The China-Vietnam Standoff: How Will It End?A ChinaFile ConversationBy dịch - The China-Vietnam Standoff: How Will It End?A ChinaFile ConversationBy Việt làm thế nào để nói

The China-Vietnam Standoff: How Wil

The China-Vietnam Standoff: How Will It End?

A ChinaFile Conversation

By: DANIEL KLIMAN, ELY RATNER, ORVILLE SCHELL, SUSAN SHIRK, CARLYLE A. THAYER

05.09.14

From Daniel Kliman:

Five thousand miles from Ukraine, off the coast of Vietnam, China is taking a page from Russian leader Vladimir Putin’s playbook. Beijing’s recent placement of a huge oil drilling rig in disputed waters in the South China Sea leverages a similar set of tactics. In Ukraine, Russia targeted a weak, non-U.S. ally on its frontier, using paramilitary forces to avoid the appearance of naked aggression as long as possible. In the South China Sea, Beijing is trying to press its territorial claims on Vietnam, a militarily inferior neighbor that does not have an American alliance to fall back upon. Beijing, like Moscow, has also deployed force opaquely, denying that the armada of 80 ships accompanying the rig includes any military vessels.

In Crimea, this form of gray aggression succeeded, but in the South China Sea, it may not. The stakes for China are significant, starting with control of energy resources and ending with a more distant but compelling goal – the creation of a new order in Asia. Yet the near-term stakes are much higher for Vietnam: sovereignty and self-respect. And China is trying to apply Putin’s playbook to a more difficult target. Vietnam, in contrast to Ukraine, is not plagued by internal divisions, and its government has recently invested in military upgrades.

Vietnam has not shied away from escalation in the past, and its pledge to “apply all necessary and suitable measures to defend its rights and legitimate interests” should be taken seriously. It is likely that Vietnam will first press its case through international law and through the Association of Southeast Asian Nations, of which it is a member. But if such steps fail and China moves forward with drilling, a military confrontation is not out of the question. China would likely win an armed clash, but it could prove an empty victory, pushing Beijing’s fearful neighbors to build up their militaries and pursue even closer ties with the United States.

Responses

From Ely Ratner

Although unquestionably dramatic and serious, the current standoff between China and Vietnam is perhaps less dangerous than a similar crisis would be elsewhere in Asia. For starters, the two governments have close and relatively positive relations, a far cry from the enmity and poor communications that characterize Beijing’s current ties with Manila and Tokyo.

In addition, Vietnam is not a defense treaty ally of the United States, which removes the elements of adventurism, miscalculation and escalation that cast an ominous shadow over China’s maritime disputes with Japan and the Philippines. Vietnam itself, and then ASEAN as an institution, are likely to feature as the most prominent protagonists well before the United States plays an active and consequential role.

Still, this incident highlights two emergent features of China’s foreign policy behavior that are deeply troubling.

First, the Chinese Communist Party appears increasingly unable to reconcile predominant political and economic goals of securing its sovereignty aims while sustaining a peaceful regional security environment. There was considerable expectation (even if based more on aspiration than analysis) that President Xi Jinping would exact policies that more gracefully toed the line between these contradictory goals. These hopes were reinforced by his now famous speech on “peripheral diplomacy” in October 2013, which appeared to presage a return to China’s charm offensive that defined its approach to Southeast Asia in the mid-2000s.

But that hasn’t transpired, and instead we’ve seen China engage in bearish and clumsy actions that have raised concerns not just in Tokyo and Manila, but also Kuala Lumpur, Jakarta and now Hanoi. At the end of the day, this means that domestic bureaucratic and political imperatives are overcoming the logic of strategy in Beijing, a dangerous development for outsiders hoping that relative costs and benefits (not politics and nationalism) will shape China’s decision-making on its territorial disputes.

Second, the oil rig incident means that we can finally stop talking about Chinese assertiveness as reactive, which was more appropriate two years ago when Japan’s “nationalization” of the Senkaku Islands and the Philippines use of a naval vessel at Scarborough Reef spurred China into action. At the time, Chinese officials were quick to point out that other countries had taken the first step. And the principal critique of China’s responses was that they were disproportionate and escalatory, but not necessarily unprovoked.

This excuse is no longer viable. Even though President Xi himself continues to assert that China is simply reacting to the provocations of others, this is now an empirical fallacy after the announcement of the Air Defense Identification Zone (ADIZ) over the East China Sea last November and now this assertion of sovereignty against Vietnam. Rather than even waiting for pretexts to advance its sovereignty claims, China is now making first moves without provocation.

These two troubling elements paint the picture of a country whose foreign policy is untethered from strategic logic and increasingly engaging in preemptive revisionism. Not good news for peace and stability in maritime Asia.

From Orville Schell

What is most troublesome about the conflicts that have recently arisen out of the maritime disputes in the East and South China Seas (between China and Japan, the Philippines, Vietnam, Brunei, Malaysia, and now even Indonesia) is that they involve the issue of sovereignty. This is a serious matter because, for China at least, the question of “territorial integrity” brooks no compromise, which means that there is very limited room left for its diplomats to negotiate, much less compromise. This rigidity, which has deep historical roots, is fed by China’s extreme sensitivity to issues which it views involving any blush of territorial encroachment.

One of the quite distinct elements of Party General Secretary Xi Jinping’s new forward foreign policy is a posture that grows out of what might be called a “never again” Chinese attitude that arises from and important part of the “China dream,” namely that after more than a century of suffering incursion, quasi-colonialization, foreign occupation, “unequal treaties” and other forms of predation by stronger counties, now that China is strong, it should never again allow itself to compromise (especially under pressure from the “Great Powers”) on questions of its territorial integrity.

But, as others in this discussion have already noted, to make matters even more intractable, China’s new muscular posture in confronting its neighbors seems to have been indirectly, at least, encouraged by Putin’s very aggressive, even belligerent, attitude towards regaining what he considers Russian rightful territory in the Ukraine. China and Russia have not signed any formal treaty. And the Chinese leadership is very ambivalent about any country’s unilaterally invading another (lest that give invitation for some outside power to intrude into the Tibet, Xinjiang or even Taiwan imbroglios). Still, there is little doubt that Chinese leaders feel a good deal of affinity with Putin’s urge to stand up the arrogant West and Japan whenever possible.

Because of the West’s sanctimonious and dismissive attitudes first towards the “Communist bloc” countries and then our condescending attitudes towards post-reform and “post-Perestroika” movements that ended up with latter-day Leninist authoritarian political systems in both Beijing and Moscow, there are significant reservoirs of historical resentment against countries belonging to what was quaintly known as “the free world” during the Cold War.

While Chinese and Russian leaders have a wariness about each other that goes back to the earliest days of Sun Yat–sen’s United Front with the Comintern and Mao Zedong’s later reluctant subservience to the USSR as China’s “socialist big brother,” now they have come to share what we might characterize as a fraternity of a similar “victim kultur.” The leaders of both nations see themselves as deeply aggrieved by both “the West” and Japan, and thus have a natural inclination to prove to the world, whenever they can, that they will not only no longer allow themselves to be hectored, bullied, pressured or pushed around, but will also not be deterred from consolidating what they view as their historical right to reconsolidate and regain lost territories.

Indeed, this may be the fault line on which a new kind of post-Cold War cold war begins to emerge. Such an alliance could be quite dangerous, not because Moscow and Beijing share so much actual concrete common interest (although they do have a 4,000 mile-long common border), but because they share a common and very deep wellspring of similar aggrieved national sentiment. And sometimes, it is such inchoate sentiment that proves more powerful and disruptive in world affairs than hard-nosed calculations real national interest.

From: Susan Shirk

We need to view China’s actions with clear eyes. Orville, I think it’s a mistake to distort our perceptions by drawing connections between how China behaves in Asia and how Russia behaves in Europe. The regional neighborhood in Asia is complicated enough without adding extraneous factors that may only be in our own minds.

What’s more salient is the point that Ely Ratner makes about how planting the huge oil rig off the Vietnamese coast, like the announcement of an Air Defense Identification Zone in the East China Sea, shows that China is making peremptory first moves to assert its maritime sovereignty claims, not merely acting reactively.

China is defending its actions by saying that dispatching its rig to start exploratory drillin
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Căng thẳng Việt Nam Trung Quốc: Làm thế nào nó sẽ kết thúc?Một cuộc trò chuyện ChinaFileBởi: DANIEL KLIMAN, ELY RATNER, ORVILLE SCHELL, SUSAN SHIRK, CARLYLE A. THAYER05.09.14Từ Daniel Kliman:5 ngàn dặm từ Ukraina, ngoài khơi bờ biển Việt Nam, Trung Quốc tham gia một trang từ cuốn sách của lãnh đạo Nga Vladimir Putin. Của Bắc Kinh tại vị trí của một khoan các giàn khoan nước tranh chấp ở biển Nam Trung Quốc dầu lớn thúc đẩy một bộ tương tự như của chiến thuật. Tại Ukraina, liên bang Nga nhắm mục tiêu một yếu, non-US đồng minh trên biên giới của nó, bằng cách sử dụng lực lượng bán quân sự để tránh sự xuất hiện của trần truồng xâm lược càng lâu càng tốt. Trong biển Nam Trung Quốc, Beijing cố gắng để nhấn của nó tuyên bố lãnh thổ Việt Nam, một người hàng xóm quân sự kém hơn mà không có một liên minh Mỹ rơi trở lại. Bắc Kinh, như Moscow, cũng đã triển khai lực lượng opaquely, từ chối rằng Hạm đội của 80 tàu đi kèm với các giàn khoan bao gồm bất kỳ tàu quân sự.Ở Crimea, hình thức màu xám xâm lược thành công, nhưng trong biển Nam Trung Quốc, nó có thể không. Các cổ phần cho Trung Quốc là rất lớn, bắt đầu với kiểm soát nguồn năng lượng và kết thúc với nhiều hơn một xa nhưng mục tiêu hấp dẫn-việc tạo ra một trật tự mới ở Châu á. Tuy nhiên, các cổ phần nhiều là cao hơn nhiều cho Việt Nam: chủ quyền và tự tôn trọng. Và Trung Quốc đang cố gắng để áp dụng Putin của cuốn sách cho một mục tiêu khó khăn hơn. Việt Nam, trái ngược với Ukraina, không được cản bởi nội bộ đơn vị, và chính phủ đã đầu tư mới trong quân sự nâng cấp.Việt Nam không có shied xa leo thang trong quá khứ, và cam kết của mình để "áp dụng mọi biện pháp cần thiết và thích hợp để bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của nó" nên được thực hiện nghiêm túc. Nó có khả năng rằng Việt Nam đầu tiên sẽ nhấn trường hợp thông qua luật pháp quốc tế và thông qua Hiệp hội đông nam á gia, trong đó nó là một thành viên. Nhưng nếu những bước thất bại và Trung Quốc di chuyển về phía trước với khoan, một cuộc đối đầu quân sự không phải là ra câu hỏi. Trung Quốc sẽ có khả năng giành chiến thắng một cuộc xung đột vũ trang, nhưng nó có thể chứng minh một chiến thắng có sản phẩm nào, đẩy người hàng xóm của Bắc kinh sợ hãi để xây dựng quân đội của họ và theo đuổi các quan hệ thậm chí gần gũi hơn với Hoa Kỳ.Hồi đápTừ Ely RatnerMặc dù unquestionably mạnh mẽ và nghiêm trọng, căng thẳng hiện nay giữa Trung Quốc và Việt Nam có lẽ ít nguy hiểm hơn một cuộc khủng hoảng tương tự sẽ là ở những nơi khác ở Châu á. Để bắt đầu, hai chính phủ có quan hệ gần gũi và tương đối tích cực, một khóc xa từ thù hận và liên lạc người nghèo mà mô tả mối quan hệ hiện tại của Bắc kinh với Manila và Tokyo.Ngoài ra, Việt Nam không phải là một hiệp ước phòng thủ đồng minh của Hoa Kỳ, loại bỏ các yếu tố của adventurism, miscalculation và leo thang đúc một bóng đáng ngại đối với tranh chấp hàng hải của Trung Quốc với Nhật bản và Việt Nam. Việt Nam chính nó, và sau đó là ASEAN là một tổ chức, có khả năng để tính năng như các nhân vật chính đáng chú ý nhất trước khi Hoa Kỳ đóng một vai trò hoạt động và do hậu quả.Tuy nhiên, sự cố này nổi bật tính năng cấp cứu hai hành vi chính sách đối ngoại của Trung Quốc là sâu sắc đáng lo ngại.Trước tiên, Đảng Cộng sản Trung Quốc xuất hiện ngày càng không thể tiến hành hoà giải chủ yếu các mục tiêu chính trị và kinh tế của bảo vệ của nó nhằm mục đích chủ quyền trong khi duy trì một môi trường hòa bình an ninh khu vực. Có là kỳ vọng đáng kể (thậm chí nếu dựa nhiều hơn về khát vọng hơn phân tích) rằng tổng thống Xi Jinping nào chính xác chính sách hơn gracefully toed dòng giữa các mục tiêu này mâu thuẫn. Hy vọng những được tăng cường bởi phát biểu của mình bây giờ nổi tiếng trên "ngoại vi ngoại giao" trong tháng 10 năm 2013, xuất hiện để presage một trở về quyến rũ của Trung Quốc tấn công xác định phương pháp tiếp cận của nó để đông nam á vào giữa những năm 2000.Nhưng mà đã không ra, và thay vào đó chúng tôi đã nhìn thấy Trung Quốc tham gia vào các hành động hướng giảm và vụng về đã tăng mối quan tâm không chỉ ở Tokyo và Manila, nhưng cũng Kuala Lumpur, Jakarta và bây giờ Hà Nội. Vào cuối ngày, điều này có nghĩa rằng mệnh lệnh quan liêu và chính trị trong nước khắc phục logic của chiến lược tại Bắc Kinh, một phát triển nguy hiểm cho người ngoài hy vọng rằng chi phí tương đối và lợi ích (không phải chính trị và chủ nghĩa quốc gia) sẽ hình ra quyết định của Trung Quốc về các tranh chấp lãnh thổ.Thứ hai, sự cố giàn khoan dầu có nghĩa là rằng chúng tôi có thể cuối cùng dừng lại nói về sự quyết đoán Trung Quốc như là phản ứng, mà là thích hợp hơn hai năm trước khi Nhật bản của "quốc hữu" của quần đảo Senkaku và việc sử dụng Philippines của một tàu Hải quân tại Scarborough Reef thúc đẩy Trung Quốc thành hành động. Tại thời điểm, quan chức Trung Quốc đã nhanh chóng chỉ ra rằng các quốc gia khác đã thực hiện bước đầu tiên. Và phê phán chính của Trung Quốc phản ứng đã là rằng họ đã không cân xứng và escalatory, nhưng không nhất thiết phải unprovoked.Lý do này là không còn khả thi. Mặc dù tổng thống Xi mình tiếp tục khẳng định rằng Trung Quốc chỉ đơn giản là phản ứng với các provocations của người khác, điều này là bây giờ một sai lầm kinh nghiệm sau khi công bố của máy quốc phòng nhận dạng khu (ADIZ) trên biển Đông Trung Quốc cuối tháng mười một và bây giờ điều này khẳng định chủ quyền đối với Việt Nam. Chứ không phải là thậm chí chờ đợi pretexts để tạm ứng tuyên bố chủ quyền của mình, Trung Quốc là bây giờ làm cho đầu tiên di chuyển mà không có sự khiêu khích.Hai yếu tố đáng lo ngại vẽ bức tranh của một quốc gia có chính sách đối ngoại là untethered từ chiến lược logic và ngày càng tham gia vào "phòng ngừa" mô. Tin không tốt cho hòa bình và ổn định ở Châu á hàng hải.Từ Orville SchellĐặt rắc rối về những cuộc xung đột gần đây đã phát sinh ra khỏi các tranh chấp hàng hải ở phía đông và biển Nam Trung Quốc (giữa Trung Quốc và Nhật bản, Philippines, Việt Nam, Brunei, Malaysia, và bây giờ thậm chí Indonesia) là họ liên quan đến vấn đề chủ quyền. Đây là một vấn đề nghiêm trọng bởi vì, Trung Quốc ít nhất, các câu hỏi về "toàn vẹn lãnh thổ" brooks biện pháp thỏa hiệp, có nghĩa là có là rất hạn chế phòng còn lại để các nhà ngoại giao để thương lượng, nhiều ít sự thỏa hiệp. Cứng này, trong đó có rễ sâu lịch sử, được cho ăn bởi độ nhạy cực của Trung Quốc đến các vấn đề mà nó xem liên quan đến bất kỳ blush lãnh thổ xâm lấn.Một trong các yếu tố khác biệt khá của chính sách đối ngoại mới bên Tổng bí thư Xi Cẩm phía trước là một tư thế mà phát triển ra khỏi những gì có thể được gọi là một thái độ Trung Quốc "never again" mà phát sinh từ và phần quan trọng của "giấc mơ Trung Quốc," cụ thể là rằng sau hơn một thế kỷ của đau khổ xâm nhập, quasi-colonialization, nghề nghiệp nước ngoài, "Hiệp ước bất bình đẳng" và các hình thức khác của kẻ thù bởi mạnh mẽ hơn hạt, bây giờ rằng Trung Quốc là mạnh mẽ, nó sẽ không bao giờ một lần nữa cho phép bản thân để thỏa hiệp (đặc biệt là dưới áp lực từ các cường quốc"") về các câu hỏi của toàn vẹn lãnh thổ của nó.Tuy nhiên, như những người khác trong cuộc thảo luận này có đã lưu ý, để làm cho vấn đề hơn intractable, tư thế cơ bắp mới của Trung Quốc trong phải đối phó với hàng xóm của nó dường như đã gián tiếp, ít nhất, khuyến khích bởi Putin rất tích cực, thậm chí tham chiến, Thái độ đối với giành lại những gì ông sẽ xem xét hợp pháp lãnh thổ Nga tại Ukraina. Trung Quốc và Nga đã không ký bất kỳ Hiệp ước chính thức. Và lãnh đạo Trung Quốc là rất ambivalent về bất kỳ quốc gia đơn phương xâm nhập khác (vì sợ đó cung cấp cho các lời mời cho một số bên ngoài sức mạnh để xen vào can thiệp vào Tibet, tân cương hoặc thậm chí Đài Loan imbroglios). Tuy nhiên, có rất ít nghi ngờ rằng Trung Quốc lãnh đạo cảm thấy một thỏa thuận tốt về mối quan hệ với Putin Đôn đốc để đứng lên các kiêu ngạo Tây và Nhật bản bất cứ khi nào có thể.Bởi vì phía tây sanctimonious và dismissive Thái độ đầu tiên đối với các quốc gia "Khối cộng sản" và sau đó chúng tôi Thái độ condescending về phía sau cải cách và chuyển động "sau Perestroika" đã kết thúc với latter-day Leninist độc tài hệ thống chính trị ở Bắc Kinh và Moscow, có các hồ chứa đáng kể các oán hận lịch sử chống lại quốc gia thuộc về những gì được quaintly gọi là "thế giới tự do" trong chiến tranh lạnh.Trong khi nhà lãnh đạo Trung Quốc và Nga có một wariness về mỗi khác mà đi trở lại những ngày sớm nhất của Sun Yat-sen United trận với quốc tế cộng sản và Mao Trạch Đông lụy sau miễn cưỡng Liên Xô là của Trung Quốc "xã hội chủ nghĩa big brother", bây giờ họ đã đến để chia sẻ những gì chúng tôi có thể mô tả như là một fraternity của một tương tự như "nạn nhân kultur." Các nhà lãnh đạo quốc gia cả hai nhìn thấy mình như sâu sắc aggrieved bởi cả hai "phía tây" và Nhật bản, và như vậy đã tự nhiên một độ nghiêng để chứng minh với thế giới, bất cứ khi nào họ có thể, rằng họ sẽ không chỉ không cho phép bản thân để được hectored, bắt nạt, gây áp lực hoặc đẩy xung quanh, nhưng cũng sẽ không được nản chí từ củng cố những gì họ xem như là lịch sử quyền reconsolidate và lấy lại lãnh thổ đã mất.Thật vậy, điều này có thể là lỗi dòng mà trên đó một loại mới của chiến tranh lạnh sau chiến tranh lạnh bắt đầu nổi lên. Một liên minh có thể khá nguy hiểm, không phải vì Moskva và Bắc Kinh chia sẻ rất nhiều bê tông thực tế phổ biến quan tâm (mặc dù họ có biên giới chung dặm dài 4.000), nhưng vì họ chia sẻ một wellspring phổ biến và rất sâu sắc của tương tự như aggrieved quốc gia tình cảm. Và đôi khi, nó là như vậy tình cảm inchoate chứng minh mạnh mẽ hơn và gây rối trong vấn đề thế giới hơn nosed tính toán lợi ích quốc gia thực sự.Từ: Susan ShirkChúng ta cần phải xem hành động của Trung Quốc với mắt rõ ràng. Orville, tôi nghĩ rằng đó là một sai lầm để bóp méo nhận thức của chúng tôi bằng cách vẽ kết nối giữa cách Trung Quốc ứng xử ở Châu á và cách Nga ứng xử ở châu Âu. Khu dân cư khu vực ở Châu á là phức tạp, đủ mà không cần thêm yếu tố không liên quan có thể chỉ là trong tâm trí của riêng của chúng tôi.Hơn nữa nổi bật là điểm Ely Ratner làm cho về cách trồng các giàn khoan dầu lớn ngoài khơi bờ biển Việt Nam, như thông báo của một khu vực nhận dạng máy quốc phòng tại biển Đông Trung Quốc, cho thấy rằng Trung Quốc là làm cho peremptory đầu tiên di chuyển để khẳng định tuyên bố chủ quyền hàng hải của mình, không chỉ đơn thuần là hành động reactively.Trung Quốc bảo vệ hành động của mình bằng cách nói rằng lập giàn khoan của nó để bắt đầu thăm dò drillin
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trung Quốc-Việt Nam Standoff: Làm thế nào có Nó chấm dứt? A ChinaFile thoại By: DANIEL KLIMAN, ELY Ratner, Orville Schell, Susan Shirk, Carlyle A. THAYER 05.09.14 Từ Daniel Kliman: Năm ngàn dặm từ Ukraine, ngoài khơi bờ biển của Việt Nam , Trung Quốc đang tham gia một trang từ cuốn sách của nhà lãnh đạo Nga Vladimir Putin. Vị trí gần đây của Bắc Kinh của một giàn khoan dầu khổng lồ ở vùng biển tranh chấp ở Biển Đông thúc đẩy một bộ tương tự chiến thuật. Ở Ukraine, Nga nhắm mục tiêu một yếu, không đồng minh của Mỹ trên biên giới của nó, sử dụng các lực lượng bán quân sự để tránh sự xuất hiện của xâm lược càng lâu càng tốt. Trong Biển Đông, Bắc Kinh đang cố gắng nhấn chủ quyền lãnh thổ đối với Việt Nam, một người hàng xóm về quân sự thua kém mà không có một liên minh Mỹ để rơi trở lại vào. Bắc Kinh, như Moscow, cũng đã triển khai lực lượng opaquely, phủ nhận rằng các hạm đội 80 tàu kèm theo các giàn khoan bao gồm cả các tàu quân sự. Trong Crimea, hình thức xâm lược xám đã thành công, nhưng trong Biển Đông, có thể không. Các cổ phần của Trung Quốc là đáng kể, bắt đầu với việc quản lý các nguồn tài nguyên năng lượng và kết thúc với một mục tiêu xa hơn nhưng hấp dẫn - việc tạo ra một trật tự mới ở châu Á. Tuy nhiên, các cổ phần trong ngắn hạn là cao hơn nhiều đối với Việt Nam: chủ quyền và lòng tự trọng. Và Trung Quốc đang cố gắng áp dụng playbook Putin đến một mục tiêu khó khăn hơn. Việt Nam, ngược lại với Ukraine, không được cản bởi chia rẽ nội bộ, và chính phủ gần đây đã đầu tư nâng cấp quân sự. Việt Nam đã không hề né tránh sự leo thang trong quá khứ, và cam kết của mình để "áp dụng tất cả các biện pháp cần thiết và phù hợp để bảo vệ quyền lợi của mình và lợi ích hợp pháp "phải được thực hiện nghiêm túc. Có khả năng là lần đầu tiên Việt Nam sẽ nhấn trường hợp của mình thông qua luật pháp quốc tế và thông qua Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á, trong đó nó là một thành viên. Nhưng nếu các bước như thất bại và Trung Quốc di chuyển về phía trước với khoan, một cuộc đối đầu quân sự không phải là ra câu hỏi. Trung Quốc có khả năng sẽ giành chiến thắng một cuộc đụng độ vũ trang, nhưng nó có thể chứng minh một chiến thắng rỗng, đẩy các nước láng giềng lo ngại của Bắc Kinh để xây dựng quân đội của mình và theo đuổi mối quan hệ gần gũi hơn với Hoa Kỳ. Responses Từ Ely Ratner Mặc dù nghi ngờ gì nữa kịch tính và nghiêm trọng, bế tắc hiện nay giữa Trung Quốc và Việt Nam có lẽ là ít nguy hiểm hơn so với một cuộc khủng hoảng tương tự sẽ được ở nơi khác ở châu Á. Để bắt đầu, chính phủ hai nước có quan hệ chặt chẽ và tương đối tích cực, khác xa với tình trạng thù địch và ít giao tiếp đặc trưng cho mối quan hệ hiện tại của Bắc Kinh với Manila và Tokyo. Ngoài ra, Việt Nam không phải là một đồng minh hiệp ước quốc phòng của Hoa Kỳ, trong đó loại bỏ các yếu tố phiêu lưu, tính toán sai lầm và leo thang mà cast một bóng đáng ngại các tranh chấp hàng hải của Trung Quốc với Nhật Bản và Philippines. Việt Nam chính nó, và sau đó ASEAN là một tổ chức, là khả năng tính năng như những nhân vật chính nổi bật nhất trước khi Hoa Kỳ đóng một vai trò tích cực và hậu quả. Tuy nhiên, sự cố này làm nổi bật hai tính năng nổi hành vi chính sách đối ngoại của Trung Quốc mà là rất đang lo. Đầu tiên , Đảng Cộng sản Trung Quốc xuất hiện ngày càng không thể dung hòa các mục tiêu chính trị và kinh tế chủ yếu của việc đảm bảo mục tiêu chủ quyền của mình, trong khi duy trì một môi trường an ninh khu vực hòa bình. Có kỳ vọng lớn (thậm chí nếu dựa trên khát vọng hơn so với phân tích) mà Chủ tịch Tập Cận Bình sẽ chính xác các chính sách đó một cách duyên dáng hơn ngón dòng giữa các mục tiêu mâu thuẫn nhau. Những hy vọng được gia cố bởi bài phát biểu hùng hồn của ông về "ngoại giao ngoại vi" trong tháng 10 năm 2013, trong đó xuất hiện để báo trước sự trở lại tấn công quyến rũ của Trung Quốc đã xác định cách tiếp cận của mình cho khu vực Đông Nam Á vào giữa những năm 2000. Nhưng điều đó đã không transpired, và thay vào đó chúng tôi đã nhìn thấy Trung Quốc tham gia vào các hoạt động giảm và vụng về đã dấy lên lo ngại không chỉ ở Tokyo và Manila, nhưng cũng Kuala Lumpur, Jakarta và Hà Nội ngày nay. Vào cuối ngày, điều này có nghĩa rằng các mệnh lệnh hành chính và chính trị trong nước đang vượt qua những logic của chiến lược tại Bắc Kinh, một sự phát triển nguy hiểm cho người ngoài hy vọng rằng chi phí và lợi ích (không chính trị và chủ nghĩa dân tộc) sẽ định hình của Trung Quốc ra quyết định trên lãnh thổ của mình tranh chấp. Thứ hai, các sự cố giàn khoan dầu có nghĩa là chúng ta cuối cùng cũng có thể ngừng nói về sự quyết đoán của Trung Quốc như phản ứng, mà là thích hợp hơn hai năm trước khi "quốc hữu hóa" của Nhật Bản quần đảo Senkaku và Philippines sử dụng một tàu hải quân ở Scarborough Reef thúc đẩy Trung Quốc thành hành động. Vào thời điểm đó, các quan chức Trung Quốc đã nhanh chóng chỉ ra rằng các nước khác đã thực hiện bước đầu tiên. Và sự phê phán chính của phản ứng của Trung Quốc là họ đã không cân xứng và leo thang, nhưng không nhất thiết phải vô cớ. Đây là lý do không còn khả thi. Mặc dù bản thân Tổng thống Xi tiếp tục khẳng định rằng Trung Quốc chỉ đơn giản là phản ứng với các hành động khiêu khích của những người khác, điều này bây giờ là một sai lầm thực nghiệm sau khi công bố các Vùng nhận dạng phòng không (ADIZ) trên biển Đông Trung Quốc cuối tháng mười một và bây giờ khẳng định về chủ quyền chống lại Việt Nam. Thay vì thậm chí chờ đợi cái cớ để đẩy tuyên bố chủ quyền của mình, Trung Quốc hiện đang thực hiện những bước đầu tiên không bị khiêu khích. Hai yếu tố gây phiền hà vẽ lên bức tranh của một quốc gia có chính sách đối ngoại là untethered từ logic chiến lược và ngày càng hấp dẫn trong xét lại ưu tiên. Không phải là tin tốt cho hòa bình và ổn định trong vùng biển châu Á. Từ Orville Schell là gì phiền hà nhất về những cuộc xung đột gần đây đã phát sinh ra các tranh chấp hàng hải tại Đông và Nam Trung Quốc Seas (giữa Trung Quốc và Nhật Bản, Philippines, Việt Nam, Brunei, Malaysia, và bây giờ thậm chí Indonesia) là họ liên quan đến vấn đề chủ quyền. Đây là một vấn đề nghiêm trọng bởi vì, cho Trung Quốc ít nhất, các câu hỏi của "toàn vẹn lãnh thổ" suối không thỏa hiệp, điều đó có nghĩa là rất hạn chế còn lại phòng cho các nhà ngoại giao của mình để đàm phán, ít nhiều thỏa hiệp. Cứng nhắc này, trong đó có nguồn gốc lịch sử sâu sắc, được nuôi dưỡng bằng sự nhạy cảm cực độ của Trung Quốc về các vấn đề mà nó views liên quan đến bất kỳ blush lấn chiếm lãnh thổ. Một trong những yếu tố khá riêng biệt của chính sách đối ngoại phát triển mới của Tổng Bí thư Tập Cận Bình là một tư thế mà phát triển ra khỏi những gì có thể được gọi là một "không bao giờ" thái độ của Trung Quốc phát sinh từ và một phần quan trọng của "giấc mơ Trung Quốc", tức là sau hơn một thế kỷ bị tấn công bất ngờ, quasi-đô hộ, chiếm đóng nước ngoài, "hiệp ước bất bình đẳng" và các hình thức khác của ăn thịt bởi các hạt mạnh hơn, bây giờ mà Trung Quốc là mạnh mẽ, nó sẽ không bao giờ cho phép bản thân để thỏa hiệp (đặc biệt là dưới áp lực của "Great Powers") về các vấn đề toàn vẹn lãnh thổ của mình. Tuy nhiên, như những người khác trong cuộc thảo luận này đã lưu ý, để làm cho vấn đề thậm chí khó chữa hơn, tư thế cơ bắp mới của Trung Quốc trong việc đối phó các nước láng giềng dường như đã được gián tiếp, ít nhất, khuyến khích của ông Putin rất hung hăng, hiếu chiến thậm chí, thái độ đối với lấy lại những gì ông cho là lãnh thổ hợp pháp của Nga tại Ukraine. Trung Quốc và Nga đã không ký bất kỳ hiệp ước chính thức. Và các lãnh đạo Trung Quốc là rất mâu thuẫn về bất kỳ quốc gia của đơn phương xâm lược khác (vì sợ mà bỏ lời mời cho một số quyền lực bên ngoài để xâm nhập vào Tây Tạng, Tân Cương hay thậm chí Đài Loan imbroglios). Tuy nhiên, có rất ít nghi ngờ rằng các nhà lãnh đạo Trung Quốc cảm thấy một thỏa thuận tốt về mối quan hệ với sự thôi thúc của Putin đứng lên Tây ngạo mạn và Nhật Bản bất cứ khi nào có thể. Bởi vì thái độ của phương Tây giả dối và xem thường đầu tiên hướng tới các nước "khối Cộng sản" và sau đó thái độ kẻ cả của chúng tôi phía sau cải cách và phong trào "-Perestroika bài" mà đã kết thúc với hệ thống chính trị độc Lênin ngày sau ở cả Bắc Kinh và Moscow, có hồ chứa ý nghĩa lịch sử của sự oán giận đối với các nước thuộc với những gì đã quaintly gọi là "thế giới tự do" trong Chiến tranh Lạnh. Trong khi các nhà lãnh đạo Trung Quốc và Nga có một sự cảnh giác về nhau mà đi trở lại những ngày đầu tiên của Sun Yat-sen của Mặt trận với sự giúp đở sau miễn cưỡng Quốc tế cộng sản và Mao Trạch Đông của Liên Xô như của Trung Quốc "anh lớn xã hội chủ nghĩa," bây giờ họ đã đến để chia sẻ những gì chúng ta có thể mô tả như là một tình huynh đệ của một tương tự như "nạn nhân Kultur." Các nhà lãnh đạo của cả hai quốc gia xem mình là mãn sâu sắc bởi cả "Tây" và Nhật Bản, và do đó có một khuynh hướng tự nhiên để chứng minh cho thế giới , bất cứ khi nào họ có thể, họ sẽ không chỉ không còn để cho mình bị hectored, bắt nạt, ép buộc hoặc bị đẩy xung quanh, nhưng cũng sẽ không được nản chí, củng cố những gì họ xem như quyền lịch sử của họ để reconsolidate và lấy lại lãnh thổ đã mất. Thật vậy, điều này có thể là đường đứt gãy trên đó một loại mới của hậu chiến tranh lạnh Cold War bắt đầu xuất hiện. Một liên minh như vậy có thể khá nguy hiểm, không phải vì Moscow và Bắc Kinh chia sẻ rất nhiều lợi ích chung bê tông thực tế (mặc dù họ không có một biên giới chung 4.000 dặm dài), nhưng vì họ chia sẻ một suối nguồn phổ biến và rất sâu sắc về tình cảm quốc gia tương tự như bị thiệt hại. Và đôi khi, nó là tình cảm chớm nở như để chứng minh mạnh mẽ hơn và gây rối trong vấn đề thế giới hơn tính toán cứng rắn lợi ích quốc gia thực sự. Từ: Susan Shirk Chúng tôi cần phải xem hành động của Trung Quốc với đôi mắt rõ ràng. Orville, tôi nghĩ rằng đó là một sai lầm để làm sai lệch nhận thức của chúng tôi bằng cách vẽ các kết nối giữa Trung Quốc hành xử như thế nào ở châu Á và cách cư xử Nga ở châu Âu. Các khu phố trong khu vực châu Á là đủ phức tạp mà không cần thêm các yếu tố ngoại lai mà chỉ có thể là trong tâm trí của chúng ta. nổi bật gì hơn là điểm mà Ely Ratner làm cho khoảng cách trồng giàn khoan dầu khổng lồ ngoài khơi bờ biển Việt Nam, như thông báo của một chủng Phòng không Khu Xác định ở Biển Đông Trung Quốc, cho thấy Trung Quốc đang thực hiện những bước đầu tiên để quả quyết khẳng định tuyên bố chủ quyền trên biển của họ, không chỉ đơn thuần là hành động chủ động. Trung Quốc đang bảo vệ hành động của mình bằng cách nói rằng cử giàn khoan của nó để bắt đầu thăm dò drillin























































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: