93001:24:50,835 --> 01:24:51,905What, sir?93101:24:52,269 --> 01:24:54 dịch - 93001:24:50,835 --> 01:24:51,905What, sir?93101:24:52,269 --> 01:24:54 Việt làm thế nào để nói

93001:24:50,835 --> 01:24:51,905Wha

930
01:24:50,835 --> 01:24:51,905
What, sir?

931
01:24:52,269 --> 01:24:54,306
Why throw coins out?

932
01:24:56,841 --> 01:25:01,517
When I see roadkills,
I throw 'em coins.

933
01:25:02,613 --> 01:25:06,720
So if they're still alive,
they can call 911.

934
01:25:10,054 --> 01:25:13,297
Ever hit one while driving?

935
01:25:14,692 --> 01:25:16,831
I don't think so.

936
01:25:17,361 --> 01:25:18,431
Why, sir?

937
01:25:19,763 --> 01:25:23,404
It's best to run 'em down good.

938
01:25:24,235 --> 01:25:29,514
Othewvise, you were killed.

939
01:25:51,128 --> 01:25:52,869
CHOI Sung-hoon?

940
01:25:56,100 --> 01:25:57,010
What?

941
01:25:59,970 --> 01:26:05,079
I heard your real last name
is HAN.

942
01:26:17,421 --> 01:26:18,695
Catch anything?

943
01:26:20,958 --> 01:26:22,301
Have a seat, sir.

944
01:26:22,826 --> 01:26:23,668
Forget it.

945
01:26:24,361 --> 01:26:25,738
I'll just stand.

946
01:26:33,304 --> 01:26:38,049
After Dong-su
hit on Boss Hyung-du...

947
01:26:38,876 --> 01:26:40,651
he sat at a placelike this.

948
01:26:41,278 --> 01:26:47,695
He suddenly asked me
who'd wina swimming race.

949
01:26:47,885 --> 01:26:51,560
CHO Oh-ryun or a turtle...

950
01:26:53,457 --> 01:26:55,494
After he died...

951
01:26:57,328 --> 01:27:03,142
I thought long and hard
aboutwhat he meant.

952
01:27:04,868 --> 01:27:07,405
So? Did you find out?

953
01:27:08,005 --> 01:27:09,951
Not sure if it's right...

954
01:27:11,508 --> 01:27:16,389
But maybe he was talking about
having to fight between friends.

955
01:27:18,582 --> 01:27:21,392
He probably meant,
it's all useless.

956
01:27:23,120 --> 01:27:26,431
Something like that?

957
01:27:27,958 --> 01:27:28,936
I guess.

958
01:27:30,394 --> 01:27:32,396
Could be.

959
01:27:33,964 --> 01:27:39,971
I'll just take Haeundae
with my boys.

960
01:27:41,772 --> 01:27:46,881
How about having the rest of Busan
like before, sir?

961
01:28:03,660 --> 01:28:06,504
I smell a rat.

962
01:28:07,064 --> 01:28:08,407
No matter what...

963
01:28:08,465 --> 01:28:10,911
Eun-gi's up to something.

964
01:28:12,703 --> 01:28:14,046
On Sunday...

965
01:28:15,072 --> 01:28:17,450
arm up all our boys.

966
01:28:22,212 --> 01:28:23,156
Yes, sir.

967
01:28:54,778 --> 01:28:56,451
You go take a piss.

968
01:28:57,147 --> 01:28:58,285
Yes, sir!

969
01:29:10,661 --> 01:29:14,871
I was so shocked.

970
01:29:16,066 --> 01:29:20,606
You're mom brought
this little kid...

971
01:29:21,438 --> 01:29:23,884
to Boss Dong-su and cried.

972
01:29:24,108 --> 01:29:27,783
I thought it was his nephew.
I had no idea!

973
01:29:29,346 --> 01:29:32,725
You stood trial together?

974
01:29:33,984 --> 01:29:34,985
Right.

975
01:29:36,587 --> 01:29:42,128
Since Boss Joon-suk fessed up
to everything...

976
01:29:42,726 --> 01:29:44,501
I got out real soon.

977
01:29:45,295 --> 01:29:54,409
Back then, I just did as I was told.

978
01:29:57,341 --> 01:29:58,911
The fact is...

979
01:29:59,543 --> 01:30:01,489
Joon-suk is the one

980
01:30:02,713 --> 01:30:08,686
who planted me under your dad.

981
01:30:11,855 --> 01:30:14,165
After that happened...

982
01:30:15,792 --> 01:30:18,466
it was really hard on me.

983
01:30:20,464 --> 01:30:24,002
Being close and spending
every day with Boss Dong-su...

984
01:30:24,768 --> 01:30:27,647
I saw his humane sides.

985
01:30:28,472 --> 01:30:31,681
Icame toreally like him.

986
01:30:33,544 --> 01:30:37,686
He was a hard, tough man,

987
01:30:38,482 --> 01:30:40,826
but very open.

988
01:30:44,888 --> 01:30:47,164
I don't really have
any memories of him.

989
01:30:48,292 --> 01:30:52,434
Just tell me your message
to Boss Joon-suk.

990
01:30:55,098 --> 01:30:56,668
To be honest...

991
01:30:58,435 --> 01:31:04,613
I never saw Joon-suk
do anyone in himself.

992
01:31:06,009 --> 01:31:08,580
He never gets blood
on his hands.

993
01:31:09,379 --> 01:31:15,455
He always got
the little boys to do the job.

994
01:31:17,754 --> 01:31:19,734
That's why you wanted
to see me?

995
01:31:21,925 --> 01:31:26,374
Know who got the order

996
01:31:27,331 --> 01:31:29,402
to kill your dad?

997
01:31:40,143 --> 01:31:42,054
Wanna talk to him?

998
01:31:46,283 --> 01:31:52,325
I was just 19.
What would I know?

999
01:31:53,790 --> 01:31:59,035
I was so stupid

1000
01:32:00,030 --> 01:32:04,308
and regret it like hell.

1001
01:32:06,203 --> 01:32:11,380
What is taking charge...

1002
01:32:12,376 --> 01:32:17,655
that friends must order
to kill each other?

1003
01:32:20,984 --> 01:32:21,894
Yeah?

1004
01:32:22,886 --> 01:32:26,993
Oh, no.
What do we do, sir?

1005
01:32:27,491 --> 01:32:28,492
What?

1006
01:33:02,793 --> 01:33:05,330
The Chairman passed away.

1007
01:33:09,499 --> 01:33:13,072
No matter what happens...

1008
01:33:14,438 --> 01:33:17,442
you stay back and quiet.

1009
01:33:18,975 --> 01:33:19,919
What?

1010
01:33:24,381 --> 01:33:25,758
Gather up the boys.

1011
01:33:38,028 --> 01:33:41,566
Scatter out and stay low.

1012
01:33:42,999 --> 01:33:45,036
Make the money last.

1013
01:33:45,702 --> 01:33:48,683
Don't call each other.

1014
01:34:15,999 --> 01:34:17,672
Get rid of this shit!

1015
01:35:32,442 --> 01:35:38,358
KIM HYUNG-DU

1016
01:35:51,661 --> 01:35:53,299
Everyone pull out, now.

1017
01:35:55,065 --> 01:35:56,738
Let's go!

1018
01:36:18,555 --> 01:36:19,863
Everything3 set?

1019
01:36:20,457 --> 01:36:22,494
Don't worry, sir.

1020
01:36:25,295 --> 01:36:26,330
Good.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
93001:24:50, 835--> 01:24:51, 905Những gì, thưa ngài?93101:24:52, 269--> 01:24:54, 306Tại sao bỏ tiền xu ra?93201:24:56, 841--> 01:25:01, 517Khi tôi thấy roadkills,Tôi ném 'em tiền xu.93301:25:02, 613--> 01:25:06, 720Vì vậy, nếu chúng ta vẫn còn sống,họ có thể gọi 911.93401:25:10, 054--> 01:25:13, 297Bao giờ trúng một trong khi lái xe?93501:25:14, 692--> 01:25:16, 831Tôi không nghĩ như vậy.93601:25:17, 361--> 01:25:18, 431Lý do tại sao, thưa ngài?93701:25:19, 763--> 01:25:23, 404Nó là tốt nhất để chạy chúng xuống tốt.93801:25:24, 235--> 01:25:29, 514Othewvise, bạn đã bị giết hại.93901:25:51, 128--> 01:25:52, 869CHOI hát-hoon?94001:25:56, 100--> 01:25:57, 010Cái gì?94101:25:59, 970--> 01:26:05, 079Tôi nghe nói họ thực sựlà HAN.94201:26:17, 421--> 01:26:18, 695Bắt bất cứ điều gì?94301:26:20, 958--> 01:26:22, 301Có một chỗ ngồi, thưa ngài.94401:26:22, 826--> 01:26:23, 668Quên điều đó đi.94501:26:24, 361--> 01:26:25, 738Tôi sẽ chỉ đứng.94601:26:33, 304--> 01:26:38, 049Sau khi đồng-sunhấn vào ông chủ Hyung-du...94701:26:38, 876--> 01:26:40, 651ông ngồi ở một placelike đây.94801:26:41, 278--> 01:26:47, 695Ông đột nhiên yêu cầu tôinhững người có wina bơi chủng tộc.94901:26:47, 885--> 01:26:51, 560CHO Oh-ryun hoặc một con rùa...95001:26:53, 457--> 01:26:55, 494Sau khi ông qua đời...95101:26:57, 328--> 01:27:03, 142Tôi nghĩ dài và khó khănaboutwhat ông có nghĩa.95201:27:04, 868--> 01:27:07, 405Vì vậy? Bạn đã tìm hiểu?95301:27:08, 005--> 01:27:09, 951Không chắc chắn nếu nó là đúng...95401:27:11, 508--> 01:27:16, 389Nhưng có lẽ ông đã nói vềbạn phải chiến đấu giữa bạn bè.95501:27:18, 582--> 01:27:21, 392Ông có lẽ có nghĩa là,nó là tất cả vô ích.95601:27:23, 120--> 01:27:26, 431Một cái gì đó như thế?95701:27:27, 958--> 01:27:28, 936Tôi đoán.95801:27:30, 394--> 01:27:32, 396Có thể.95901:27:33, 964--> 01:27:39, 971Tôi sẽ chỉ mất Haeundaevới con trai tôi.96001:27:41, 772--> 01:27:46, 881Làm thế nào về việc có phần còn lại của Busannhư trước đây, thưa ngài?96101:28:03, 660--> 01:28:06, 504Tôi ngửi thấy một con chuột.96201:28:07, 064--> 01:28:08, 407Không có vấn đề gì...96301:28:08, 465--> 01:28:10, 911Eun-gi của lên đến một cái gì đó.96401:28:12, 703--> 01:28:14, 046Vào ngày chủ nhật...96501:28:15, 072--> 01:28:17, 450cánh tay lên tất cả các bé trai của chúng tôi.96601:28:22, 212--> 01:28:23, 156Vâng, thưa ngài.96701:28:54, 778--> 01:28:56, 451Bạn đi đi tiểu.96801:28:57, 147--> 01:28:58, 285Vâng, thưa ngài!96901:29:10, 661--> 01:29:14, 871Tôi đã bị sốc như vậy.97001:29:16, 066--> 01:29:20, 606Bạn đang mẹ mangnày bé nhỏ...97101:29:21, 438--> 01:29:23, 884để ông chủ Dong-su và khóc.97201:29:24, 108--> 01:29:27, 783Tôi nghĩ rằng nó là cháu trai của ông.Tôi không có ý tưởng!97301:29:29, 346--> 01:29:32, 725Bạn đứng xét xử với nhau?97401:29:33, 984--> 01:29:34, 985Phải.97501:29:36, 587--> 01:29:42, 128Kể từ khi ông chủ Joon-suk fessed lênđể tất cả mọi thứ...97601:29:42, 726--> 01:29:44, 501Tôi đã nhận ra thật sớm.97701:29:45, 295--> 01:29:54, 409Trở lại sau đó, tôi chỉ cần làm như tôi đã nói.97801:29:57, 341--> 01:29:58, 911Thực tế là...97901:29:59, 543--> 01:30:01, 489Joon suk là một trong những98001:30:02, 713--> 01:30:08, 686người trồng tôi theo cha của bạn.98101:30:11, 855--> 01:30:14, 165Sau đó đã xảy ra...98201:30:15, 792--> 01:30:18, 466nó đã được thực sự khó khăn về tôi.98301:30:20, 464--> 01:30:24, 002Được gần gũi và chi tiêumỗi ngày với ông chủ Dong-su...98401:30:24, 768--> 01:30:27, 647Tôi đã thấy mặt nhân đạo của mình.98501:30:28, 472--> 01:30:31, 681Icame toreally như anh ta.98601:30:33, 544--> 01:30:37, 686Ông là một người khó khăn, khó khăn,98701:30:38, 482--> 01:30:40, 826nhưng rất cởi mở.98801:30:44, 888--> 01:30:47, 164Tôi thực sự không cóbất kỳ những kỷ niệm của anh ta.98901:30:48, 292--> 01:30:52, 434Chỉ cần cho tôi biết tin nhắn của bạnđể ông chủ Joon-suk.99001:30:55, 098--> 01:30:56, 668Để được trung thực...99101:30:58, 435--> 01:31:04, 613Tôi không bao giờ thấy Joon-suklàm bất cứ ai vào chính mình.99201:31:06, 009--> 01:31:08, 580Ông không bao giờ được máutrên tay của mình.99301:31:09, 379--> 01:31:15, 455Ông luôn luôn cóCác bé trai ít để thực hiện công việc.99401:31:17, 754--> 01:31:19, 734Đó là lý do tại sao bạn muốnđể xem tôi?99501:31:21, 925--> 01:31:26, 374Biết người nhận đơn đặt hàng99601:31:27, 331--> 01:31:29, 402giết bố?99701:31:40, 143--> 01:31:42, 054bạn muốn nói chuyện với anh ta?99801:31:46, 283--> 01:31:52, 325Tôi đã chỉ 19.Tôi sẽ biết những gì?99901:31:53, 790--> 01:31:59, 035Tôi đã như vậy stupid100001:32:00, 030--> 01:32:04, 308và rất tiếc nó giống như địa ngục.100101:32:06, 203--> 01:32:11, 380Những gì đang phí...100201:32:12, 376--> 01:32:17, 655bạn phải đặt hàngđể giết lẫn nhau?100301:32:20, 984--> 01:32:21, 894Có?100401:32:22, 886--> 01:32:26, 993Oh, không.Chúng tôi làm gì, thưa ngài?100501:32:27, 491--> 01:32:28, 492Cái gì?100601:33:02, 793--> 01:33:05, 330Chủ tịch qua đời.100701:33:09, 499--> 01:33:13, 072Không có vấn đề gì xảy ra...100801:33:14, 438--> 01:33:17, 442Đừng lưng và yên tĩnh.100901:33:18, 975--> 01:33:19, 919Cái gì?101001:33:24, 381--> 01:33:25, 758Thu thập các chàng trai.101101:33:38, 028--> 01:33:41, 566Phân tán ra và cúi thấp xuống.101201:33:42, 999--> 01:33:45, 036Làm cho tiền cuối cùng.101301:33:45, 702--> 01:33:48, 683Đừng gọi nhau.101401:34:15, 999--> 01:34:17, 672Thoát khỏi shit này!101501:35:32, 442--> 01:35:38, 358KIM HYUNG-DU101601:35:51, 661--> 01:35:53, 299Tất cả mọi người kéo ra, bây giờ.101701:35:55, 065--> 01:35:56, 738Đi thôi!101801:36:18, 555--> 01:36:19, 863Thiết lập Everything3?101901:36:20, 457--> 01:36:22, 494Đừng lo, thưa ngài.102001:36:25, 295--> 01:36:26, 330Tốt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
930
01: 24: 50.835 -> 01: 24: 51.905
gì, thưa ông? 931 01: 24: 52.269 -> 01: 24: 54.306 Tại sao tiền xu ném ra? 932 01: 24: 56.841 -> 1:25: 01.517 Khi tôi nhìn thấy roadkills, tôi ném 'em đồng tiền. 933 01: 25: 02.613 -> 01: 25: 06.720 Vì vậy, nếu họ vẫn còn sống, họ có thể gọi 911. 934 01: 25: 10.054 -> 01: 25: 13.297 Ever nhấn một trong khi lái xe? 935 01: 25: 14.692 -> 01: 25: 16.831 Tôi không nghĩ vậy. 936 01: 25: 17.361 -> 01: 25: 18.431 ? Tại sao, thưa ông 937 01 : 25: 19.763 -> 01: 25: 23.404 Nó là tốt nhất để chạy 'em down tốt. 938 01: 25: 24.235 -> 01: 25: 29.514 Othewvise, bạn bị giết chết. 939 01: 25: 51.128 -> 01: 25: 52.869 CHOI Sung-hoon? 940 25:: 57.010 -: 25:> 01 56,100 01 gì? 941 > 01 - 59.970:: 26: 05.079 25: 01 Tôi nghe cái tên cuối cùng thực sự của bạn . HAN là 942 01: 26: 17.421 -> 01: 26: 18.695 Catch gì? 943 01: 26: 20.958 -> 01: 26: 22.301 Có một chỗ ngồi, thưa ông. 944 01: 26: 22.826 -> 01: 26: 23.668 Quên nó đi. 945 01: 26: 24.361 -> 01: 26: 25.738 Tôi sẽ chỉ đứng. 946 01: 26: 33.304 -> 01: 26: 38.049 Sau khi Dong-su nhấn vào Boss Hyung-du ... 947 01: 26: 38.876 -> 01: 26: 40.651 , ông ngồi ở một placelike này. 948 01: 26: 41.278 -> 01: 26: 47.695 Anh đột nhiên hỏi tôi . Ai mà đua bơi wina 949 01:26 : 47.885 -> 01: 26: 51.560 CHO Oh-ryun hoặc một con rùa ... 950 01: 26: 53.457 -> 01: 26: 55.494 Sau khi ông qua đời ... 951 01: 26: 57.328 -> 01 : 27: 03.142 Tôi suy nghĩ rất aboutwhat ông có nghĩa là. 952 01: 27: 04.868 -> 01: 27: 07.405 Vì vậy? Bạn đã tìm hiểu? 953 01: 27: 08.005 -> 01: 27: 09.951 Không chắc chắn nếu nó đúng ... 954 01: 27: 11.508 -> 01: 27: 16.389 Nhưng có lẽ ông đã nói về việc phải chiến đấu giữa những người bạn. 955 01: 27: 18.582 -> 01: 27: 21.392 Có lẽ ông muốn nói, đó là tất cả vô dụng. 956 01: 27: 23.120 -> 01: 27: 26.431 Một cái gì đó như thế? 957 01: 27: 27.958 - -> 01: 27: 28.936 Tôi đoán. 958 01: 27: 30.394 -> 01: 27: 32.396 có thể được. 959 01: 27: 33.964 -> 01: 27: 39.971 Tôi sẽ chỉ mất Haeundae với các chàng trai của tôi . 960 01: 27: 41.772 -> 01: 27: 46.881 Làm thế nào về việc có các phần còn lại của Busan như trước đây, thưa ông? 961 01: 28: 03.660 -> 01: 28: 06.504 . Tôi ngửi thấy một con chuột 962 01:28 : 07.064 -> 01: 28: 08.407 Không có vấn đề gì ... 963 01: 28: 08.465 -> 01: 28: 10.911 Eun-gi lên đến một cái gì đó. 964 01: 28: 12.703 -> 1:28: 14.046 Ngày chủ nhật ... 965 01: 28: 15.072 -> 01: 28: 17.450 cánh tay lên tất cả các chàng trai của chúng ta. 966 01: 28: 22.212 -> 01: 28: 23.156 . Vâng, thưa ngài 967 01: 28: 54.778 -> 01: 28: 56.451 Bạn đi tham quan một đái. 968 01: 28: 57.147 -> 01: 28: 58.285 Có, thưa ông! 969 01: 29: 10.661 -> 01: 29: 14.871 Tôi đã rất sốc . 970 01: 29: 16.066 -> 01: 29: 20.606 Bạn mẹ đang mang đứa trẻ này ít ... 971 01: 29: 21.438 -> 01: 29: 23.884 . để Boss Dong-su và khóc 972 01 : 29: 24.108 -> 01: 29: 27.783 Tôi nghĩ rằng nó là cháu trai của ông. Tôi không có ý kiến! 973 01: 29: 29.346 -> 01: 29: 32.725 ? Bạn bị xét xử với nhau 974 01: 29: 33.984 - -> 01: 29: 34.985 Right. 975 01: 29: 36.587 -> 01: 29: 42.128 Vì Boss Joon-suk fessed lên để tất cả mọi thứ ... 976 01: 29: 42.726 -> 01: 29: 44.501 Tôi đã nhận ra thật sớm. 977 01: 29: 45.295 -> 01: 29: 54.409 Hồi đó, tôi chỉ làm như tôi đã nói. 978 01: 29: 57.341 -> 01: 29: 58.911 Thực tế là ... 979 01: 29: 59.543 -> 01: 30: 01.489 Joon-suk là một trong 980 01: 30: 02.713 -> 01: 30: 08.686 người trồng tôi theo cha của bạn. 981 01: 30: 11.855 -> 01: 30: 14.165 Sau đó xảy ra ... 982 01: 30: 15.792 -> 01: 30: 18.466 đó là thực sự khó khăn với tôi. 983 01: 30: 20.464 -> 01: 30: 24.002 Gần gũi và chi tiêu mỗi ngày với Boss Dong-su ... 984 01: 30: 24.768 -> 01: 30: 27.647 Tôi thấy mặt nhân đạo của mình. 985 01: 30: 28.472 -> 01: 30: 31.681 . Icame toreally như anh 986 01: 30: 33.544 -> 01: 30: 37.686 Ông là một khó khăn, người đàn ông cứng rắn, 987 01: 30: 38.482 -> 01: 30: 40.826 nhưng rất cởi mở. 988 01: 30: 44.888 -> 01: 30: 47.164 Tôi không thực sự có bất kỳ ký ức của anh ta. 989 01: 30: 48.292 -> 01: 30: 52.434 Chỉ cần cho tôi biết thông điệp của bạn tới Boss Joon-suk. 990 01: 30: 55.098 -> 01: 30: 56.668 Để được trung thực ... 991 01: 30: 58.435 -> 01: 31: 04.613 Tôi chưa bao giờ thấy Joon-suk làm bất cứ ai trong chính mình. 992 01: 31: 06.009 -> 01: 31: 08.580 Ông không bao giờ bị máu trên tay của mình. 993 01: 31: 09.379 -> 01: 31: 15.455 Ông luôn luôn có các chàng trai ít để làm các công việc. 994 01: 31: 17.754 -> 01: 31: 19.734 Đó là lý do tại sao bạn muốn đến nhìn thấy tôi? 995 01: 31: 21.925 -> 01: 31: 26.374 Biết người có thứ tự 996 01: 31: 27.331 -> 01: 31: 29.402 giết cha của bạn? 997 01: 31: 40.143 -> 01: 31: 42.054 Wanna nói chuyện với anh? 998 01: 31: 46.283 -> 01: 31: 52.325 Tôi chỉ 19. Tôi biết gì? 999 01: 31: 53.790 -> 01: 31: 59.035 Tôi ngu ngốc như vậy 1000 01: 32: 00.030 -> 01: 32: 04.308 và hối tiếc như địa ngục. 1001 01: 32: 06.203 -> 01: 32: 11.380 Điều gì đang phụ trách ... 1002 01: 32: 12.376 - -> 01: 32: 17.655 rằng bạn phải ra lệnh giết nhau? 1003 01: 32: 20.984 -> 01: 32: 21.894 Yeah? 1004 01: 32: 22.886 -> 01: 32: 26.993 Ồ, không. Chúng tôi làm gì, thưa ông? 1005 01: 32: 27.491 -> 01: 32: 28.492 gì? 1006 01: 33: 02.793 -> 01: 33: 05.330 Chủ tịch qua đời. 1007 01: 33: 09.499 - > 01: 33: 13.072 Không có vấn đề gì xảy ra ... 1008 01: 33: 14.438 -> 01: 33: 17.442 bạn ở lại và yên tĩnh. 1009 01: 33: 18.975 -> 01: 33: 19.919 ? What 1010 01: 33: 24.381 -> 01: 33: 25.758 Thu thập các chàng trai. 1011 01: 33: 38.028 -> 01: 33: 41.566 Scatter ra và ở mức thấp. 1012 01: 33: 42.999 -> 01:33 : 45.036 Làm cho tiền cuối cùng. 1013 01: 33: 45.702 -> 01: 33: 48.683 Đừng gọi cho nhau. 1014 01: 34: 15.999 -> 01: 34: 17.672 ! Thoát khỏi shit này 1015 01 : 35: 32.442 -> 01: 35: 38.358 KIM HYUNG-DU 1016 01: 35: 51.661 -> 01: 35: 53.299 Mọi người kéo ra, bây giờ. 1017 01: 35: 55.065 -> 01: 35: 56.738 Chúng ta hãy đi! 1018 01: 36: 18.555 -> 01: 36: 19.863 Everything3 bộ? 1019 01: 36: 20.457 -> 01: 36: 22.494 Đừng lo, thưa ông. 1020 01: 36: 25.295 -> 01: 36: 26.330 Tốt.






























































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: