13: 22.932 -> 01: 13: 24.699 đối với dòng Mỹ. 1085 01: 13: 24.701 -> 01: 13: 27.235 Chúng ta phải ra khỏi đây trước . những quả bom này bắt đầu rơi xuống 1086 01:13 : 27.237 -> 01: 13: 29.537 [nổ] 1087 01: 13: 38.047 -> 01: 13: 39.847 Schnell! Schnell! 1088 01: 13: 57.834 -> 01: 13: 59.801 [súng] 1089 01: 14: 09.479 -> 01: 14: 10.912 Shit. 1090 01: 14: 10.914 -> 01: 14: 12.213 Chúa . 1091 01: 14: 12.215 -> 01: 14: 14.015 Tôi hết đạn. 1092 01: 14: 15.418 -> 01: 14: 17.151 CK, không điều này ? đi nhanh hơn 1093 1:14: 17.153 -> 01: 14: 19.520 Có thể không quan trọng nếu các nhân thả dù vào thời gian. 1094 01: 14: 19.522 -> 01: 14: 21.155 Chúng ta phải tìm thấy một số trang bìa. 1095 01: 14: 21.157 -> 01:14 : 22.290 . All right 1096 01: 14: 22.292 -> 01: 14: 24.959 CK: Kiểm tra dưới chăn! 1097 01: 14: 24.961 -> 01: 14: 27.929 [cười] 1098 01: 14: 32.035 - -> 01: 14: 33.835 Mẹ ơi, con sợ lắm. 1099 01: 14: 39.309 -> 01: 14: 41.809 YẾU: Chậm lại! Chậm lại! 1100 01: 14: 46.115 -> 01: 14: 48.616 [máy bay ù] 1101 01: 14: 52.322 -> 01: 14: 54.889 . Vì vậy, đây là hoạt động của bạn 1102 01: 14: 59.929 -> 01: 15: 01.696 Ah, hạt! 1103 01: 15: 08.271 -> 01: 15: 10.037 Faster, CK! 1104 01: 15: 10.039 -> 01: 15: 12.139 Sarge, tôi nghĩ các bồn chứa nhiên liệu mất một hit, 1105 01: 15: 12.141 -> 01: 15: 13.708 vì chúng ta đang mất đi nhanh chóng xăng! 1106 01: 15: 13.710 -> 01: 15: 14.876 Chúng tôi cần phải chạy nhanh hơn xe tăng đó, 1107 1:15: 14.878 -> 01: 15: 16.210 hoặc nó sẽ cày ngay trên đầu chúng tôi! 1108 01: 15: 16.212 -> 01: 15: 18.679 Tôi sẽ nhận được chúng ta như xa như tôi có thể, nhưng, uh ... 1109 01 : 15: 19.782 -> 01: 15: 21.215 Điều đó là không tốt. 1110 01: 15: 39.102 -> 01: 15: 40.568 Nó đây rồi! 1111 01: 15: 40.570 -> 01: 15: 42.570 Tôi nhìn thấy lá ​​cờ Mỹ một cú nhấp chuột trước! 1112 01: 15: 47.176 -> 01: 15: 48.442 Ah, ah, không! 1113 01: 15: 48.444 -> 01: 15: 49.710 Không, không, không, không, không! 1114 01: 15: 49.712 -> 01: 15: 51.245 Come on, baby! ! Không phải bây giờ 1115 01: 15: 51.247 -> 01: 15: 53.080 Chúng tôi cố gắng để bờ biển, của xe tăng đó sẽ chạy ngay trên đầu chúng tôi. 1116 01: 15: 53.082 -> 01: 15: 55.249 Chúng tôi có thể làm cho một chạy cho nó nếu chúng ta dừng lại! 1117 01: 15: 55.251 -> 01: 15: 56.918 Copy,! 1118 01: 16: 06.996 -> 01: 16: 09.697 Giúp họ xuống. - Thôi nào. Thôi nào, mật ong. 1119 01: 16: 09.699 -> 01: 16: 11.232 Dawson: Chúng ta phải có được một di chuyển trên CK. 1120 01: 16: 11.234 -> 01: 16: 13.267 bom Big Operation của được sẽ thả bất kỳ thứ hai. 1121 01: 16: 13.269 -> 01: 16: 14.936 Nào. Thôi nào. Thôi nào. 1122 01: 16: 14.938 -> 01: 16: 16.203 [rên rỉ] 1123 01: 16: 24.280 -> 01: 16: 26.681 Scheiße. 1124 01: 16: 31.521 -> 01: 16: 33.521 CK, chúng tôi mất Claudette! 1125 01: 16: 33.523 -> 01: 16: 34.789 Đưa cô ấy. Tôi sẽ trở về. 1126 01: 16: 34.791 -> 01: 16: 36.557 Tôi sẽ gặp các bạn tại các điểm biểu tình. 1127 01: 16: 36.559 -> 01: 16: 38.659 Có, Sergeant 1128 01 : 17: 02.485 -> 01: 17: 03.784 Claudette! 1129 01: 17: 08.057 -> 01: 17: 09.123 [tiếng súng] 1130 01: 17: 10.193 -> 01: 17: 11.792 ! No 1131 01: 17: 17.066 -> 01: 17: 19.133 [ho] 1132 01: 18: 36.713 -> 01: 18: 38.646 [spits] 1133 01: 18: 38.648 -> 01: 18: 41.916 Hình như cả hai chúng tôi bị mất ... 1134 01: 18: 41.918 -> 01: 18: 44.752 [nổ xa] bạn trai của Đức Quốc xã của một con chó cái. 1135 01: 18: 45.955 -> 01: 18: 49.890 Ít nhất tôi nhận được để xem bạn chết ! 1136 01: 18: 54.497 -> 01: 18: 56.363 Aah! 1137 01: 18: 57.333 -> 01: 18: 59.100 [hổn hển] 1138 01: 19: 00.336 -> 01: 19: 02.236 [đâm ] 1139 01: 19: 34.337 -> 01: 19: 35.736 Hey. 1140 01: 19: 35.738 -> 01: 19: 38.172 Claudette! Hey! 1141 01: 19: 38.174 -> 01: 19: 39.373 Amelie ... 1142 01: 19: 39.375 -> 01: 19: 40.474 mà là ... 1143 01: 19: 40.476 -> 01: 19: 41.542 CK có cô ấy. 1144 01: 19: 41.744 -> 01: 19: 42.743 Hãy đứng dậy. Được rồi. 1145 01: 19: 42.745 -> 01: 19: 43.744 Hãy đến vào. 1146 01: 19: 43.746 -> 01: 19: 45.579 [nổ tiếp tục] 1147 01: 19: 49.786 -> 1:19: 50.851 Nó là quá muộn. 1148 01: 19: 50.853 -> 01: 19: 52.920 Có lẽ. 1149 01: 19: 55.691 -> 01: 19: 57.371 Nào. - Tất cả các quyền. 1150 01: 20: 01.297 -> 01: 20: 02.630 Hãy đến vào. 1151 01: 20: 02.632 -> 01: 20: 04.298 Hãy đến vào. 1152 01: 20: 07.103 -> 01:20 : 09.136 Nào. Bạn có thể làm cho nó! 1153 01: 20: 17.280 -> 01: 20: 19.313 Come on, Sister. 1154 01: 20: 19.315 -> 01: 20: 20.381 Hãy đến vào. 1155 01: 20: 22.118 -> 01: 20: 25.152 Oh, shit. Oh, shit. 1156 01: 20: 27.824 -> 01: 20: 29.190 Hey, có được xuống. 1157 01: 20: 38,000 -> 01: 20: 40.201 [hét] 1158 01: 20: 53.349 -> 01 : 20: 56.550 Sarge! 1159 01: 20: 59.755 -> 01: 21: 02.423 Sarge! 1160 01: 21: 15.404 -> 01: 21: 17.504 Hey. Hey. Sarge? 1161 > 01 - 17.506:: 21: 19.473 21: 01 Sarge? Bạn vẫn còn với tôi? 1162 01: 21: 19.475 -> 01: 21: 21.276 Nào bây giờ. Ở lại với tôi. 1163 01: 21: 22.078 -> 01: 21: 25.713 Staff Sergeant Freddy McNay! 1164 01: 21: 25.715 -> 01: 21: 26.914 Điều gì đã xảy ra với y'all? 1165 01: 21: 26.916 -> 01: 21: 29.783 ! Chúng tôi đã phục kích phía sau đó, Sarge Nó đã quá nóng! 1166 01: 21: 29.785 -> 01: 21: 30.951 ! Đã phải ra khỏi đây 1167 01: 21: 30.953 - > 01: 21: 33.921 Bạn đang quá muộn, tất nhiên. 1168 01: 21: 33.923 -> 01: 21: 35.322 Có lẽ! 1169 01: 21: 51.407 -> 01: 21: 52.473 ! Freddy: Whoo 1170 01: 21: 58.047 -> 01: 22: 00.080 Đây là phần cuối cùng 1171 01: 22: 00.082 -> 01: 22: 02.349 của Operation Ardennes Fury, Sarge ... 1172 01: 22: 02.351 -> 01: 22: 04.451 bom, xe tăng, 1173 01: 22: 04.453 -> 01: 22: 06.720 và một push cuối cùng qua rừng chết tiệt này! 1174 01: 22: 06.722 -> 01: 22: 10.057 Chúng tôi đang gonna nổ những phát xít bà mẹ với tất cả mọi thứ chúng tôi đã nhận 1175 01: 22: 10.059 -> 01: 22: 11.692 tất cả các cách để Berlin! 1176 01: 22: 16.198 -> 01: 22: 18.118 Chúng tôi gần đến trại căn cứ, Lance. 1177 01: 22: 18.968 -> 01: 22: 20.000 Tôi sẽ ... 1178 01: 22: 20.002 -> 01: 22: 21.902 . Tôi sẽ nhận được một số phần còn lại tại 1179 01:22 : 21.904 -> 01: 22: 24.872 Negative. Tiêu cực, trung sĩ! 1180 01: 22: 24.874 -> 01: 22: 26.640 Đây là không có thời gian để đặt xuống 1181 01: 22: 26.642 -> 01: 22: 27.841 trong công việc! Bạn đọc tôi? 1182 01: 22: 27.843 -> 01: 22: 30.210 bạn đang đem lại cho tôi đơn đặt hàng với doanh nghiệp, tư nhân? 1183 01: 22: 30.212 -> 01: 22: 31.211 [cười khúc khích] 1184 01: 22: 31.213 -> 01: 22: 33.447 Bạn sống, Sarge, 1185 01: 22: 33.449 -> 01: 22: 36.383 Tôi sẽ ký những giấy tờ tòa án quân sự bản thân mình. 1186 01: 22: 36.385 -> 01: 22: 37.785 Được rồi. 1187 01: 22: 37.787 -> 01: 22: 40.054 [cười khúc khích] 1188 01: 22: 47.063 -> 01: 22: 49.196 [chồng chéo nhảm] 1189 01: 22: 50.866 -> 01 : 22: 52.700 Claudette: Oh, Amelie! 1190 01: 22: 52.702 -> 01: 22: 54.735 [thở hổn hển] 1191 01: 23: 09.051 -> 01: 23: 12.186 Cảm ơn vì đã cứu chúng tôi . lại có 1192 01 : 23: 12.188 -> 01: 23: 13.253 giờ bạn có? 1193 01: 23: 14.657 -> 01: 23: 16.357 Không quan trọng. 1194 01: 23: 42.651 -> 01: 23: 44.718 [chơi nhạc cụ]







































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: