ĐIỀU 5: TRÁCH NHIỆM VÀ CÁC QUY ĐỊNH KHÁC CỦA PHÁP LUẬT LIÊN QUAN
Bên B có trách nhiệm tôn trọng và chịu trách nhiệm cho bất kỳ tài sản thuộc sở hữu của Bên B. . Bên A không chịu trách nhiệm cho bất kỳ sản phẩm sản xuất đã không được liệt kê trong tài liệu này
. Bên B không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại của sản phẩm bên A sử dụng trong sản xuất vật liệu nêu ở đây ĐIỀU 6: BẢO MẬT Các thông tin bí mật bao gồm tất cả những ý tưởng, nghiên cứu, phương pháp và tiếp thị, chiến lược quảng cáo và công bố, kế hoạch nội bộ và thông tin về Bên A và sản phẩm của mình. Bất kỳ công bố thông tin đó cho bất kỳ bên thứ ba nào khác có thể gây ra thiệt hại cho cả hai bên A và bên B. Bên A và Bên B có trách nhiệm giữ bí mật thông tin đó đúng và không được phép tiết lộ bất cứ thông tin đó cho bất kỳ bên thứ ba nào khác mà không có sự Bên kia của sự đồng ý. Điều 7: BỔ sUNG hỢP đỒNG Bất kỳ bổ sung vào hợp đồng này được thực hiện trong 30 ngày trước bằng văn bản và sự chấp thuận của hai bên. Bên B có trách nhiệm đề nghị Bên A thanh toán cho bất kỳ sản phẩm quảng cáo khác và các dịch vụ đồng ý của Đảng A và thực hiện hoặc đưa trở lại của Bên B. Điều 8: GIẢI qUYẾT tRANH CHẤP Bất kỳ tranh chấp phát sinh từ hoặc từ hợp đồng này (nếu có) mà không thể giải quyết thông qua thương lượng sẽ được quyết định bởi một Tòa án có thẩm quyền tại Việt Nam. Hợp đồng này đã được thành lập và thực hiện theo pháp luật của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Thiscontract đã được lập thành 02 bản bằng tiếng Anh và 02 bản bằng tiếng Việt. Mỗi bên giữ 01 bản bằng tiếng Anh và 01 bản tiếng Việt của hiệu ứng bằng nhau. Ví và nhân danh Bên A Ví và nhân danh của Bên B
đang được dịch, vui lòng đợi..
