BẢN GHI NHỚ (MOU)
Re: Hợp tác giữa Việt Nam và Hàn Quốc về
chế biến, xuất nhập khẩu các sản phẩm nông nghiệp ở Nghệ An
Căn cứ năng lực và nhu cầu của cả hai bên
Hôm nay, ngày 27 tháng 5 năm 2016, tại Văn phòng Khoa học Vinh Hoa Công ty TNHH Công nghệ , chúng tôi bao gồm:
bên Hàn Quốc.
Bên A: Hiệp hội Hàn Quốc của các doanh nghiệp
Trụ sở chính: ........................................ .................................................. ............
đại diện: ông: ..........................
Chức vụ: ...... ............................
Tel: Fax :: ................. ........ Phone No .: ..................... (Mr. Nam); 0978 584 477.
Email: ...................................... Website: .... ............................
......... Bên Việt Nam.
Bên B: Công ty Công nghệ Khoa học Vĩnh Hòa TNHH
Trụ sở chính: Km11 - Quốc lộ 7A, xã Vĩnh Thành, huyện Yên Thành, tỉnh Nghệ An
Đại diện: Ông Phan Văn Hòa
Chức vụ: Giám đốc
Điện thoại: CQ: 0386 533 986 Điện thoại No .: 097 7614148 (Mr. Hòa), 098 9.734.869 (bà Hảo)
Email: hao.vinhhoa@gmail.com. Website: gaothaoduocvinhhoa.net.vn
Sau khi thảo luận và thỏa thuận các nội dung của chương trình trao đổi liên quan đến việc với các dây chuyền chế biến sản phẩm nông nghiệp vào sử dụng tại Công ty TNHH Công nghệ Khoa học Vĩnh Hòa, tỉnh Nghệ An, cả hai bên cùng nhau thống nhất ký Biên bản ghi nhớ này để để nhận các điều khoản và thỏa thuận sau đây:
I.
Mục đích của chương trình Cả hai bên thoả thuận với nhau để làm việc và hợp tác với nhau để đưa các dây chuyền chế biến sản phẩm nông nghiệp vào sử dụng tại Công ty TNHH Công nghệ Khoa học Vĩnh Hòa, tỉnh Nghệ An, các dây chuyền chế biến bao gồm 14 máy.
II. Trách nhiệm của cả hai bên.
1 / Trách nhiệm của các bên Hàn Quốc.
- Cung cấp máy móc cho sản xuất sản phẩm
- Cung cấp các sản phẩm phù hợp với yêu cầu chất lượng được quy định bởi các bên Hàn Quốc
- Thực hiện đầy đủ và hợp lệ thanh toán phù hợp với các điều khoản hợp đồng
2 /. Trách nhiệm của bên Việt
- Để đảm bảo tiêu chuẩn chất lượng theo yêu cầu của các bên Hàn Quốc
- Để đảm bảo các quy trình vận hành,
quản lý và bảo trì các máy - Chịu chi phí hoạt động, bảo dưỡng và sửa chữa các máy
- Để làm thủ tục giấy tờ liên quan đến hoạt động xuất khẩu.
III. Quy định chung
biên bản ghi nhớ này được coi là cơ sở để các bên thực hiện thủ tục tiếp theo và các nhiệm vụ liên quan đến việc hợp tác.
Trong thời gian hợp tác, hai bên sẽ thường xuyên trao đổi thông tin liên lạc, trong trường hợp của các vấn đề tranh chấp, hai bên sẽ giải quyết bằng cách xem xét và đàm phán trên tinh thần hợp tác.
Biên bản ghi nhớ này được lập thành 2 bản có giá trị như nhau, mỗi bên giữ một bản.
ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B bảo dưỡng và sửa chữa các máy - Để làm thủ tục giấy tờ liên quan đến hoạt động xuất khẩu. III. Quy định chung biên bản ghi nhớ này được coi là cơ sở để các bên thực hiện thủ tục tiếp theo và các nhiệm vụ liên quan đến việc hợp tác. Trong thời gian hợp tác, hai bên sẽ thường xuyên trao đổi thông tin liên lạc, trong trường hợp của các vấn đề tranh chấp, hai bên sẽ giải quyết bằng cách xem xét và đàm phán trên tinh thần hợp tác. Biên bản ghi nhớ này được lập thành 2 bản có giá trị như nhau, mỗi bên giữ một bản. ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B bảo dưỡng và sửa chữa các máy - Để làm thủ tục giấy tờ liên quan đến hoạt động xuất khẩu. III. Quy định chung biên bản ghi nhớ này được coi là cơ sở để các bên thực hiện thủ tục tiếp theo và các nhiệm vụ liên quan đến việc hợp tác. Trong thời gian hợp tác, hai bên sẽ thường xuyên trao đổi thông tin liên lạc, trong trường hợp của các vấn đề tranh chấp, hai bên sẽ giải quyết bằng cách xem xét và đàm phán trên tinh thần hợp tác. Biên bản ghi nhớ này được lập thành 2 bản có giá trị như nhau, mỗi bên giữ một bản. ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B Trong thời gian hợp tác, hai bên sẽ thường xuyên trao đổi thông tin liên lạc, trong trường hợp của các vấn đề tranh chấp, hai bên sẽ giải quyết bằng cách xem xét và đàm phán trên tinh thần hợp tác. Biên bản ghi nhớ này được lập thành 2 bản có giá trị như nhau, mỗi bên giữ một bản. ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B Trong thời gian hợp tác, hai bên sẽ thường xuyên trao đổi thông tin liên lạc, trong trường hợp của các vấn đề tranh chấp, hai bên sẽ giải quyết bằng cách xem xét và đàm phán trên tinh thần hợp tác. Biên bản ghi nhớ này được lập thành 2 bản có giá trị như nhau, mỗi bên giữ một bản. ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B
đang được dịch, vui lòng đợi..