Adventures with Tintin: The secrets behind the man and his little whit dịch - Adventures with Tintin: The secrets behind the man and his little whit Việt làm thế nào để nói

Adventures with Tintin: The secrets

Adventures with Tintin: The secrets behind the man and his little white dog that stole the people of Brussels' hearts
The Hergé Museum is a phenomenal celebration of the Tintin author's art
From flea markets to museums - the secrets of Tintin and Snowy, revealed
Mail on Sunday are shown around Brussels by author, Michael Farr

It’s an overcast Sunday morning down a back street in the Marolles district of Brussels.

A cat peers down from a balcony. The tyres of passing cars sound punctured against the cobbled street.

‘Snowy jumps from this window in an early scene in The Secret Of The Unicorn,’ says a voice beside me. ‘Tintin has been chloroformed and taken out in a packing case.’

Max said: 'In the book, Tintin buys a couple of walking sticks here for the series’ bungling detectives Thomson and Thompson and, on the hunt for a present for his friend Captain Haddock, he finds a model ship called the Unicorn'
I’m looking at an apartment on Rue Terre Neuve with Michael Farr, author of several excellent books on Belgium’s famous boy reporter and comic-book hero and his faithful white dog, and the leading British authority on his creator, Hergé.
He knows his stuff so well that when a contestant on BBC’s Mastermind chose Tintin as their specialist subject, Farr was asked to set the questions.
‘This street was the inspiration for Tintin’s apartment in his first few adventures,’ Farr says. ‘In the books it’s 26, Rue de Labrador.

‘Rue Terre Neuve means Newfoundland in English, hence Labrador, after the Canadian province. Hergé was a huge Anglophile.’
Soon we are perusing antiques at the nearby flea market on the cobbled square of Place du Jeu de Balle. This is the market Hergé depicts at the start of The Secret Of The Unicorn in his 1942 book and the recent Steven Spielberg film.
In the book, Tintin buys a couple of walking sticks here for the series’ bungling detectives Thomson and Thompson and, on the hunt for a present for his friend Captain Haddock, he finds a model ship called the Unicorn.

On a news stand, a paper displays headlines about the migrant crisis. ‘All the Tintin stories reflect news events,’ Farr tells me. ‘Whether it’s drug-smuggling or people-trafficking. The adventures still have a modern relevance.

Large figures of Tintin and Snowy on top of the Lombard building, once the offices of Hergé’s publisher
My Tintin adventure begins several hours earlier, as soon as we arrive at Brussels Midi station, in fact. On the concourse, a large black-and-white scene from an early book, Tintin In America greets us: Tintin in cowboy gear clings to the side of a hurtling locomotive.
‘Hergé is finding his artistic style in these early adventures,’ Farr says. ‘He’s becoming sure of his techniques. The books were translated randomly not chronologically. Read them in order and you can see Hergé’s drawing style evolving.’
As we leave the station, Farr’s splendid Tintin tie starts to flaps in a chilly breeze, and I notice his Burberry raincoat is remarkably similar to that of his hero. Suddenly he points skywards, to large figures of Tintin and Snowy on top of the Lombard building, once the offices of Hergé’s publisher.
Soon we are darting around central Brussels in Tintin’s footsteps. We pass the Metropole Hotel, on a tree-lined stretch of Place de Brouckère, which appears in the background of The Seven Crystal Balls. Then it’s on to the Parc du Cinquantenaire, the stately Brussels park that appears early on in King Ottokar’s Sceptre.
Later, Farr points out that one of the books’ most memorable characters – the absent-minded scientist, Professor Cuthbert Calculus – is honoured with his own street name, with a plaque under the sign for Rue Charles Buls.
On a news stand, a paper displays headlines about the migrant crisis. ‘All the Tintin stories reflect news events,’ Farr tells me. ‘Whether it’s drug-smuggling or people-trafficking. The adventures still have a modern relevance.

Big Draw: The Hergé Museum, which is dedicated to the Tintin artist, sits outside of Brussels
‘Tintin In America criticises capitalism, telling how native Americans are driven off their lands when oil is discovered.
‘In King Ottokar’s Sceptre, published in 1938, Tintin works to defeat a coup – it was an allegory of the Anschluss, Hitler’s annexation of Austria.
‘And The Red Sea Sharks was based on news stories Hergé saw about Africans making the trip to Mecca and being sold as slaves.’
Suddenly Farr overhears a couple speaking in the local Brussels dialect. ‘Ah, Brusselois!’ he exclaims. ‘Hergé sometimes used this for foreign languages in his books. It may look like mumbo-jumbo on the page but it’s terribly witty if you’re from Brussels, or you understand what he’s on about.
The books work on two levels. Children love the exciting action and adventures, and the highbrow references appeal to older readers – if they get them!’
Before lunch we drive east of Brussels to the Hergé Museum in the university town of Louvain-la-Neuve. If you take the train it’s a 50-minute journey from Brussels Central station. The museum is a striking, angular building which resembles a huge ocean liner that has run aground in a forest. It displays all of Hergé’s work. Not just Tintin, but his advertising work and other creations.
Farr is convinced that if Hergé hadn’t created Tintin, he would have made his fortune in advertising. Aptly, during our visit, the museum is full of blue-shirted local Boy Scouts: Hergé’s boyhood love of the scouting movement partly inspired Tintin’s creation.

The Comic Strip Centre sits in the city, where there are more Tintin exhibits shattered around

Max said: 'Soon we are perusing antiques at the flea market on the cobbled square of Place du Jeu de Balle'
We grab a quick lunch in the museum’s cafe. Above us hang illuminated covers of Le Petit Vingtième, the children’s newspaper supplement where the Tintin cartoon strip first appeared. On nearby tables bored-looking children count the minutes until they can be unleashed into the museum shop.
Farr, a former foreign correspondent for news agency Reuters, knew Hergé, first meeting the artist in 1978 when he worked in Brussels covering the European Parliament. That summer, when the politicians went on holiday, Farr decided to pursue a subject closer to his heart.
‘Hergé was notoriously reclusive but eventually I persuaded him out to lunch.’ They met at Comme Chez Soi, a Michelin-starred restaurant located in an art nouveau building on Place Rouppe, which is still there. The wine list features images of drunken Captain Haddock and Snowy.
Farr informs me the young reporter’s faithful fox terrier is named Milou in France – rather poignantly after Hergé’s first serious girlfriend, Marie-Louise van Cutsem. Milou was a standard shortening for Marie-Louise.
‘He was 71 when we met, but looked about 51,’ Farr recalls. ‘He loved good food and wine but he was in excellent shape. I asked him about his life and Tintin, but he wouldn’t answer questions about himself. He wanted to talk about Pink Floyd! Hergé was the most modest man I’ve ever met. He had this wonderful humour and charm.’
Farr was later posted to Bonn but the friendship forged with Hergé in Brussels meant he was allowed access to the artist’s archives after his death.
The Hergé Museum, which opened in 2009, is a phenomenal celebration of his art, with a huge amount of original work on show that previously had been held in bank vaults and archives. Interactive displays include a circular room lined with Tintin books, where readers gather to enthuse about their favourites.

Herge stands in front of a Tintin statue on May 13, 1982 in Brussels, Belgium - the year before he died
Stylish displays identify the real-life inspiration for characters including Professor Calculus. There’s a feature on Hergé’s brother, Paul Remy, the model for Tintin physically. The museum brilliantly traces the evolution of Hergé’s technical artistry, from his early newspaper strips to the clear line drawing style of the books. It deals expertly with his interests and fascinations, such as Egyptology and moon exploration.
Hergé started his research on sending Tintin to the moon as early as 1948. The subsequent book, Destination Moon, was published in 1954, some 15 years before the real lunar landings.
Farr says Hergé’s attention to detail was exceptional. He says: ‘An Egyptologist friend of mine says all the hieroglyphics in Cigars Of The Pharaoh are right. It’s remarkable.’
Before we leave the museum, our guide Marc Vanhacter tells us Hergé has brought the world to generations of young Belgians, and beyond. ‘Tintin captured our imaginations and allowed us to travel the world and beyond, to America, Africa, Egypt, India, Tibet, Africa, South America – the Moon.’

'We are soon back in the Belgian capital, spotting images of Tintin around nearly every corner' said Max
On the way back to Brussels, we make a brief stop in the nearby village of Ceroux-Mousty, and the 16th Century farmhouse where Hergé lived in the 1950s. The road it stands on has been renamed Rue Hergé.
We are soon back in the Belgian capital, spotting images of Tintin around nearly every corner. But the 20 or so murals across the city are no match for what greets passengers at the end of the line on the Brussels Metro. At Stockel station, the easternmost stop on Line One, there are marvellous end-to-end murals of 140 Tintin characters down each platform. Don’t miss it: never has waiting for a train been so much fun.
‘The murals are a way of keeping Tintin alive,’ say Farr. Brussels bureaucrats may come and go but Belgium’s comic-book hero will live for ever.
We can’t leave Brussels without visiting the Belgian Comic Strip Center in the Rue des Sables, sited in a former Art Nouveau warehouse designed by Belgian architect Victor Horta. There is a stone bust of Tintin in the hallway and models of him and Captain Ha
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Adventures with Tintin: The secrets behind the man and his little white dog that stole the people of Brussels' heartsThe Hergé Museum is a phenomenal celebration of the Tintin author's artFrom flea markets to museums - the secrets of Tintin and Snowy, revealed Mail on Sunday are shown around Brussels by author, Michael FarrIt’s an overcast Sunday morning down a back street in the Marolles district of Brussels. A cat peers down from a balcony. The tyres of passing cars sound punctured against the cobbled street.‘Snowy jumps from this window in an early scene in The Secret Of The Unicorn,’ says a voice beside me. ‘Tintin has been chloroformed and taken out in a packing case.’Max said: 'In the book, Tintin buys a couple of walking sticks here for the series’ bungling detectives Thomson and Thompson and, on the hunt for a present for his friend Captain Haddock, he finds a model ship called the Unicorn'I’m looking at an apartment on Rue Terre Neuve with Michael Farr, author of several excellent books on Belgium’s famous boy reporter and comic-book hero and his faithful white dog, and the leading British authority on his creator, Hergé.He knows his stuff so well that when a contestant on BBC’s Mastermind chose Tintin as their specialist subject, Farr was asked to set the questions. ‘This street was the inspiration for Tintin’s apartment in his first few adventures,’ Farr says. ‘In the books it’s 26, Rue de Labrador.
‘Rue Terre Neuve means Newfoundland in English, hence Labrador, after the Canadian province. Hergé was a huge Anglophile.’
Soon we are perusing antiques at the nearby flea market on the cobbled square of Place du Jeu de Balle. This is the market Hergé depicts at the start of The Secret Of The Unicorn in his 1942 book and the recent Steven Spielberg film.
In the book, Tintin buys a couple of walking sticks here for the series’ bungling detectives Thomson and Thompson and, on the hunt for a present for his friend Captain Haddock, he finds a model ship called the Unicorn.

On a news stand, a paper displays headlines about the migrant crisis. ‘All the Tintin stories reflect news events,’ Farr tells me. ‘Whether it’s drug-smuggling or people-trafficking. The adventures still have a modern relevance.

Large figures of Tintin and Snowy on top of the Lombard building, once the offices of Hergé’s publisher
My Tintin adventure begins several hours earlier, as soon as we arrive at Brussels Midi station, in fact. On the concourse, a large black-and-white scene from an early book, Tintin In America greets us: Tintin in cowboy gear clings to the side of a hurtling locomotive.
‘Hergé is finding his artistic style in these early adventures,’ Farr says. ‘He’s becoming sure of his techniques. The books were translated randomly not chronologically. Read them in order and you can see Hergé’s drawing style evolving.’
As we leave the station, Farr’s splendid Tintin tie starts to flaps in a chilly breeze, and I notice his Burberry raincoat is remarkably similar to that of his hero. Suddenly he points skywards, to large figures of Tintin and Snowy on top of the Lombard building, once the offices of Hergé’s publisher.
Soon we are darting around central Brussels in Tintin’s footsteps. We pass the Metropole Hotel, on a tree-lined stretch of Place de Brouckère, which appears in the background of The Seven Crystal Balls. Then it’s on to the Parc du Cinquantenaire, the stately Brussels park that appears early on in King Ottokar’s Sceptre.
Later, Farr points out that one of the books’ most memorable characters – the absent-minded scientist, Professor Cuthbert Calculus – is honoured with his own street name, with a plaque under the sign for Rue Charles Buls.
On a news stand, a paper displays headlines about the migrant crisis. ‘All the Tintin stories reflect news events,’ Farr tells me. ‘Whether it’s drug-smuggling or people-trafficking. The adventures still have a modern relevance.

Big Draw: The Hergé Museum, which is dedicated to the Tintin artist, sits outside of Brussels
‘Tintin In America criticises capitalism, telling how native Americans are driven off their lands when oil is discovered.
‘In King Ottokar’s Sceptre, published in 1938, Tintin works to defeat a coup – it was an allegory of the Anschluss, Hitler’s annexation of Austria.
‘And The Red Sea Sharks was based on news stories Hergé saw about Africans making the trip to Mecca and being sold as slaves.’
Suddenly Farr overhears a couple speaking in the local Brussels dialect. ‘Ah, Brusselois!’ he exclaims. ‘Hergé sometimes used this for foreign languages in his books. It may look like mumbo-jumbo on the page but it’s terribly witty if you’re from Brussels, or you understand what he’s on about.
The books work on two levels. Children love the exciting action and adventures, and the highbrow references appeal to older readers – if they get them!’
Before lunch we drive east of Brussels to the Hergé Museum in the university town of Louvain-la-Neuve. If you take the train it’s a 50-minute journey from Brussels Central station. The museum is a striking, angular building which resembles a huge ocean liner that has run aground in a forest. It displays all of Hergé’s work. Not just Tintin, but his advertising work and other creations.
Farr is convinced that if Hergé hadn’t created Tintin, he would have made his fortune in advertising. Aptly, during our visit, the museum is full of blue-shirted local Boy Scouts: Hergé’s boyhood love of the scouting movement partly inspired Tintin’s creation.

The Comic Strip Centre sits in the city, where there are more Tintin exhibits shattered around

Max said: 'Soon we are perusing antiques at the flea market on the cobbled square of Place du Jeu de Balle'
We grab a quick lunch in the museum’s cafe. Above us hang illuminated covers of Le Petit Vingtième, the children’s newspaper supplement where the Tintin cartoon strip first appeared. On nearby tables bored-looking children count the minutes until they can be unleashed into the museum shop.
Farr, a former foreign correspondent for news agency Reuters, knew Hergé, first meeting the artist in 1978 when he worked in Brussels covering the European Parliament. That summer, when the politicians went on holiday, Farr decided to pursue a subject closer to his heart.
‘Hergé was notoriously reclusive but eventually I persuaded him out to lunch.’ They met at Comme Chez Soi, a Michelin-starred restaurant located in an art nouveau building on Place Rouppe, which is still there. The wine list features images of drunken Captain Haddock and Snowy.
Farr informs me the young reporter’s faithful fox terrier is named Milou in France – rather poignantly after Hergé’s first serious girlfriend, Marie-Louise van Cutsem. Milou was a standard shortening for Marie-Louise.
‘He was 71 when we met, but looked about 51,’ Farr recalls. ‘He loved good food and wine but he was in excellent shape. I asked him about his life and Tintin, but he wouldn’t answer questions about himself. He wanted to talk about Pink Floyd! Hergé was the most modest man I’ve ever met. He had this wonderful humour and charm.’
Farr was later posted to Bonn but the friendship forged with Hergé in Brussels meant he was allowed access to the artist’s archives after his death.
The Hergé Museum, which opened in 2009, is a phenomenal celebration of his art, with a huge amount of original work on show that previously had been held in bank vaults and archives. Interactive displays include a circular room lined with Tintin books, where readers gather to enthuse about their favourites.

Herge stands in front of a Tintin statue on May 13, 1982 in Brussels, Belgium - the year before he died
Stylish displays identify the real-life inspiration for characters including Professor Calculus. There’s a feature on Hergé’s brother, Paul Remy, the model for Tintin physically. The museum brilliantly traces the evolution of Hergé’s technical artistry, from his early newspaper strips to the clear line drawing style of the books. It deals expertly with his interests and fascinations, such as Egyptology and moon exploration.
Hergé started his research on sending Tintin to the moon as early as 1948. The subsequent book, Destination Moon, was published in 1954, some 15 years before the real lunar landings.
Farr says Hergé’s attention to detail was exceptional. He says: ‘An Egyptologist friend of mine says all the hieroglyphics in Cigars Of The Pharaoh are right. It’s remarkable.’
Before we leave the museum, our guide Marc Vanhacter tells us Hergé has brought the world to generations of young Belgians, and beyond. ‘Tintin captured our imaginations and allowed us to travel the world and beyond, to America, Africa, Egypt, India, Tibet, Africa, South America – the Moon.’

'We are soon back in the Belgian capital, spotting images of Tintin around nearly every corner' said Max
On the way back to Brussels, we make a brief stop in the nearby village of Ceroux-Mousty, and the 16th Century farmhouse where Hergé lived in the 1950s. The road it stands on has been renamed Rue Hergé.
We are soon back in the Belgian capital, spotting images of Tintin around nearly every corner. But the 20 or so murals across the city are no match for what greets passengers at the end of the line on the Brussels Metro. At Stockel station, the easternmost stop on Line One, there are marvellous end-to-end murals of 140 Tintin characters down each platform. Don’t miss it: never has waiting for a train been so much fun.
‘The murals are a way of keeping Tintin alive,’ say Farr. Brussels bureaucrats may come and go but Belgium’s comic-book hero will live for ever.
We can’t leave Brussels without visiting the Belgian Comic Strip Center in the Rue des Sables, sited in a former Art Nouveau warehouse designed by Belgian architect Victor Horta. There is a stone bust of Tintin in the hallway and models of him and Captain Ha
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Cuộc phiêu lưu với Tintin: Bí mật đằng sau những người đàn ông và con chó nhỏ màu trắng của mình rằng đã đánh cắp người của trái tim Brussels
'Bảo tàng Hergé là một kỷ niệm hiện tượng của nghệ thuật tác giả của Tintin
Từ chợ trời để bảo tàng - những bí mật của Tintin và Snowy, tiết lộ
Mail on chủ nhật được hiển thị xung quanh Brussels theo tác giả, Michael Farr Đó là một buổi sáng chủ nhật u ám xuống một đường phố trở lại trong huyện Marolles của Brussels. Một con mèo đồng nghiệp xuống từ ban công. Lốp xe ô tô đi qua âm thanh thủng chống lại các đường phố rải sỏi. 'Snowy nhảy từ cửa sổ này trong một cảnh đầu The Secret Of The Unicorn,' nói một tiếng nói bên cạnh tôi. '. Tintin đã được chloroformed và lấy ra một trường hợp đóng gói' Max cho biết: "Trong cuốn sách, Tintin mua một vài gậy đi bộ ở đây cho loạt 'lính quýnh thám tử Thomson và Thompson và, trên hunt cho một món quà cho người bạn của mình thuyền trưởng Haddock, anh tìm thấy một con tàu mô hình được gọi là Kỳ Lân 'Tôi đang nhìn vào một căn hộ ở phố Terre Neuve với Michael Farr, tác giả của nhiều cuốn sách tuyệt vời về phóng Bỉ nổi tiếng của cậu bé và truyện tranh anh hùng và con chó trắng trung thành của mình, và các hàng đầu chính quyền Anh về sáng tạo của mình, Hergé. Ngài biết công cụ của mình tốt đến nỗi khi một thí sinh về Mastermind của BBC đã chọn Tintin là chủ đề chuyên gia của họ, Farr đã được yêu cầu đặt các câu hỏi. 'đường phố này là nguồn cảm hứng cho căn hộ của Tintin trong vài lần đầu tiên của mình cuộc phiêu lưu, 'Farr nói. "Trong cuốn sách đó là 26, Rue de Labrador. 'Rue Neuve Terre nghĩa Newfoundland bằng tiếng Anh, do đó Labrador, sau khi tỉnh của Canada. Hergé là một Anglophile rất lớn. "Ngay sau đó, chúng tôi đang perusing đồ cổ ở chợ trời gần đó trên quảng trường rải sỏi của Place du Jeu de Balle. Đây là thị trường Hergé mô tả ở đầu của The Secret Of The Unicorn trong cuốn sách của ông năm 1942 và bộ phim Steven Spielberg gần đây. Trong cuốn sách, Tintin mua một vài gậy đi bộ ở đây cho hàng loạt các "lính quýnh thám tử Thomson và Thompson và, về việc săn tìm một món quà cho người bạn của mình thuyền trưởng Haddock, anh tìm thấy một con tàu mô hình được gọi là Kỳ Lân. Trên một lập tức, một giấy sẽ hiển thị tiêu đề về cuộc khủng hoảng di cư. 'Tất cả những câu chuyện Tintin phản ánh các sự kiện tin tức,' Farr nói với tôi. "Cho dù đó là ma túy buôn lậu, dân buôn. Những cuộc phiêu lưu vẫn có một sự liên quan hiện đại. Con số lớn của Tintin và Snowy trên đỉnh của tòa nhà Lombard, một khi các văn phòng của nhà xuất bản Hergé của cuộc phiêu lưu của Tintin của tôi bắt đầu vài giờ trước đó, ngay sau khi chúng tôi đến ga Brussels Midi, trong thực tế. Trên phòng chờ, một cảnh đen và trắng lớn từ một cuốn sách sớm, Tintin Ở Mỹ chào đón chúng tôi: Tintin trong cowboy bám răng để các bên của xe lửa bị trật. 'Hergé là tìm ra phong cách nghệ thuật của mình trong những cuộc phiêu lưu đầu,' Farr nói. 'Anh ấy trở nên chắc chắn về kỹ thuật của mình. Những cuốn sách đã được dịch một cách ngẫu nhiên không theo thời gian. Đọc chúng theo thứ tự và bạn có thể thấy phong cách vẽ của tiến hóa của Hergé. "Khi chúng tôi rời khỏi nhà ga, lộng lẫy Tintin tie Farr của bắt đầu để cánh tà trong gió lạnh, và tôi nhận thấy áo mưa Burberry của mình là đáng kể tương tự như của anh hùng của mình. Đột nhiên ông chỉ skywards, con số lớn của Tintin và Snowy trên đỉnh của tòa nhà Lombard, một khi các văn phòng của nhà xuất bản của Hergé. Ngay sau đó, chúng tôi đang nhanh như tên bắn xung quanh trung tâm Brussels trong bước chân của Tintin. Chúng tôi vượt qua khách sạn Metropole, trên dải cây xanh của Place de Brouckere, xuất hiện trong nền của The Seven Bóng pha lê. . Sau đó, nó về đến Parc du Cinquantenaire, công viên Brussels trang nghiêm mà xuất hiện sớm trong Sceptre Vua Ottokar của Sau đó, Farr chỉ ra rằng một trong những nhân vật đáng nhớ nhất của cuốn sách - các nhà khoa học đãng trí, Giáo sư Cuthbert Calculus - được vinh danh với Tên đường phố của riêng mình, với một tấm bảng theo các dấu hiệu cho Rue Charles Buls. Trên một lập tức, một giấy sẽ hiển thị tiêu đề về cuộc khủng hoảng di cư. 'Tất cả những câu chuyện Tintin phản ánh các sự kiện tin tức,' Farr nói với tôi. "Cho dù đó là ma túy buôn lậu, dân buôn. Những cuộc phiêu lưu vẫn có một sự liên quan hiện đại. Big Draw: Bảo tàng Hergé, đó là dành riêng cho các nghệ sĩ Tintin, ngồi bên ngoài của Brussels 'Tintin Ở Mỹ chỉ trích chủ nghĩa tư bản, nói như thế nào bản địa Mỹ đang đuổi ra khỏi vùng đất của họ khi dầu được phát hiện. Trong' Vua Ottokar của Sceptre, xuất bản năm 1938, Tintin hoạt động để đánh bại một cuộc đảo chính - đó là một câu chuyện ngụ ngôn của Anschluss, sáp nhập nước Áo Hitler. "And The Red Sea Cá mập được dựa trên câu chuyện tin tức Hergé thấy về người châu Phi làm cho chuyến đi đến Mecca và được bán làm nô lệ. "Đột nhiên nghe được một vài Farr nói trong phương ngữ Brussels địa phương. 'Ah, Brusselois!' ông kêu lên. 'Hergé đôi khi được sử dụng này cho ngoại ngữ trong cuốn sách của ông. Nó có thể trông giống như mumbo-jumbo trên trang nhưng nó là terribly dí dỏm nếu bạn đến từ Brussels, hoặc bạn có hiểu những gì anh ấy đang về. Những cuốn sách làm việc trên hai cấp độ. Trẻ em thích những hành động thú vị và cuộc phiêu lưu, và các tài liệu tham khảo trí thức thu hút độc giả lớn tuổi - nếu họ nhận được chúng "! Trước khi ăn trưa, chúng tôi lái xe về phía đông của Brussels đến Bảo tàng Hergé ở thị trấn Đại học Louvain-la-Neuve. Nếu bạn đi xe lửa đó là một cuộc hành trình 50 phút từ ga trung tâm Brussels. Bảo tàng là một ấn tượng, tòa nhà góc cạnh giống như một lớp lót đại dương khổng lồ đó đã bị mắc cạn ở một khu rừng. Nó sẽ hiển thị tất cả các công việc của Hergé. Không chỉ Tintin, nhưng công việc quảng cáo của mình và sáng tạo khác. Farr là thuyết phục rằng nếu Hergé đã không tạo ra Tintin, anh đã có thể làm tài sản của mình trong quảng cáo. Aptly, trong chuyến thăm của chúng tôi, các bảo tàng có đầy đủ các màu xanh-phe áo Boy Scouts địa phương: tình yêu thời niên thiếu của Hergé của phong trào hướng đạo một phần lấy cảm hứng sáng tạo của Tintin. Các Comic Centre Strip nằm trong thành phố, nơi có nhiều vật Tintin tan vỡ xung quanh Max nói: 'đồ cổ Sớm, chúng tôi đang perusing tại các chợ trời trên quảng trường rải sỏi của Place du Jeu de Balle' Chúng tôi lấy một bữa ăn trưa nhanh chóng trong quán cà phê của bảo tàng. Trên đây chúng tôi treo bìa chiếu sáng của Le Petit Vingtième, của trẻ em báo bổ sung mà bộ phim hoạt hình Tintin đầu tiên xuất hiện. Trên bàn gần đó chán nhìn con đếm phút cho đến khi họ có thể được tung vào cửa hàng bảo tàng. Farr, một cựu phóng viên nước ngoài cho hãng tin Reuters, biết Hergé, lần đầu tiên gặp gỡ các nghệ sĩ vào năm 1978 khi ông làm việc tại Brussels bao gồm Nghị viện châu Âu. Mùa hè năm đó, khi các chính trị gia đã đi vào kỳ nghỉ, Farr quyết định theo đuổi một chủ đề gần gũi với trái tim của mình. 'Hergé đã nổi tiếng ẩn dật nhưng cuối cùng tôi đã thuyết phục ông ra ngoài ăn trưa.' Họ gặp nhau ở Comme Chez Soi, một nhà hàng Michelin đóng vai chính nằm trong một tòa nhà nouveau nghệ thuật tại Place Rouppe, mà vẫn còn đó. Danh sách rượu các tính năng hình ảnh của say rượu thuyền trưởng Haddock và Snowy. Farr thông báo với tôi trung thành fox terrier phóng viên trẻ được đặt tên là Milou ở Pháp - chứ không phải chua xót sau khi bạn gái nghiêm túc đầu tiên của Hergé, Marie-Louise van Cutsem. Milou là một rút ngắn tiêu chuẩn cho Marie-Louise. "Anh ấy là 71 khi chúng tôi gặp nhau, nhưng nhìn về 51, 'Farr nhớ lại. 'Anh ấy yêu thức ăn ngon và rượu vang nhưng ông là trong hình dạng tuyệt vời. Tôi hỏi anh ta về cuộc sống và Tintin của ông, nhưng ông sẽ không trả lời câu hỏi về bản thân mình. Ông muốn nói về Pink Floyd! Hergé là người khiêm tốn nhất mà tôi từng gặp. Ông có hài hước và quyến rũ tuyệt vời này. "Farr sau đó đã được đăng để Bonn nhưng tình bạn giả mạo với Hergé ở Brussels có nghĩa là ông được phép truy cập vào kho lưu trữ của người nghệ sĩ sau khi ông chết. Bảo tàng Hergé, mở cửa vào năm 2009, là một kỷ niệm hiện tượng của nghệ thuật của mình, với một số lượng lớn các công việc ban đầu trên chương trình mà trước đó đã được tổ chức tại hầm ngân hàng và tài liệu lưu trữ. Màn hình tương tác bao gồm một căn phòng hình tròn lót bằng sách Tintin, nơi độc giả tụ tập để đam mê về yêu thích của họ. Hergé đứng trước một bức tượng Tintin vào ngày 13, 1982 tại Brussels, Bỉ - năm trước khi ông qua đời màn hình Stylish xác định thực tế cuộc sống nguồn cảm hứng cho các nhân vật trong đó có Giáo sư Calculus. Có một tính năng trên anh trai của Hergé, Paul Remy, mô hình cho Tintin thể chất. Các bảo tàng xuất sắc vết sự phát triển của nghệ thuật kỹ thuật của Hergé, từ dải báo đầu tiên của ông với phong cách vẽ đường rõ ràng về những cuốn sách. Nó đề chuyên nghiệp với lợi ích và fascinations của mình, chẳng hạn như Ai Cập và thăm dò mặt trăng. Hergé bắt đầu nghiên cứu của ông về việc gửi Tintin lên mặt trăng vào đầu năm 1948. Cuốn sách tiếp theo, Destination Moon, được xuất bản vào năm 1954, khoảng 15 năm trước khi mặt trăng thực đổ bộ. Farr nói Hergé của sự chú ý đến từng chi tiết là ngoại lệ. Ông nói: "Một người bạn Ai Cập học của tôi nói tất cả những chữ viết tượng hình trong Xì gà Of The Pharaoh là đúng. Nó là đáng chú ý. "Trước khi chúng tôi rời khỏi bảo tàng, hướng dẫn của chúng tôi Marc Vanhacter cho chúng ta Hergé đã mang lại thế giới để thế hệ trẻ người Bỉ, và xa hơn nữa. 'Tintin bắt trí tưởng tượng của chúng tôi và cho phép chúng tôi đi du lịch thế giới và vượt ra ngoài, đến Mỹ, châu Phi, Ai Cập, Ấn Độ, Tây Tạng, châu Phi, Nam Mỹ -. The Moon' 'Chúng tôi sẽ sớm trở lại trong thủ đô của Bỉ, đốm hình ảnh của Tintin quanh hầu như mọi nơi 'nói Max Trên đường trở về Brussels, chúng tôi dừng chân ngắn ở các làng gần đó Ceroux-Mousty, và thế kỷ thứ 16 trang trại nơi Hergé sống trong những năm 1950. Con đường nó đứng trên đã được đổi tên Rue Hergé. Chúng tôi sẽ sớm trở lại trong thủ đô của Bỉ, đốm hình ảnh của Tintin xung quanh hầu như mọi nơi. Nhưng 20 hay như vậy bức tranh trên toàn thành phố là không phù hợp cho những gì chào đón hành khách vào cuối dòng trên Metro Brussels. Tại trạm Stockel, điểm dừng chân ở cực Đông trên Line One, có diệu end-to-end bức tranh tường của 140 nhân vật Tintin xuống mỗi nền tảng. Đừng bỏ lỡ nó:. Không bao giờ đã chờ đợi một chuyến tàu được rất nhiều niềm vui 'Những bức tranh tường là một cách để giữ Tintin còn sống, "nói Farr. Brussels quan chức có thể đến và đi, nhưng truyện tranh anh hùng của Bỉ sẽ được sống muôn đời. Chúng tôi không thể rời Brussels mà không ghé thăm Bỉ Comic Center Strip ở Rue des Sables, đặt tại một cựu kho Art Nouveau được thiết kế bởi kiến trúc sư người Bỉ Victor Horta. Có một bức tượng bán thân bằng đá của Tintin ở hành lang và các mô hình của anh và Captain Hà
























































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: