In the spring, the U.S. Federal Communications Commission proposed rul dịch - In the spring, the U.S. Federal Communications Commission proposed rul Việt làm thế nào để nói

In the spring, the U.S. Federal Com

In the spring, the U.S. Federal Communications Commission proposed rules that would have gutted the free and open Web. Under its original proposal, we would have seen the emergence of a two-tiered Internet -- a fast one that benefits the few companies that can afford to pay; and a slow one for the rest of us.

Our year-end fundraising campaign helps secure the resources we need to keep the pressure on for net neutrality. Don't wait until the last minute, donate today.

Fast forward to a few weeks ago, when President Obama announced his support for clear, enforceable rules to protect net neutrality. We're nearing the end of a long, sustained fight to get strong, effective protections for net neutrality. Momentum is now on our side. Now it is time to take it to the finish line.

A lot happened in the six months between the FCC's new rules announcement and Obama's show of support. He pointed out that the public commented nearly four million times demanding that the FCC support full net neutrality. More than 300,000 of those comments were by phone -- at one point reaching 1,000 calls per minute. The FCC's website crashed more than once because of all the traffic.

It was the biggest show of public engagement the FCC has ever seen -- all demanding strong net neutrality. Mozilla was in the thick of it. When this policy fight started I got on a plane to Washington D.C. to meet with decision makers to drive home what's at stake for Internet users like you and me. Imagine a world where a small handful of powerful companies decide what information is available and accessible on the Internet. Or, a world where someone else chooses what you should (and shouldn't) see on the Internet. Or, a world where you can no longer access your favorite website because it's not part of the suite of content offered in your area.

The public outcry sent a strong signal to decisions makers: There's a lot at stake, and we are watching. As we gear up for 2015, we know we have millions of people behind us. If you donate now to our year-end fundraising campaign, you're helping make sure we have the resources we need. Plus, if you give now, we won't send you another fundraising message this year.

This net neutrality battle is about protecting the core ethos of the Internet, it's what we've been working so hard for here at Mozilla for the past 10 years. When the dust clears, whatever happens with net neutrality will have global implications. We have to do all we can.

The Internet community is leading the way. It quickly responded to the threat to net neutrality, mobilizing itself for a long, sustained fight -- from small business owners to librarians told their stories of why net neutrality was important to them. People saw the debate for what it really was -- a few cable company goliaths trying to hoodwink the mainstream public and change the nature of the Web.

We'll continue pushing until we win. We get there with your help and connecting directly with core decision makers. It's a strategy that's working, but we're not done yet. Help protect net neutrality in 2015 by donating to Mozilla's year-end fundraising campaign before December 31st.

In the 25 year history of the Web there have been moments when the masses have stood up to the powerful forces that seek to control it.

This is our moment to save the Internet as we know it, and the President's focus on the issue demonstrates that we are on the right path to win strong, enforceable rules to protect net neutrality. We will continue to stand with our community to see this through in 2015. I hope you'll support Mozilla with a donation before our year-end fundraising campaign ends.

Thanks for all of your support,

Denelle Dixon-Thayer
Senior Vice President of Business Affairs, Privacy and Policy

P.S. - This is Mozilla's biggest, most important fundraising campaign of the year. The deadline to give is midnight December 31st. Don't wait -- it's easy to make a secure donation online in just a few minutes. Thanks so much for all that you do.




You're getting this message because you're a part of Mozilla. If you're on this list by accident or you'd like to opt out from here on in, please click here to unsubscribe. Read the Mozilla Privacy Policy. Have a question about Mozilla? Contact us at: joinmozilla@mozilla.org


Mozilla. 650 Castro Street, Suite 300. Mountain View, CA 94041-2021. United States

Copyright © 2014 Mozilla Foundation Content available under a Creative Commons share-
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Vào mùa xuân, Ủy ban truyền thông liên bang Hoa Kỳ đề xuất quy tắc nào có gutted Web miễn phí và mở. Theo đề nghị Ban đầu của nó, chúng tôi đã thấy sự nổi lên của một hai tầng Internet--một nhanh đó lợi ích ít các công ty có thể đủ khả năng để trả tiền; và một trong những chậm cho phần còn lại của chúng tôi.Chiến dịch gây quỹ cuối năm chúng tôi sẽ giúp đảm bảo nguồn lực mà chúng ta cần phải giữ cho áp lực cho net trung lập. Đừng chờ đợi cho đến phút cuối cùng, tặng vào ngày hôm nay.Nhanh về phía trước với một vài tuần trước, khi Tổng thống Obama đã thông báo hỗ trợ của mình cho rõ ràng, thực thi các quy tắc để bảo vệ trung lập net. Chúng tôi đang gần kết thúc một cuộc chiến dài, duy trì lâu dài để có được bảo vệ mạnh mẽ, có hiệu quả cho net trung lập. Đà là bây giờ về phía chúng tôi. Bây giờ nó là thời gian để đưa nó đến dòng kết thúc.Rất nhiều đã xảy ra trong sáu tháng giữa thông báo quy định mới của FCC và của Obama Hiển thị hỗ trợ. Ông chỉ ra rằng công chúng nhận xét gần bốn triệu lần yêu cầu rằng FCC hỗ trợ đầy đủ net trung lập. Hơn 300.000 của những ý kiến đã bằng điện thoại - một trong những điểm đến 1.000 cuộc gọi cho mỗi phút. Trang web của FCC bị rơi nhiều hơn một lần vì tất cả lưu lượng truy cập. Nó là chương trình lớn nhất của FCC đã từng gặp--tham gia công chúng tất cả yêu cầu mạnh mẽ net trung lập. Mozilla là trong dày của nó. Khi cuộc chiến chính sách này bắt đầu tôi đã lên máy bay đến Washington DC để đáp ứng với các nhà sản xuất quyết định để lái xe về nhà những gì đang bị đe dọa cho người sử dụng Internet như bạn và tôi. Hãy tưởng tượng một thế giới nơi mà một số ít nhỏ các công ty mạnh mẽ quyết định những thông tin nào là có sẵn và có thể truy cập trên Internet. Hoặc, một thế giới nơi mà người khác đã chọn những gì bạn cần (và không nên) nhìn thấy trên Internet. Hoặc, một thế giới nơi mà bạn không còn có thể truy cập trang web yêu thích của bạn bởi vì nó không phải là một phần của bộ nội dung được cung cấp trong khu vực của bạn.Outcry công cộng đã gửi một tín hiệu mạnh mẽ cho các nhà sản xuất quyết định: có rất nhiều lúc cổ phần, và chúng tôi đang xem. Khi chúng tôi thiết lập cho năm 2015, chúng tôi biết chúng tôi có hàng triệu người phía sau chúng tôi. Nếu bạn tặng bây giờ cho chiến dịch gây quỹ cuối năm của chúng tôi, bạn đang giúp đảm bảo rằng chúng tôi có các nguồn lực mà chúng ta cần. Thêm vào đó, nếu bạn cung cấp cho bây giờ, chúng tôi sẽ không gửi thư gây quỹ khác năm nay.Net trung lập trận chiến này là về việc bảo vệ lõi ethos của Internet, đó là những gì chúng tôi đã làm việc khó khăn như vậy cho ở đây tại Mozilla cho 10 năm qua. Khi bụi xóa, bất cứ điều gì xảy ra với net trung lập sẽ có tác động toàn cầu. Chúng ta phải làm tất cả chúng ta có thể.Cộng đồng Internet dẫn đường. Nó nhanh chóng phản ứng với mối đe dọa cho net trung lập, huy động chính nó trong một thời gian dài, duy trì cuộc chiến--từ chủ sở hữu doanh nghiệp nhỏ để thư viện nói với câu chuyện của họ của tại sao net trung lập là quan trọng đối với họ. Mọi người nhìn thấy các cuộc tranh luận về những gì nó thực sự - một vài cáp công ty goliaths cố gắng để hoodwink khu vực chính và thay đổi bản chất của các trang Web. Chúng tôi sẽ tiếp tục đẩy cho đến khi chúng tôi giành chiến thắng. Chúng tôi đạt được điều đó với sự giúp đỡ của bạn và kết nối trực tiếp với lõi ra quyết định. Nó là một chiến lược làm việc, nhưng chúng tôi không thực hiện được nêu ra. Giúp bảo vệ trung lập net vào năm 2015 bằng cách tài trợ cho các chiến dịch gây quỹ cuối năm của Mozilla trước ngày 31 tháng 12.Trong lịch sử 25 năm của các trang Web đã có những khoảnh khắc khi công chúng đã đứng để các lực lượng mạnh mẽ mà tìm cách để kiểm soát nó.Đây là thời điểm của chúng tôi để tiết kiệm Internet như chúng ta biết nó, và của tổng thống tập trung vào vấn đề chứng tỏ rằng chúng tôi đang trên con đường bên phải để giành chiến thắng mạnh mẽ, thực thi các quy tắc để bảo vệ trung lập net. Chúng tôi sẽ tiếp tục đứng với cộng đồng của chúng tôi để thấy điều này thông qua vào năm 2015. Tôi hy vọng bạn sẽ hỗ trợ Mozilla với một hiến trước khi kết thúc chiến dịch gây quỹ cuối năm của chúng tôi. Cảm ơn tất cả các hỗ trợ của bạn,Denelle Dixon-ThayerSenior Vice President của công việc kinh doanh, sự riêng tư và chính sáchPS - Đây là chiến dịch gây quỹ lớn nhất, quan trọng nhất của Mozilla của năm. Thời hạn để cung cấp cho là nửa đêm ngày 31. Đừng chờ đợi - thật dễ dàng để thực hiện một hiến an toàn trực tuyến trong chỉ vài phút. Cảm ơn rất nhiều cho tất cả những gì bạn làm. Bạn đang nhận được tin nhắn này bởi vì bạn là một phần của Mozilla. Nếu bạn đang trên danh sách này bởi tai nạn hoặc bạn muốn chọn không tham gia từ đây trên, xin vui lòng bấm vào đây để bỏ đăng ký. Đọc chính sách bảo mật của Mozilla. Có một câu hỏi về Mozilla? Liên hệ với chúng tôi tại: joinmozilla@mozilla.orgMozilla. 650 Castro Street, Suite 300. Mountain View, CA 94041-2021. Hoa KỳNội dung bản quyền © năm 2014 Mozilla Foundation có sẵn dưới một Creative Commons chia sẻ-
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Vào mùa xuân, Ủy ban Truyền thông Liên bang Mỹ đề xuất quy định mà có thể đã bị rút ruột các Web miễn phí và mở cửa. Theo đề xuất ban đầu của nó, chúng ta sẽ thấy sự xuất hiện của một Internet hai tầng - một nhanh chóng mang lại lợi ích ít các công ty có thể đủ khả năng để trả tiền; và một chậm cho phần còn lại của chúng tôi. chiến dịch gây quỹ cuối năm của chúng tôi sẽ giúp đảm bảo các nguồn lực chúng ta cần phải giữ cho áp lực về cho quân bình Internet. Đừng chờ đợi cho đến phút cuối cùng, tặng cho ngày hôm nay. Nhanh chóng chuyển tiếp đến một vài tuần trước đây, khi Tổng thống Obama công bố hỗ trợ của mình cho rõ ràng, các quy tắc thực thi để bảo vệ tính trung lập net. Chúng ta đang ở gần cuối của một lâu dài, duy trì chiến đấu để có được mạnh mẽ, bảo vệ hiệu quả cho quân bình Internet. Momentum tại là về phía chúng tôi. Bây giờ nó là thời gian để đưa nó vào dòng kết thúc. Rất nhiều xảy ra trong sáu tháng giữa các nguyên tắc thông báo mới của FCC và của Obama cho thấy sự ủng hộ. Ông chỉ ra rằng công chúng nhận xét ​​gần bốn triệu lần đòi hỏi rằng FCC hỗ trợ quân bình Internet đầy đủ. Hơn 300.000 người của những ý kiến đều qua điện thoại - tại một thời điểm đạt 1.000 cuộc gọi mỗi phút. Các trang web của FCC rơi nhiều hơn một lần vì tất cả các lưu lượng truy cập. Đây là chương trình lớn nhất của sự tham gia của công chúng FCC đã từng thấy - tất cả các đòi hỏi tính trung lập ròng mạnh. Mozilla là trong dày của nó. Khi cuộc chiến bắt đầu chính sách này tôi đã nhận trên một máy bay đến Washington DC để gặp gỡ với các nhà sản xuất quyết định lái xe về nhà có gì đe dọa cho người sử dụng Internet như bạn và tôi. Hãy tưởng tượng một thế giới mà một số ít các công ty mạnh mẽ quyết định những thông tin có sẵn và có thể truy cập vào Internet. Hoặc, một thế giới mà người khác lựa chọn những gì bạn cần (và không nên) thấy trên Internet. . Hoặc, một thế giới mà bạn không còn có thể truy cập vào trang web ưa thích của bạn bởi vì nó không phải là một phần của bộ ứng dụng của nội dung cung cấp trong khu vực của bạn Các phản đối công khai gửi một tín hiệu mạnh mẽ cho các nhà sản xuất quyết định: Có nhiều mối đe dọa, và chúng tôi đang xem. Như chúng ta gear bạn lên cho đến năm 2015, chúng tôi biết chúng tôi có hàng triệu người phía sau chúng tôi. Nếu bạn tặng nay đến chiến dịch gây quỹ cuối năm của chúng tôi, bạn đang giúp đảm bảo rằng chúng tôi có các nguồn lực chúng ta cần. Thêm vào đó, nếu bạn cung cấp cho doanh nghiệp, chúng tôi sẽ không gửi cho bạn thông báo gây quỹ khác trong năm nay. net neutrality trận chiến này là về bảo vệ các đặc tính cốt lõi của Internet, đó là những gì chúng tôi đã làm việc rất chăm chỉ ở đây tại Mozilla cho 10 vừa qua năm. Khi bụi xóa, bất cứ điều gì xảy ra với quân bình Internet sẽ có ảnh hưởng toàn cầu. Chúng tôi phải làm tất cả chúng ta có thể. Các cộng đồng Internet đang dẫn đầu. Nó nhanh chóng đáp ứng với các mối đe dọa đến tính trung lập net, vận động thân một thời gian dài, cuộc chiến kéo dài - từ chủ doanh nghiệp nhỏ để cán bộ thư viện kể những câu chuyện của họ về lý do tại sao quân bình Internet là quan trọng với họ. Người ta nhìn thấy những tranh luận cho những gì nó thực sự là -. Goliath một công ty cáp vài cố gắng để lường gạt công chúng chính thống và thay đổi bản chất của Web Chúng tôi sẽ tiếp tục thúc đẩy cho đến khi chúng tôi giành chiến thắng. Chúng tôi nhận được ở đó với sự giúp đỡ và kết nối trực tiếp với các nhà sản xuất quyết định cốt lõi của bạn. Đó là một chiến lược đó là làm việc, nhưng chúng tôi vẫn chưa xong. Giúp bảo vệ tính trung lập ròng trong năm 2015 bằng cách quyên góp cho chiến dịch gây quỹ cuối năm của Mozilla trước ngày 31 tháng 12. Trong lịch sử 25 năm của Web có có những giây phút khi quần chúng đã đứng lên để các lực lượng mạnh mẽ mà tìm cách kiểm soát nó. Đây là của chúng tôi thời điểm để tiết kiệm Internet như chúng ta biết nó, và của Chủ tịch tập trung về vấn đề này cho thấy chúng tôi đang đi đúng đường để giành chiến thắng mạnh mẽ, thực thi các quy định để bảo vệ tính trung lập net. Chúng tôi sẽ tiếp tục sát cánh với cộng đồng của chúng tôi cho thấy điều này thông qua vào năm 2015. Tôi hy vọng các bạn sẽ ủng hộ Mozilla với một hiến trước khi chiến dịch gây quỹ cuối năm của chúng tôi kết thúc. Cảm ơn tất cả các hỗ trợ của bạn, Denelle Dixon-Thayer Phó chủ tịch cấp cao của doanh nghiệp giao, bảo mật và chính sách PS - Đây là chiến dịch lớn nhất, quan trọng nhất gây quỹ của năm của Mozilla. Hạn chót để đưa ra là nửa đêm 31 tháng 12. Đừng chờ đợi - đó là dễ dàng để làm cho một đóng góp an toàn trực tuyến chỉ trong một vài phút. Cảm ơn rất nhiều vì tất cả những gì bạn làm. Bạn nhận được thông báo này vì bạn là một phần của Mozilla. Nếu bạn đang ở trên danh sách này do tai nạn hoặc bạn muốn lựa chọn ra từ đây vào trong, xin vui lòng bấm vào đây để bỏ đăng ký. Đọc chính sách bảo mật của Mozilla. Có một câu hỏi về Mozilla? Liên hệ với chúng tôi tại: joinmozilla@mozilla.org Mozilla. 650 Castro Street, Suite 300 Mountain View, CA 94041-2021. Hoa Kỳ Bản quyền © 2014 Mozilla Foundation Nội dung có sẵn theo Creative Commons đông




































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: