WHEREAS:­ The Party A, being a Japanese individual and one of Japanese dịch - WHEREAS:­ The Party A, being a Japanese individual and one of Japanese Việt làm thế nào để nói

WHEREAS:­ The Party A, being a Japa

WHEREAS:

­ The Party A, being a Japanese individual and one of Japanese investors is now planning to invest in Vietnam and wish to establish a company operating in areas of mobile phone paining. For such, the Party A wish to be assisted and advised by a qualified, competent and experienced lawfirm to proceed with the Works.

­ The Party B, being professional, qualified and experienced lawfirm in Vietnam, wish to be in position to give advices and assistance to the Party A in term of mentioned works.

NOW, THEREFORE:

After having mutually discussed and agreed, the Parties reach to the following terms and conditions as follows:

Article 1: Scope of works

1.1. Subject to the terms and conditions as provided for in this Agreement, the Party B shall advice all regulations of investment law and assist the Party A in conducting all procedures to apply for a company in Vietnam (“Works”).

1.2. The Party A agree to make payment of service fees as provided for in Article 4 of this Contract.

Article 2: Responsibilities of the Party B

Subject to the terms and conditions as provided for in this Agreement, the Party B shall take its reponsiblities as follows:

2.1. To advice all regulations of laws in term of investment procedures and other related matters.

2.2. To draft the documents/ paper necessary to apply for Investment certificate including:

- Application (for investment certificate);

- Charter of the Company to be set up;

- Explanation on investment eligibility;

- Report on financial capacity of the investor;

- List of members (if any);

- Other necessary documents.

2.3. To be for and on behalf of the investor to submit the files to competent authorities.

2.4. To be for and on behalf of the investor to liaise and work with competent authorities to check and deal with all problem arisen from the process of files.

2.5. To be for and on behalf of the investor to receive the Investment certificate.

2.6. To be for and on behalf of the company to be set up to apply for seal (stamp).

2.7. To be for and on behalf of the company to be set up to apply for tax code.

2.8. Other works (if any).

Article 3: Responsibilities of the Party A

Under the terms and conditions as provided for in this Agreement, the Party A shall take its reponsiblities as follows:

3.1. To provide for the Party B with all documents, papers necessary to proceed with Works mentioned in Artice 1 as required by the Party A, including:

- 03 duly copies of passport of each investor;

- 01 original and 02 duly copies of banking account statement issued by the bank where the investor opens the banking account with its balance is not smaller than which committed by the investor to invest into Vietnam in the captioned project;

- 03 copies of which proving the right to use or own the location to be registered address of the company to be set up (booking agreement or house lease agreement).

- Others

Note: All of above document should be certified by notary office (unless bank statement). The Vietnamese translation and ceritication of notary office thereof is required also. If the document is prepared outside Vietnam, it is required to legalize in Vietnam consular or Embassy.

3.2. To take its responsibilities for accuracy and correction of which provided with the Party B.

3.3. To duly sign and seal on the paper that drafted by the Party B.

3.4. To make payment in full and timely as provided for in artice 4 of this Agreement.

Article 4: Timming, service fees and method of payment

4.1. Timing

- Duration of preparing the necessary documents shall be 03 working days from the date where the requirements as above mentioned Article 3 are fully provided.

- Duration for getting the investment certificate shall be tentatively of 25 working days from the date of duly submission of files. This duration shall be exclusive of interrupted time spent for dealing with problem of the files as required by competent authorities.

4.2. Service fees and method of payment

­ Fees for above scoped works shall be a package of US$ 3,000 (Three thousand US Dollars) and shall be paid in installments as follows:

First installment: 75% of the package shall be paid by the investor in favor of Inteco within 03 working days from the date legal service agreement signed by the parties.

Second installment: The remaining of the package shall be paid by the investor in favor of Inteco within 05
working days from the date of issuing date of investment certificate.

­ The above fee is inclusive of service fees and VAT (10%).

Article 5. Validity, amendment and termination of the Agreement

5.1 This Agreement takes effect from the date hereof.

5.2 This Agreement may be amended under writing agreements between the parties.

5.3 This Agreement shall terminate in the following cases:

(a) All obligations of both parties have been fulfilled;

(b) Both parties hereto mutually agree to terminate this Agreement. In this case, both parties shall agree on the terms
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
TRONG KHI ĐÓ:A Đảng, đang là một cá nhân Nhật bản và là một trong các nhà đầu tư Nhật bản bây giờ lập kế hoạch để đầu tư vào Việt Nam và muốn thiết lập một công ty hoạt động trong lĩnh vực điện thoại di động paining. Vì vậy, bên A muốn được hỗ trợ và tư vấn bởi một lawfirm đủ điều kiện, thẩm quyền và có kinh nghiệm để tiến hành các công trình.Bên B, đang được chuyên nghiệp, có trình độ và kinh nghiệm lawfirm tại Việt Nam, muốn ở vị trí để cung cấp cho tư vấn và hỗ trợ để một bên trong hạn của tác phẩm được đề cập.BÂY GIỜ, DO ĐÓ:Sau khi gặp hai bên đã thảo luận và đã đồng ý, các bên tiếp cận với các điều khoản và điều kiện sau đây như sau:Điều 1: Phạm vi hoạt động1.1. tùy thuộc vào các điều khoản và điều kiện được cung cấp cho trong thỏa thuận này, bên B sẽ tư vấn tất cả các quy định của luật đầu tư và hỗ trợ các bên A thực hiện tất cả các thủ tục để áp dụng cho một công ty tại Việt Nam ("tác phẩm").1.2. bên A đồng ý để thực hiện thanh toán phí dịch vụ được cung cấp cho trong điều 4 của hợp đồng này.Điều 2: Trách nhiệm của bên BTùy thuộc vào các điều khoản và điều kiện được cung cấp cho trong thỏa thuận này, bên B sẽ có reponsiblities của nó như sau:2.1. nghe lời khuyên tất cả quy định của pháp luật trong nhiệm kỳ của thủ tục đầu tư và khác liên quan đến vấn đề. 2.2. để soạn thảo các tài liệu / giấy cần thiết để áp dụng cho giấy chứng nhận đầu tư bao gồm: -Ứng dụng (đối với các chứng chỉ đầu tư); -Điều lệ của công ty được thành lập;-Giải thích về điều kiện đầu tư; -Báo cáo về khả năng tài chính của nhà đầu tư;-Danh sách thành viên (nếu có);-Các tài liệu cần thiết. 2.3. để cho và thay mặt cho các nhà đầu tư để gửi các tập tin cho các cơ quan có thẩm quyền. 2.4. để cho và thay mặt cho các nhà đầu tư để giữ liên lạc và làm việc với các cơ quan có thẩm quyền để kiểm tra và đối phó với tất cả các vấn đề phát sinh từ quá trình tập tin. 2.5. để cho và thay mặt cho các nhà đầu tư nhận giấy chứng nhận đầu tư. 2.6. để cho và thay mặt cho các công ty được thành lập để áp dụng cho con dấu (dấu). 2.7. để cho và thay mặt cho các công ty được thành lập để áp dụng cho các mã số thuế. 2.8. các công trình (nếu có). Điều 3: Trách nhiệm của bên ATheo các điều khoản và điều kiện được cung cấp cho trong thỏa thuận này, bên A phải mất reponsiblities của nó như sau:3.1. để cung cấp cho bên B với tất cả các tài liệu, giấy tờ cần thiết để tiến hành công trình được đề cập trong Artice 1 theo yêu cầu của bên A, bao gồm:-03 bản sao hợp lệ hộ chiếu của mỗi nhà đầu tư;-01 bản gốc và 02 hợp lệ các bản sao của ngân hàng tài khoản báo cáo phát hành của ngân hàng nơi các nhà đầu tư mở tài khoản ngân hàng với sự cân bằng của nó không phải là nhỏ hơn mà cam kết của nhà đầu tư để đầu tư vào Việt Nam trong dự án captioned;-03 bản sao mà chứng minh quyền sử dụng hoặc sở hữu vị trí để là địa chỉ đăng ký của công ty phải được thiết lập (đây thỏa thuận hoặc hợp đồng thuê nhà). -Những người khác Lưu ý: Tất cả trên tài liệu phải có xác nhận của văn phòng công chứng (trừ khi ngân hàng báo cáo). Bản dịch tiếng Việt và ceritication của văn phòng công chứng đó là cần thiết cũng. Nếu các tài liệu được chuẩn bị ở nước ngoài, nó là cần thiết để hợp pháp hóa lãnh sự của Việt Nam hoặc đại sứ quán.3.2. để có trách nhiệm của mình đối với độ chính xác và chỉnh sửa trong đó cung cấp cho bên B.3.3. để hợp lệ ký và đóng dấu trên giấy đã soạn thảo của bên B.3.4. để thực hiện thanh toán đầy đủ và kịp thời cung cấp cho artice 4 của thỏa thuận này.Điều 4: Timming, phí dịch vụ và phương thức thanh toán4.1. thời gian-Thời gian chuẩn bị tài liệu cần thiết là 03 ngày làm việc kể từ ngày nơi các yêu cầu như trên đã đề cập điều 3 được cung cấp đầy đủ. -Thời gian nhận được giấy chứng nhận đầu tư sẽ dự kiến của 25 ngày làm việc kể từ ngày nộp hồ sơ hợp lệ của các tập tin. Thời gian này sẽ độc quyền bị gián đoạn thời gian để đối phó với các vấn đề của các tập tin theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền. 4.2. Dịch vụ phí và phương thức thanh toánChi phí trên scoped hoạt động sẽ là một gói của US$ 3,000 (ba ngàn đô la Mỹ) và sẽ được trả tiền trong installments như sau: Lắp đặt đầu tiên: 75% giá gói sẽ được trả tiền bởi các nhà đầu tư trong lợi của Inteco trong vòng 03 ngày làm việc kể từ ngày ký kết hợp đồng dịch vụ pháp lý của các bên.Phần thứ hai: phần còn lại của gói sẽ được trả tiền bởi các nhà đầu tư trong lợi của Inteco trong vòng 05 ngày làm việc kể từ ngày ban hành ngày giấy chứng nhận đầu tư.Các chi phí nêu trên là bao gồm phí dịch vụ và VAT (10%).Điều 5. Hiệu lực, điều chỉnh và chấm dứt thỏa thuận5.1 thỏa thuận có hiệu lực từ ngày hereof.5.2 thỏa thuận có thể được sửa đổi theo văn bản thỏa thuận giữa các bên.5.3 thỏa thuận này sẽ chấm dứt trong các trường hợp sau đây:(a) tất cả các nghĩa vụ của cả hai bên đã được hoàn thành;(b) cả hai bên hereto hai bên đồng ý chấm dứt thỏa thuận này. Trong trường hợp này, cả hai bên sẽ đồng ý về các điều khoản
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
XÉT RẰNG:

Bên A, là một nhân của Nhật Bản và là một trong các nhà đầu tư Nhật Bản hiện đang có kế hoạch đầu tư vào Việt Nam và muốn thành lập một công ty hoạt động trong lĩnh vực paining điện thoại di động. Đối với như vậy thì Bên A muốn được hỗ trợ và tư vấn bởi lawfirm có trình độ, năng lực và kinh nghiệm để tiến hành các công trình.

Bên B, là chuyên nghiệp, có trình độ và kinh nghiệm lawfirm ở Việt Nam, muốn được ở vị trí để cung cấp cho tư vấn và hỗ trợ cho Bên A trong thời hạn của công trình đề cập.

THẾ NÊN:

sau khi đã thảo luận và nhất trí hai bên, các bên đạt được các điều khoản sau đây và các điều kiện như sau:

Điều 1: Phạm vi công việc

1.1. Theo các điều khoản và điều kiện theo quy định tại Hiệp định này, Bên B có trách nhiệm tư vấn các quy định của pháp luật đầu tư và hỗ trợ Bên A tiến hành các thủ tục để áp dụng cho một công ty ở Việt Nam ( "Công trình").

1.2. Bên A đồng ý thanh toán các khoản phí dịch vụ theo quy định tại Điều 4 của Hợp đồng này.

Điều 2: Trách nhiệm của bên B

Theo các điều khoản và điều kiện theo quy định tại Hiệp định này, Bên B phải chịu reponsiblities của nó như sau :

2.1. Để tư vấn tất cả các quy định của pháp luật trong thời hạn của thủ tục đầu tư và các vấn đề khác có liên quan.

2.2. Soạn thảo văn bản / giấy cần thiết để xin giấy chứng nhận đầu tư bao gồm:

- Ứng dụng (đối với giấy chứng nhận đầu tư);

- Điều lệ của Công ty được thành lập;

- Giải thích về điều kiện đầu tư; - Báo cáo năng lực tài chính của nhà đầu tư; - Danh sách thành viên (nếu có); - Các tài liệu cần thiết khác. 2.3. Để cho và thay mặt nhà đầu tư nộp hồ sơ cho cơ quan có thẩm quyền. 2.4. Để cho và thay mặt cho các nhà đầu tư phải liên hệ và làm việc với các cơ quan có thẩm quyền để kiểm tra và đối phó với tất cả các vấn đề phát sinh từ quá trình tập tin. 2.5. Để cho và thay mặt cho các nhà đầu tư nhận được giấy chứng nhận đầu tư. 2.6. Để cho và thay mặt cho các công ty được thành lập để áp dụng cho con dấu (dấu). 2.7. Để cho và thay mặt cho các công ty được thành lập để áp dụng mã số thuế. 2.8. Các công trình khác (nếu có). Điều 3: Trách nhiệm của bên A Theo các điều khoản và điều kiện theo quy định tại Hiệp định này, Bên A phải chịu reponsiblities của nó như sau: 3.1. Để cung cấp cho Bên B với tất cả các tài liệu, giấy tờ cần thiết để tiến hành công trình nêu tại Artice 1 theo yêu cầu của Bên A, bao gồm: - 03 bản sao hợp lệ hộ chiếu của mỗi nhà đầu tư; - 01 bản chính và 02 uỷ bản sao kê tài khoản ngân hàng do ngân hàng nơi nhà đầu tư mở tài khoản ngân hàng với số dư của nó là không nhỏ hơn trong đó cam kết của chủ đầu tư để đầu tư vào Việt Nam trong các dự án chú thích; - 03 bản trong đó chứng minh quyền sử dụng hoặc sở hữu vị trí có địa chỉ đăng ký . của công ty được thành lập (đặt thỏa thuận hoặc hợp đồng thuê nhà) - các loại khác Lưu ý: Tất cả các tài liệu trên phải có xác nhận của cơ quan công chứng (trừ khi tuyên bố ngân hàng). Bản dịch tiếng Việt và ceritication của văn phòng công chứng đó là yêu cầu cũng có. Nếu các tài liệu được chuẩn bị bên ngoài Việt Nam, nó là cần thiết để hợp pháp hóa lãnh sự tại Việt Nam hay Đại sứ quán. 3.2. Chịu trách nhiệm về tính chính xác và hiệu chỉnh trong đó cung cấp cùng với Bên B. 3.3. Để hợp lệ ký tên và đóng dấu trên giấy mà được soạn thảo bởi các Bên B. 3.4. Để thực hiện thanh toán đầy đủ, kịp thời theo quy định tại artice 4 của Hiệp định này. Điều 4: Timming, phí dịch vụ và phương thức thanh toán 4.1. Thời gian - Thời gian chuẩn bị các tài liệu cần thiết sẽ là 03 ngày làm việc kể từ ngày mà các yêu cầu như trên Điều 3 được cung cấp đầy đủ. - Thời gian nhận giấy chứng nhận đầu tư được dự kiến là 25 ngày làm việc kể từ ngày nộp hợp lệ của các tập tin . Khoảng thời gian này sẽ được độc quyền thời gian bị gián đoạn dành để đối phó với vấn đề của các tập tin theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền. 4.2. Phí dịch vụ và phương thức thanh toán phí cho các công trình có phạm vi trên là một gói phần mềm của Mỹ $ 3.000 (ba ngàn đô la Mỹ) và sẽ được thanh toán trong đợt như sau: phần đầu tiên: 75% của gói sẽ được trả bởi các nhà đầu tư trong lợi của Inteco trong vòng 03 ngày làm việc kể từ hợp đồng dịch vụ pháp lý ngày ký kết giữa các bên. phần thứ hai: còn lại của gói sẽ được trả bởi các nhà đầu tư trong lợi của Inteco trong vòng 05 . ngày làm việc kể từ ngày ngày chứng nhận đầu tư cấp các trên phí đã bao gồm phí dịch vụ và thuế VAT (10%). Điều 5. hiệu lực, sửa đổi và chấm dứt Hiệp định 5.1 Hiệp định này có hiệu lực kể từ ngày Thông tư này. 5.2 Hiệp định này có thể được sửa đổi theo thỏa thuận bằng văn bản giữa các bên. 5.3 này Hiệp định chấm dứt trong các trường hợp sau đây: (a) Tất cả các nghĩa vụ của hai bên đã hoàn thành; (b) cả hai bên liên quan thoả thuận với nhau để chấm dứt Hiệp định này. Trong trường hợp này, cả hai bên thỏa thuận về các điều khoản






































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: