Anna laid her head on Nikolas's right arm as he gazed up at the sky. H dịch - Anna laid her head on Nikolas's right arm as he gazed up at the sky. H Việt làm thế nào để nói

Anna laid her head on Nikolas's rig

Anna laid her head on Nikolas's right arm as he gazed up at the sky. He then turned and kissed her lips again, spreading his left arm across her body. Anna took the palm of his hand and kissed it adoringly, caressing each finger, one at a time. They gazed deeply into each other's eyes for a long time, without speaking. Feeling complete and content, they surrendered to the arms of sleep. The sea lulled them with its cozy whispering waves.
After a deep rest, Nikolas woke up, admiring Anna, who was still sleeping. She looked like an angel. He lightly kissed her nose and quietly pulled away, careful not to wake her. The sun was going down the Libyan coast. Nikolas swam to the ship to make sure that all was well for their overnight stay. He lowered a little skiff that he had loaded with towels, sheets, clothes, and food, making sure to pack her favorite champagne and wine. After rowing ashore, he noiselessly secured the skiff and returned to the sleeping Anna, sitting next to her.
He bit a cherry and ran it across Anna's lips. Waking up slowly, she savored the juice with her tongue and waited for more. When Nikolas brought another to her mouth, she ate it, gently nibbling at his fingers. He brought his lips to hers and kissed her, again and again. Helping her to her feet, Nikolas gave Anna a light cotton sweater to wear.
"Let's go for a walk, darling," he suggested.
Holding hands, they walked toward an ancient grove of Lebanese cedars, which had survived for thousands of years.
"Look Anna," Nikolas remarked. "We are going to be just like them, standing proud, surviving forever. We will be afraid of nothing." "Nothing," Anna repeated.
They stopped to rest and threw pebbles into the sea, making bets as to who could skip a rock furthest. Nikolas let her win.
Up ahead in the fading light they saw a tiny chapel, painted white. "Let's go there, Niko," said Anna, pointing with a finger.
“Sure," Nikolas replied solemnly.
The whitewashed little church was dedicated to Saint Nikolas. It was so quiet and peaceful that when Nikolas rang the small bell, he pierced the silence. Once inside, both stood barely clothed in front of the holy gate and the sacrificial altar and pledged to love one another forever. Their witnesses were Christ, the Virgin Mary, and the protector of sailors, Saint Nikolas.
Anna prayed to the saint with devotion: "You, who love and protect sailors, I ask you to protect my lover, my Niko." She looked up into the icon's unflinching eyes, searching for some emotion to convey to her an answer. She turned away and they lit candles together, crossed themselves, and left the little chapel.
But then Anna turned around and went back to place a kiss on the icon of the Virgin, like some last pleading gesture.
The clouds gleamed in colors of gold, crimson, pink, and gray, promising a beautiful sunset. Nikolas drew Anna close as they watched. Anxious for more kisses, her lips received his as they embraced tightly. They were filled with contentment as they sat near the seashore. In the still warm sand, Nikolas moved behind Anna and his arms fastened around her as he nuzzled her disheveled hair.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Anna đã đặt đầu trên cánh tay phải của Nikolas khi ông nhìn lên lúc trên bầu trời. Ông sau đó quay lại và hôn đôi môi của cô một lần nữa, lây lan cánh tay trái của mình trên khắp cơ thể của mình. Anna đã lấy lòng bàn tay của mình và hôn nó adoringly, vuốt ve mỗi ngón tay, tại một thời gian. Họ nhìn sâu vào đôi mắt của nhau trong một thời gian dài, mà không nói. Họ cảm thấy đầy đủ và nội dung, đã đầu hàng vũ khí của giấc ngủ. Biển lulled chúng với ấm cúng của nó thì thầm sóng.Sau khi một phần còn lại sâu, Nikolas dậy, ngưỡng mộ Anna, những người vẫn còn ngủ. Cô ấy trông giống như một thiên thần. Anh nhẹ hôn mũi và lặng lẽ kéo đi, cẩn thận không để đánh thức cô ấy. Mặt trời đã đi xuống bờ biển Libya. Nikolas bơi đến tàu để đảm bảo rằng tất cả là tốt cho họ qua đêm. Ông hạ xuống một skiff nhỏ ông đã nạp với các khăn, tờ, quần áo và thực phẩm, đảm bảo gói yêu thích rượu sâm banh và rượu vang của mình. Sau khi chèo thuyền vào bờ, ông noiselessly bảo đảm skiff và quay trở lại ngủ Anna, ngồi bên cạnh mình.Ông bit một cherry và chạy nó trên đôi môi của Anna. Cô thức dậy từ từ, savored nước trái cây với lưỡi của mình và chờ đợi nhiều hơn nữa. Khi Nikolas đưa nhau vào miệng của cô, cô ăn nó, nhẹ nhàng nibbling lúc ngón tay của mình. Anh đưa đôi môi của mình với cô ấy và hôn nó, một lần nữa và một lần nữa. Giúp đỡ cô ấy để đôi chân của mình, Nikolas cho Anna một áo len bông ánh sáng để mặc."Hãy đi dạo, darling," ông đề nghị.Nắm tay, đi về hướng một grove cổ of Liban cedars, đã sống sót cho hàng ngàn năm."Nhìn Anna," Nikolas nhận xét. "Chúng tôi sẽ giống như họ, đứng tự hào, còn sót lại mãi mãi. Chúng tôi sẽ có sợ gì." "Không có gì," Anna lặp đi lặp lại.Họ dừng lại để nghỉ ngơi và ném sỏi vào biển, làm cho cược như những người có thể bỏ qua một tảng đá furthest. Nikolas để cô giành chiến thắng.Lên phía trước trong ánh sáng mờ dần họ nhìn thấy một nhà thờ nhỏ bé, sơn màu trắng. "Đi thôi, Niko," said Anna, chỉ với một ngón tay."Chắc chắn," Nikolas trả lời đã long trọng.Nhà thờ nhỏ whitewashed được dành riêng cho Saint Nikolas. Nó đã rất yên tĩnh và thanh bình khi Nikolas rang chuông nhỏ, ông xỏ sự im lặng. Một khi bên trong, cả hai đều đứng hầu như không mặc quần áo ở phía trước cửa Thánh và bàn thờ hiến tế và cam kết yêu thương nhau mãi mãi. Nhân chứng của họ đã là Chúa Kitô, Đức Trinh Nữ Maria, và sự bảo vệ của thủy thủ, Saint Nikolas.Anna đã cầu nguyện để Thánh với cống hiến: "Bạn, những người yêu thương và bảo vệ các thủy thủ, tôi yêu cầu bạn để bảo vệ người yêu của tôi, Niko của tôi." Cô nhìn lên vào các biểu tượng unflinching mắt, tìm kiếm một số cảm xúc để truyền đạt cho cô ấy một câu trả lời. Cô đã chuyển đi và họ thắp nến với nhau, vượt qua chính mình, và rời khỏi nhà thờ nhỏ.Nhưng rồi Anna quay lại và đi trở lại để đặt một nụ hôn trên biểu tượng của Đức Trinh nữ, giống như một số cử chỉ cuối pleading.Những đám mây gleamed màu vàng, crimson, màu hồng và xám, hứa hẹn một hoàng hôn tuyệt đẹp. Nikolas đã thu hút Anna đóng như họ theo dõi. Lo lắng cho những nụ hôn nhiều hơn, đôi môi của cô đã nhận được của mình khi họ chấp nhận chặt chẽ. Họ đã được lấp đầy với contentment khi họ ngồi gần bờ biển. Cát vẫn còn nóng, Nikolas di chuyển phía sau Anna và gắn chặt cánh tay của mình xung quanh cô như ông nuzzled disheveled mái tóc của mình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Anna tựa đầu vào cánh tay phải của Nikolas khi anh nhìn lên bầu trời. Sau đó, ông quay lại và hôn lên môi cô một lần nữa, lan rộng cánh tay trái của mình trên cơ thể của mình. Anna đã lấy lòng bàn tay của mình và hôn nó trìu mến, vuốt ve từng ngón tay, một tại một thời điểm. Họ nhìn sâu vào mắt nhau trong một thời gian dài, không nói một lời. Cảm thấy nội dung hoàn chỉnh và, họ đầu hàng với cánh tay của giấc ngủ. Các biển ru ngủ chúng bằng sóng thì thầm ấm cúng của mình.
Sau khi nghỉ ngơi sâu, Nikolas tỉnh dậy, ngắm nhìn Anna, người vẫn đang ngủ. Cô trông giống như một thiên thần. Anh nhẹ nhàng hôn lên mũi cô và lặng lẽ kéo đi, cẩn thận không để đánh thức cô ấy. Mặt trời đang đi xuống bờ biển Libya. Nikolas bơi đến tàu để đảm bảo rằng tất cả là tốt cho nghỉ qua đêm của họ. Ông hạ một chiếc xuồng nhỏ nhỏ mà ông đã được nạp với khăn tắm, khăn trải giường, quần áo, thực phẩm, đảm bảo để đóng gói champagne và rượu yêu thích của cô. Sau khi chèo thuyền vào bờ, anh lặng lẽ bảo đảm các thuyền nhỏ và trả lại cho Anna ngủ, ngồi bên cạnh cô ấy.
Cậu cắn một anh đào và chạy nó trên môi của Anna. Thức dậy từ từ, cô thưởng thức nước trái cây với lưỡi của mình và chờ đợi nhiều hơn nữa. Khi Nikolas mang khác để miệng của mình, cô đã ăn nó, nhẹ nhàng tỉa ở ngón tay của mình. Ông đưa đôi môi của mình để cô và hôn cô ấy, một lần nữa và một lần nữa. Giúp cô đứng dậy, Nikolas cho Anna một bông áo len nhẹ để mặc.
"Chúng ta hãy đi dạo, con yêu," ông đề nghị.
Giữ bàn tay, họ đi về phía một khu rừng cổ xưa của cây hương nam Lebanon, vốn đã tồn tại hàng ngàn năm.
"Nhìn Anna," Nikolas nhận xét. "Chúng tôi đang có được giống như họ, đứng tự hào, vẫn còn sống mãi mãi. Chúng tôi sẽ phải sợ gì cả." "Không có gì," Anna lặp đi lặp lại.
Họ dừng lại để nghỉ ngơi và ném sỏi xuống biển, làm cho cược xem ai có thể bỏ qua một xa rock. Nikolas để cho chiến thắng của cô.
Phía trước trong ánh sáng mờ dần họ đã nhìn thấy một nhà nguyện nhỏ, sơn màu trắng. "Chúng ta hãy đi đến đó, Niko," Anna nói, chỉ với một ngón tay.
"Chắc chắn," Nikolas trả lời long trọng.
Các nhà thờ nhỏ quét vôi đã được dành riêng cho Thánh Nikolas. Ở đó yên tĩnh và thanh bình khi Nikolas bấm chuông nhỏ, ông đâm sự im lặng. một khi bên trong, cả hai đứng hầu như không mặc quần áo ở phía trước của cửa thánh và bàn thờ và cam kết sẽ yêu nhau mãi mãi. nhân chứng của họ là Chúa Kitô, Đức Trinh Nữ Maria, và người bảo vệ của các thủy thủ, Saint Nikolas.
Anna cầu nguyện thánh với lòng sùng mộ: ". bạn, người yêu và bảo vệ thủy thủ, tôi hỏi bạn để bảo vệ người yêu của tôi, Niko của tôi" cô ngước lên nhìn vào đôi mắt thản nhiên của biểu tượng, tìm kiếm một số cảm xúc để truyền đạt cho mình một câu trả lời cô quay đi và họ. thắp nến với nhau, vượt qua chính mình, và để lại ngôi nhà nguyện nhỏ.
Nhưng sau đó Anna quay lại và đi trở lại để đặt một nụ hôn lên biểu tượng của Đức Trinh Nữ, giống như một số cử chỉ cầu xin cuối cùng.
những đám mây ánh lên trong màu vàng, màu đỏ thẫm, hồng, và màu xám, hứa hẹn một hoàng hôn tuyệt đẹp. Nikolas đã thu hút Anna gần như họ xem. Lo lắng cho nhiều hơn những nụ hôn, đôi môi của cô nhận được của ông khi họ ôm thật chặt. Họ đã được lấp đầy với sự mãn nguyện khi họ ngồi gần bờ biển. Trong cát vẫn còn ấm, Nikolas di chuyển phía sau Anna và cánh tay của ông gắn chặt xung quanh cô khi anh rúc vào mái tóc rối bù của cô.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: