9100:11:40,268 --> 00:11:42,141I think it look pretty good,all things  dịch - 9100:11:40,268 --> 00:11:42,141I think it look pretty good,all things  Việt làm thế nào để nói

9100:11:40,268 --> 00:11:42,141I th



91
00:11:40,268 --> 00:11:42,141
I think it look pretty good,
all things considered.

92
00:11:42,166 --> 00:11:43,689
Who's your buyer?

93
00:11:43,714 --> 00:11:45,612
He knew we knew you.

94
00:11:45,636 --> 00:11:48,321
You pal, your buddy,
your Bucky.

95
00:11:49,406 --> 00:11:52,208
- What did you say?
- He remembered you.

96
00:11:52,555 --> 00:11:55,888
I was there.
He got all weepy about it.

97
00:11:56,631 --> 00:11:59,316
Till they put put his brain
back in the blender.

98
00:11:59,341 --> 00:12:01,237
He wanted you to know something.

99
00:12:01,262 --> 00:12:02,686
He said to me,

100
00:12:02,711 --> 00:12:04,848
"Please tell Rogers,"

101
00:12:05,499 --> 00:12:09,020
"When you got to go,
you got to go."

102
00:12:11,082 --> 00:12:13,252
And you're coming with me.

103
00:12:29,222 --> 00:12:30,693
Oh my...

104
00:12:33,505 --> 00:12:36,204
Sam.
We need...

105
00:12:36,544 --> 00:12:40,107
Fire and rescue,
on the south side of the building.

106
00:12:40,196 --> 00:12:41,965
We got to get up here.

107
00:12:48,297 --> 00:12:54,983
Try to remember
the kind of September

108
00:12:55,007 --> 00:13:00,022
When grass was green...

109
00:13:00,048 --> 00:13:02,593
Wake up, dear.
Say goodbye to your father.

110
00:13:02,618 --> 00:13:05,048
Who's the homeless person
on the couch?

111
00:13:05,772 --> 00:13:07,890
This is why I love
coming home for Christmas.

112
00:13:07,915 --> 00:13:09,313
Right before you leave town.

113
00:13:09,338 --> 00:13:11,733
Be nice, dear.
He's been studying abroad.

114
00:13:11,758 --> 00:13:13,869
Really, which broad?
What's her name?

115
00:13:13,894 --> 00:13:15,318
Candice.

116
00:13:15,495 --> 00:13:18,353
Do me a favour. Try not to burn
the house down before Monday.

117
00:13:18,378 --> 00:13:19,597
Okay, so it's Monday.

118
00:13:19,621 --> 00:13:23,654
That is good to know.
I will plan my toker party accordingly.

119
00:13:23,679 --> 00:13:24,875
Where're you going?

120
00:13:24,910 --> 00:13:27,461
You father's flying us to the Bahamas
for a little get away.

121
00:13:27,486 --> 00:13:29,145
We might have to make a
quick stop.

122
00:13:29,170 --> 00:13:31,395
At the Pentagon.
Right?

123
00:13:31,420 --> 00:13:34,520
Don't worry. You're going to love
the holiday menu at the commissure.

124
00:13:34,545 --> 00:13:37,459
You know, they say sarcasm
is a metric for potential.

125
00:13:37,484 --> 00:13:39,428
If that's true,
you'll be a great man some day.

126
00:13:39,453 --> 00:13:41,261
I'll get the bags.

127
00:13:43,380 --> 00:13:46,285
He does miss you
when you are not here.

128
00:13:47,238 --> 00:13:51,518
And frankly,
you're going to miss us.

129
00:13:51,543 --> 00:13:55,188
Because this is the last time
we're all going to be together.

130
00:13:55,796 --> 00:13:58,382
You know what's about to happen.

131
00:13:58,845 --> 00:14:02,559
Say something.
If you don't, you'll regret it.

132
00:14:05,916 --> 00:14:07,512
I love you, Dad.

133
00:14:08,637 --> 00:14:10,933
And I knew you did
the best you could.

134
00:14:26,680 --> 00:14:28,749
That's how I wished it happened.

135
00:14:30,993 --> 00:14:32,792
By merely augmented

136
00:14:32,817 --> 00:14:34,842
retro framing or "BARF".

137
00:14:34,867 --> 00:14:36,597
God, I got to work on that acronym.

138
00:14:36,622 --> 00:14:41,631
An extremely costly method,
of hijacking the hippocampus

139
00:14:41,787 --> 00:14:46,335
to clear... traumatic memories.

140
00:14:49,593 --> 00:14:53,010
It doesn't change the fact that
they never made it to the airport,

141
00:14:53,415 --> 00:14:56,609
or the things I did
to avoid processing my grief.

142
00:14:58,369 --> 00:15:03,221
Plus, 611 million dollars for
my little therapeutic experiment.

143
00:15:04,711 --> 00:15:07,836
No one in the right mind
would ever funded it.

144
00:15:08,634 --> 00:15:11,454
Help me out.
What's the MIT admission statement.

145
00:15:11,479 --> 00:15:16,095
To generate, disseminate
and preserve knowledge,

146
00:15:16,120 --> 00:15:17,776
and work with others,

147
00:15:17,801 --> 00:15:21,005
to bring to bear on the
world's great challenges.

148
00:15:21,645 --> 00:15:25,399
Well, you,
or the others.

149
00:15:25,837 --> 00:15:28,878
And quite as it kept
the challenges facing you

150
00:15:28,903 --> 00:15:30,756
are the greatest mankind
has ever known.

151
00:15:30,781 --> 00:15:33,227
Plus, most of you are broke.

152
00:15:33,252 --> 00:15:35,310
also, I rather you work.

153
00:15:35,335 --> 00:15:39,107
As of this moment, every student
has been made an equal recipient

154
00:15:39,135 --> 00:15:42,373
of the Inaugural September Foundation Grant.

155
00:15:42,398 --> 00:15:47,170
As in, all of your projects have
just been approved and funded.

156
00:15:49,960 --> 00:15:51,616
No strings.
No taxes.

157
00:15:51,641 --> 00:15:55,036
Just... reframe the future.

158
00:15:55,105 --> 00:15:56,784
Starting now.

159
00:16:06,860 --> 00:16:08,498
Go break some eggs.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
9100:11:40, 268--> 00:11:42, 141Tôi nghĩ rằng nó trông khá tốt,Tất cả những thứ được xem xét.9200:11:42, 166--> 00:11:43, 689Ai là người mua của bạn?9300:11:43, 714--> 00:11:45, 612Ông biết chúng tôi biết bạn.9400:11:45, 636--> 00:11:48, 321Bạn pal, bạn bè của bạn,Bucky của bạn.9500:11:49, 406--> 00:11:52, 208-Anh nói gì?-Anh ấy nhớ đến bạn.9600:11:52, 555--> 00:11:55, 888Tôi đã có.Ông đã nhận tất cả weepy về nó.9700:11:56, 631--> 00:11:59, 316Cho đến khi họ đặt đặt bộ não của mìnhtrở lại trong máy xay sinh tố.9800:11:59, 341--> 00:12:01, 237Ông muốn biết điều gì đó.9900:12:01, 262--> 00:12:02, 686Ông nói với tôi,10000:12:02, 711--> 00:12:04, 848"Xin vui lòng cho biết Rogers"10100:12:05, 499--> 00:12:09, 020"Khi bạn đã đi,bạn đã đi."10200:12:11, 082--> 00:12:13, 252Và bạn đang đến với tôi.10300:12:29, 222--> 00:12:30, 693Oh của tôi...10400:12:33, 505--> 00:12:36, 204Sam.Chúng ta cần...10500:12:36, 544--> 00:12:40, 107Chữa cháy và cứu nạn,về phía nam của tòa nhà.10600:12:40, 196--> 00:12:41, 965Chúng ta phải nhận được ở đây.10700:12:48, 297--> 00:12:54, 983Cố gắng ghi nhớCác loại ngày10800:12:55, 007--> 00:13:00, 022Khi cỏ là màu xanh lá cây...10900:13:00, 048--> 00:13:02, 593Thức dậy, con yêu.Nói lời tạm biệt với cha cô.11000:13:02, 618--> 00:13:05, 048Ai là người vô gia cưtrên chiếc ghế dài?11100:13:05, 772--> 00:13:07, 890Đây là lý do tại sao tôi yêuvề nhà cho Giáng sinh.11200:13:07, 915--> 00:13:09, 313Ngay trước khi bạn rời khỏi thành phố.11300:13:09, 338--> 00:13:11, 733Được tốt đẹp, thân yêu.Ông đã học tập ở nước ngoài.11400:13:11, 758--> 00:13:13, 869Thực sự, mà rộng?Tên của cô là gì?11500:13:13, 894--> 00:13:15, 318Candice.11600:13:15, 495--> 00:13:18, 353Làm cho tôi một ân huệ. Cố gắng không để đốtnhà xuống trước khi thứ hai.11700:13:18, 378--> 00:13:19, 597Rồi, vậy nó là thứ hai.11800:13:19, 621--> 00:13:23, 654Đó là tốt để biết.Tôi sẽ lập kế hoạch của tôi bên toker cho phù hợp.11900:13:23, 679--> 00:13:24, 875Bạn đang đi đâu?12000:13:24, 910--> 00:13:27, 461Bạn cha của chúng tôi bay đến Bahamasđể có được một chút đi.12100:13:27, 486--> 00:13:29, 145Chúng tôi có thể có để làm cho mộtdừng lại nhanh chóng.12200:13:29, 170--> 00:13:31, 395Tại Lầu năm góc.Đúng không?12300:13:31, 420--> 00:13:34, 520Đừng lo lắng. Bạn đang gonna tình yêumenu kỳ nghỉ ở commissure.12400:13:34, 545--> 00:13:37, 459Bạn đã biết, họ nói mỉa mailà một thước đo cho tiềm năng.12500:13:37, 484--> 00:13:39, 428Nếu đó là sự thật,bạn sẽ có một người đàn ông tuyệt vời một số ngày.12600:13:39, 453--> 00:13:41, 261Tôi sẽ nhận được các túi.12700:13:43, 380--> 00:13:46, 285Anh nhớ emKhi bạn đang không ở đây.12800:13:47, 238--> 00:13:51, 518Và thẳng thắn,bạn sẽ bỏ lỡ chúng ta.12900:13:51, 543--> 00:13:55, 188Bởi vì đây là lần cuối cùngTất cả chúng ta phải cùng nhau.13000:13:55, 796--> 00:13:58, 382Bạn biết những gì là về để xảy ra.13100:13:58, 845--> 00:14:02, 559Nói vài điều.Nếu không, bạn sẽ hối tiếc nó.13200:14:05, 916--> 00:14:07, 512Tôi yêu bạn, cha.13300:14:08, 637--> 00:14:10, 933Và tôi biết bạn đã làmtốt nhất bạn có thể.13400:14:26, 680--> 00:14:28, 749Đó là làm thế nào tôi muốn nó xảy ra.13500:14:30, 993--> 00:14:32, 792Bởi chỉ đơn thuần là tăng cường13600:14:32, 817--> 00:14:34, 842retro khung hoặc "BARF".13700:14:34, 867--> 00:14:36, 597Chúa ơi, tôi phải làm việc trên đó viết tắt của.13800:14:36, 622--> 00:14:41, 631Một phương pháp vô cùng tốn kém,của cướp hippocampus13900:14:41, 787--> 00:14:46, 335để rõ ràng... những ký ức đau buồn.14000:14:49, 593--> 00:14:53, 010Nó không thay đổi một thực tế rằnghọ không bao giờ làm cho nó đến sân bay,14100:14:53, 415--> 00:14:56, 609hoặc những điều tôi đã làmđể tránh xử lý đau buồn của tôi.14200:14:58, 369--> 00:15:03, 221Plus, 611 triệu đô la chothử nghiệm điều trị của tôi rất ít.14300:15:04, 711--> 00:15:07, 836Không có ai trong tâm trí bên phảibao giờ sẽ tài trợ nó.14400:15:08, 634--> 00:15:11, 454Giúp tôi đi.Những gì là tuyên bố nhập học MIT.14500:15:11, 479--> 00:15:16, 095Để tạo ra, phổ biếnvà bảo tồn kiến thức,14600:15:16, 120--> 00:15:17, 776và làm việc với những người khác,14700:15:17, 801--> 00:15:21, 005để mang lại chịu trên cácnhững thách thức lớn của thế giới.14800:15:21, 645--> 00:15:25, 399Vâng, bạn,hoặc những người khác.14900:15:25,837 --> 00:15:28,878And quite as it keptthe challenges facing you15000:15:28,903 --> 00:15:30,756are the greatest mankindhas ever known.15100:15:30,781 --> 00:15:33,227Plus, most of you are broke.15200:15:33,252 --> 00:15:35,310also, I rather you work.15300:15:35,335 --> 00:15:39,107As of this moment, every studenthas been made an equal recipient15400:15:39,135 --> 00:15:42,373of the Inaugural September Foundation Grant.15500:15:42,398 --> 00:15:47,170As in, all of your projects havejust been approved and funded.15600:15:49,960 --> 00:15:51,616No strings.No taxes.15700:15:51,641 --> 00:15:55,036Just... reframe the future.15800:15:55,105 --> 00:15:56,784Starting now.15900:16:06,860 --> 00:16:08,498Go break some eggs.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!


91
00: 11: 40.268 -> 00: 11: 42.141
Tôi nghĩ rằng nó trông khá tốt,
tất cả những điều được coi. 92 00: 11: 42.166 -> 00: 11: 43.689 Ai là người mua của bạn? 93 00: 11: 43.714 - -> 00: 11: 45.612 Ông biết chúng tôi biết bạn. 94 00: 11: 45.636 -> 00: 11: 48.321 bạn pal, buddy của bạn, Bucky của bạn. 95 00: 11: 49.406 -> 00: 11: 52.208 - Cậu nói gì thế? - Anh nhớ em. 96 00: 11: 52.555 -> 00: 11: 55.888 tôi đã ở đó. Ông có tất cả đầy nước mắt về nó. 97 00: 11: 56.631 -> 00: 11: 59.316 cho đến khi họ đưa đưa não của mình trở lại trong máy xay sinh tố. 98 00: 11: 59.341 -> 00: 12: 01.237 Anh muốn bạn biết điều gì đó. 99 00: 12: 01.262 -> 00: 12: 02.686 Ông nói với tôi: , 100 00: 12: 02.711 -> 00: 12: 04.848 "Xin vui lòng cho Rogers," 101 00: 12: 05.499 -> 00: 12: 09.020 "Khi bạn có để đi, . bạn có để đi" 102 00 : 12: 11.082 -> 00: 12: 13.252 Và bạn đang đến với tôi. 103 00: 12: 29.222 -> 00: 12: 30.693 Ôi ... 104 00: 12: 33.505 -> 00: 12: 36.204 Sam. Chúng tôi cần ... 105 00: 12: 36.544 -> 00: 12: 40.107 cháy và cứu nạn, ở phía nam của tòa nhà. 106 00: 12: 40.196 -> 00: 12: 41.965 chúng tôi đã nhận được lên đây. 107 00: 12: 48.297 -> 00: 12: 54.983 Cố gắng nhớ các loại tháng 108 00: 12: 55.007 -> 00: 13: 00.022 Khi cỏ xanh ... 109 00: 13: 00.048 -> 00: 13: 02.593 Thức dậy, thân yêu. nói lời tạm biệt với cha của bạn. 110 00: 13: 02.618 -> 00: 13: 05.048 Ai là người vô gia cư ? trên chiếc ghế dài 111 00:13 : 05.772 -> 00: 13: 07.890 Đây là lý do tại sao tôi thích về nhà cho Giáng sinh. 112 00: 13: 07.915 -> 00: 13: 09.313 Ngay trước khi bạn rời khỏi thị trấn. 113 00: 13: 09.338 -> 00 : 13: 11.733 Hãy là tốt đẹp, thân yêu. Anh ấy đã học ở nước ngoài. 114 00: 13: 11.758 -> 00: 13: 13.869 Thực sự, mà rộng? tên cô là gì? 115 00: 13: 13.894 -> 00:13: 15.318 Candice. 116 00: 13: 15.495 -> 00: 13: 18.353 làm cho tôi một việc. Cố gắng không để đốt cháy ngôi nhà xuống trước thứ Hai. 117 00: 13: 18.378 -> 00: 13: 19.597 . Được rồi, vì vậy nó là thứ hai 118 00: 13: 19.621 -> 00: 13: 23.654 Đó là tốt để biết. tôi sẽ lập kế hoạch bên toker tôi phù hợp. 119 00: 13: 23.679 -> 00: 13: 24.875 đâu rồi sẽ đi đâu? 120 00: 13: 24.910 -> 00: 13: 27.461 bạn của cha bay chúng tôi để Bahamas cho một chút có được đi. 121 00: 13: 27.486 -> 00: 13: 29.145 Chúng tôi có thể phải thực hiện một nhanh chóng dừng lại. 122 00: 13: 29.170 -> 00: 13: 31.395 . Ở Lầu Năm Góc ? Ngay 123 00 : 13: 31.420 -> 00: 13: 34.520 Đừng lo lắng. Bạn sẽ yêu menu kỳ nghỉ tại commissure. 124 00: 13: 34.545 -> 00: 13: 37.459 Bạn biết đấy, họ nói mỉa mai là một thước đo cho tiềm năng. 125 00: 13: 37.484 -> 00: 13: 39.428 Nếu đó là sự thật, bạn sẽ có một người đàn ông tuyệt vời một số ngày. 126 00: 13: 39.453 -> 00: 13: 41.261 tôi sẽ nhận được các túi. 127 00: 13: 43.380 -> 00:13 : 46.285 Anh không nhớ em khi em không ở đây. 128 00: 13: 47.238 -> 00: 13: 51.518 Và thẳng thắn, bạn sẽ bỏ lỡ chúng tôi. 129 00: 13: 51.543 -> 00:13: 55.188 Bởi vì đây là lần cuối cùng . tất cả chúng ta cùng đi 130 00: 13: 55.796 -> 00: 13: 58.382 Bạn biết điều gì sắp xảy ra. 131 00: 13: 58.845 -> 00:14: 02.559 nói cái gì đó. Nếu không, bạn sẽ hối tiếc. 132 00: 14: 05.916 -> 00: 14: 07.512 Tôi yêu bạn, Dad. 133 00: 14: 08.637 -> 00: 14: 10.933 và tôi biết rằng bạn đã làm tốt nhất bạn có thể. 134 00: 14: 26.680 -> 00: 14: 28.749 đó là cách tôi muốn nó xảy ra. 135 00: 14: 30.993 -> 00: 14: 32.792 bởi chỉ đơn thuần là tăng cường 136 00 : 14: 32.817 -> 00: 14: 34.842 khung retro hoặc "barf". 137 00: 14: 34.867 -> 00: 14: 36.597 Thiên Chúa, tôi đã làm việc trên từ viết tắt mà. 138 00: 14: 36.622 - -> 00: 14: 41.631 Một phương pháp vô cùng tốn kém, của cướp hippocampus 139 00: 14: 41.787 -> 00: 14: 46.335 . để xóa ... ký ức đau thương 140 00: 14: 49.593 -> 00:14 : 53.010 nó không thay đổi thực tế rằng họ không bao giờ làm cho nó đến sân bay, 141 00: 14: 53.415 -> 00: 14: 56.609 hoặc những điều tôi đã làm để tránh chế biến nỗi đau của tôi. 142 00: 14: 58.369 - -> 00: 15: 03.221 Plus, 611 triệu đô la cho các thí nghiệm điều trị nhỏ của tôi. 143 00: 15: 04.711 -> 00: 15: 07.836 Không một ai trong tâm trí sẽ từng tài trợ nó. 144 00: 15: 08.634 - -> 00: 15: 11.454 giúp tôi ra ngoài. báo cáo kết quả nhập học MIT là gì. 145 00: 15: 11.479 -> 00: 15: 16.095 Để tạo, phổ biến và lưu giữ kiến thức, 146 00: 15: 16.120 -> 00: 15: 17.776 và làm việc với những người khác, 147 00: 15: 17.801 -> 00: 15: 21.005 để mang lại chịu về những thách thức lớn của thế giới. 148 00: 15: 21.645 -> 00: 15: 25.399 Vâng, bạn, . hoặc những người khác 149 00: 15: 25.837 -> 00: 15: 28.878 Và khá như nó vẫn giữ được những thách thức phải đối mặt với bạn 150 00: 15: 28.903 -> 00: 15: 30.756 được nhân loại lớn nhất . đã từng biết đến 151 00: 15: 30.781 -> 00: 15: 33.227 Plus, hầu hết các bạn đã phá vỡ. 152 00: 15: 33.252 -> 00: 15: 35.310 cũng được, tôi thay bạn làm việc. 153 00: 15: 35.335 - > 00: 15: 39.107 Tính đến thời điểm này, mỗi học sinh đã được thực hiện một nhận bằng 154 00: 15: 39.135 -> 00: 15: 42.373 của nhậm chức tháng chín Foundation Grant. 155 00: 15: 42.398 -> 00 : 15: 47.170 Như trong, tất cả các dự án của bạn đã vừa được phê duyệt và tài trợ. 156 00: 15: 49.960 -> 00: 15: 51.616 Không dây. Không thu thuế. 157 00: 15: 51.641 -> 00:15 : 55.036 Chỉ cần ... chỉnh lại tương lai. 158 00: 15: 55.105 -> 00: 15: 56.784 Bắt đầu từ bây giờ. 159 00: 16: 06.860 -> 00: 16: 08.498 Go phá vỡ một số trứng.























































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: