13.3.2 Fair Hearing: Fair TrialLegal proceedings have to be fair, whic dịch - 13.3.2 Fair Hearing: Fair TrialLegal proceedings have to be fair, whic Việt làm thế nào để nói

13.3.2 Fair Hearing: Fair TrialLega


13.3.2 Fair Hearing: Fair Trial

Legal proceedings have to be fair, which means that every party should have a reasonable opportunity to present every relevant aspect of his case to the court. This fairness relates to all parties equally and refers to all stages of the proceedings. If we describe this by the right to a fair hearing, we should bear in mind that "hearing" is not to be taken literally. And if we use the term "fair trial," then we do not mean a trial in its narrow sense of a court session. In this chapter, the right to a fair trial is broken down into six distinct parts:

the principle of audiatur et altera pars,

the right to equality of arms,

the right to be present at the trial,

the right to an oral hearing,

the right to produce evidence, and

the right to a reasoned judgment.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
13.3.2 trần: Phiên tòa công bằngTụng phải công bằng, có nghĩa là mỗi bên cần phải có một cơ hội hợp lý để trình bày mọi khía cạnh liên quan trong trường hợp của mình cho tòa án. Sự công bằng này liên quan đến tất cả các bên đều và đề cập đến tất cả các giai đoạn của thủ tục tố tụng. Nếu chúng tôi mô tả điều này bằng quyền một buổi điều trần công bằng, chúng ta cần ghi nhớ rằng "nghe" không phải là để được thực hiện theo nghĩa đen. Và nếu chúng tôi sử dụng thuật ngữ "phiên tòa công bằng", sau đó chúng tôi không có nghĩa là một thử nghiệm của nó theo nghĩa hẹp của một tòa án của kỳ họp. Trong chương này, quyền được xét xử công bằng được chia thành sáu phần riêng biệt: Các nguyên tắc của audiatur et altera pars, quyền bình đẳng của cánh tay, phải có mặt tại phiên tòa, quyền một buổi điều trần bằng miệng, quyền đưa ra bằng chứng, và quyền phán xét lý luận.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

13.3.2 Xét xử công bằng: Hội chợ Trial

thủ tục tố tụng pháp lý phải được công bằng, có nghĩa là mỗi bên phải có một cơ hội hợp lý để trình bày mọi khía cạnh có liên quan của vấn đề này ra tòa án. Sự công bằng này liên quan đến tất cả các bên đều và đề cập đến tất cả các giai đoạn của quá trình tố tụng. Nếu chúng ta mô tả điều này bằng quyền được xét xử công bằng, chúng ta nên nhớ rằng "điều trần" không phải là để được hiểu theo nghĩa đen. Và nếu chúng ta sử dụng thuật ngữ "xét xử công bằng", sau đó chúng tôi không có nghĩa là một thử nghiệm theo nghĩa hẹp của một phiên toà. Trong chương này, quyền được xét xử công bằng được chia thành sáu phần riêng biệt:

các nguyên tắc của audiatur et altera pars,

quyền bình đẳng của cánh tay,

bên phải có mặt tại phiên tòa,

quyền điều trần bằng miệng,

các quyền sản xuất bằng chứng, và

quyền được đánh giá hợp lý.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: