Những người Hải Phòng lớn ( nguyên văn tiếng Pháp: LesGrand-Haiphongna dịch - Những người Hải Phòng lớn ( nguyên văn tiếng Pháp: LesGrand-Haiphongna Việt làm thế nào để nói

Những người Hải Phòng lớn ( nguyên

Những người Hải Phòng lớn ( nguyên văn tiếng Pháp: LesGrand-Haiphongnais) là từ dùng của Henri Coucherousset khi diễn giải về những người chủ trương duy trì, xây dựng, phát triển thương cảng Hải Phòng trong bài viết đăng trên tờ THức tỉnh kinh tế Đông Dương năm 1923. Xây dựng thành phố cảng Hải Phòng thời thuộc Pháp là quá trình hợp tác và xung đột của hai chủ trương " thuận" của những người " Hải Phòng lớn" và "chống" của những người " Hải Phòng nhỏ" từ cuối thế kỉ 19 đến giữa thập niên 20 của thế kỉ XX. Song không chỉ có các nhà hàng hải, mà đông đảo các nhà công nghiệp, thương mại ... đã khiến cảng này thực sự trở thành thương cảng lớn, được ví như một " Bordeaux thứ hai" của Pháp ở Bắc Kig và đồng thời là trung tâm công nghiệp lớn đương thời.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Những người Hải Phòng lớn (nguyên văn tiếng Pháp: LesGrand – Haiphongnais) là từ dùng của Henri Coucherousset khi lại giải về những người hào trương duy trì, xây dựng, phát triển thương cảng Hải Phòng trong hai Matrix đăng trên tờ ngữ tỉnh kinh tế Đông Dương năm 1923. Xây dựng thành phố cảng Hải Phòng thời thuộc Pháp là quá trình hợp NXB và xung đột của hai hào trương "thuận" của những người "Hải Phòng lớn" và "chống" của những người "Hải Phòng nhỏ" từ cuối thế kỉ 19 đến giữa thập niên 20 của thế kỉ XX. Bài hát không chỉ có các nhà hàng hải, mà đông đảo các nhà công nghiệp, thương mại... đã khiến cảng này thực sự trở thành thương cảng lớn, được ví như một "Bordeaux thứ hai" của Pháp ở Bắc Kig và đồng thời là trung tâm công nghiệp lớn đương thời.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Những người Hải Phòng lớn (nguyên văn tiếng Pháp: LesGrand-Haiphongnais) is from using the Henri Coucherousset on diễn giải về users chủ trương duy trì, xây dựng, phát triển thương cảng Hải Phòng trong bài viết đăng trên tờ Thức Tỉnh kinh tế Đông Dương năm 1923. Xây dựng thành phố cảng Hải Phòng thời thuộc Pháp is too trình hợp tác and conflict of hai chủ trương "thuận" của users "Hải Phòng lớn" và "Chong" của users "Hải Phòng nhỏ "từ cuối thế kỉ 19 to centered thập niên 20 of thế kỉ XX. Sông is not only the nhà hàng hải, but đông đảo all nhà công nghiệp, thương mại ... have make cảng this actually become thương cảng lớn, been ví as "Bordeaux thứ hai" của Pháp out Bắc KIG and đồng thời is trung tâm công nghiệp lớn đương thời.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: