27200:53:11,669 --> 00:53:12,704See?27300:53:16,541 --> 00:53:19,488Wh dịch - 27200:53:11,669 --> 00:53:12,704See?27300:53:16,541 --> 00:53:19,488Wh Việt làm thế nào để nói

27200:53:11,669 --> 00:53:12,704See

272
00:53:11,669 --> 00:53:12,704
See?

273
00:53:16,541 --> 00:53:19,488
What do you think the Orcs call?

274
00:53:19,611 --> 00:53:22,524
You can find it there.

275
00:53:26,684 --> 00:53:28,664
Guardian burn your research results?

276
00:53:32,457 --> 00:53:36,496
He's just trying to protect you.

277
00:53:54,446 --> 00:53:56,551
Get ready for a surprise attack.

278
00:53:58,583 --> 00:54:04,499
- The spies are already in place.
- Good.

279
00:55:08,618 --> 00:55:10,723
I am the King Llane.

280
00:55:10,753 --> 00:55:13,529
I hear you want to talk.

281
00:55:18,594 --> 00:55:20,733
Ask them when they plan to return?

282
00:55:30,506 --> 00:55:31,610
Our world is destroyed.

283
00:55:34,477 --> 00:55:35,510
There is no home anymore for us.

284
00:55:35,545 --> 00:55:38,492
We are not responsible for
the destruction of your home.

285
00:55:39,549 --> 00:55:40,584
War will not solve anything.

286
00:55:48,457 --> 00:55:50,733
He says for the Orcs,
war solve everything.

287
00:55:54,562 --> 00:55:55,666
And why is he here?

288
00:56:00,601 --> 00:56:02,547
To save my people.

289
00:56:04,505 --> 00:56:07,543
Stopping again spilled more lives.

290
00:56:08,676 --> 00:56:11,657
There is something
that makes them corrupt.

291
00:56:12,713 --> 00:56:15,694
Poison everything with magic.

292
00:56:16,617 --> 00:56:21,498
It all had to be destroyed
so that my people can be safe.

293
00:56:23,691 --> 00:56:28,538
There are people that we capture.

294
00:56:29,597 --> 00:56:31,543
He uses them as a
sacrifice to the portal.

295
00:56:32,566 --> 00:56:36,708
You have to attack our
camp and drove them out.

296
00:56:38,606 --> 00:56:42,486
Otherwise they will die.

297
00:56:44,478 --> 00:56:45,548
Two days.

298
00:56:47,715 --> 00:56:52,630
If we do this, protect them until then.

299
00:56:55,689 --> 00:56:57,566
I've been trying.

300
00:57:01,495 --> 00:57:02,667
Trap!

301
00:57:08,736 --> 00:57:12,445
Orc, protect our camp!

302
00:57:47,541 --> 00:57:49,612
Focus.

303
00:58:12,599 --> 00:58:14,476
Come on!

304
00:58:25,612 --> 00:58:27,489
Look out!

305
00:58:28,482 --> 00:58:29,654
You are okay?

306
00:58:32,486 --> 00:58:34,523
Quickly find the others, quickly!

307
00:58:34,555 --> 00:58:36,432
I'll pick the other.

308
00:58:38,459 --> 00:58:39,597
We'll get out of here.

309
00:58:39,660 --> 00:58:42,504
He will cover our tracks.

310
00:59:08,622 --> 00:59:10,568
This must end.

311
00:59:16,563 --> 00:59:18,668
- Protect him.
- Good.

312
00:59:34,548 --> 00:59:37,586
Formation shield!

313
00:59:55,702 --> 00:59:57,648
No.

314
00:59:59,473 --> 01:00:00,645
Feel.

315
01:00:02,709 --> 01:00:04,620
All.

316
01:00:10,584 --> 01:00:12,495
Feel.

317
01:00:20,627 --> 01:00:22,607
Kill them all!

318
01:00:36,610 --> 01:00:38,590
Retreat to the castle!

319
01:00:53,694 --> 01:00:55,640
See.

320
01:01:01,602 --> 01:01:03,479
Nice.

321
01:01:06,540 --> 01:01:09,453
Look out!

322
01:01:20,587 --> 01:01:22,430
Medivh!

323
01:01:27,594 --> 01:01:29,471
Son of man.

324
01:01:35,469 --> 01:01:36,675
Shoot.

325
01:01:37,704 --> 01:01:39,547
Medivh!

326
01:02:19,680 --> 01:02:21,523
Where is she?

327
01:03:31,551 --> 01:03:32,723
He's here!

328
01:03:37,457 --> 01:03:39,624
- She's hurt.
- We have to take him.

329
01:03:39,659 --> 01:03:42,435
- I'll take the horse.
- You're not going to get when riding a horse.

330
01:03:42,562 --> 01:03:44,473
Bawa kudaku.

331
01:03:53,640 --> 01:03:55,586
Put him in front of the fireplace.

332
01:03:57,644 --> 01:04:01,524
- No. He's what?
- I've told him not to leave the place.

333
01:04:19,599 --> 01:04:23,479
- We need help, now.
- Go.

334
01:04:23,503 --> 01:04:25,676
There are drugs that should I prepare.

335
01:04:30,444 --> 01:04:32,651
You and this baby had to leave, now.

336
01:04:35,582 --> 01:04:37,721
You're a traitor, Durotan.

337
01:04:38,652 --> 01:04:42,691
No. I appreciate our first who.

338
01:04:42,722 --> 01:04:46,425
- As you used to do.
- It is over.

339
01:04:46,460 --> 01:04:50,670
- Now the situation is different.
- There is still hope.

340
01:04:50,730 --> 01:04:52,676
Our children.

341
01:05:02,542 --> 01:05:05,489
Do not make me take his life.

342
01:05:05,679 --> 01:05:07,659
You're the leader.

343
01:05:08,717 --> 01:05:10,663
Give me advice.

344
01:05:12,588 --> 01:05:14,693
Will you miss people?

345
01:05:25,467 --> 01:05:27,572
See our children.

346
01:05:32,641 --> 01:05:34,552
Now go.

347
01:05:50,692 --> 01:05:52,535
You.

348
01:05:52,594 --> 01:05:54,574
Where is that person?

349
01:05:55,430 --> 01:05:57,410
He told me to take care of you.

350
01:05:58,700 --> 01:
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
27200:53:11, 669--> 00:53:12, 704Thấy không?27300:53:16, 541--> 00:53:19, 488Bạn nghĩ bọn Orc gọi là gì?27400:53:19, 611--> 00:53:22, 524Bạn có thể tìm thấy nó ở đó.27500:53:26, 684--> 00:53:28, 664Người giám hộ ghi kết quả nghiên cứu của bạn?27600:53:32, 457--> 00:53:36, 496Ông chỉ cố gắng để bảo vệ bạn.27700:53:54, 446--> 00:53:56, 551Chuẩn bị sẵn sàng cho một cuộc tấn công bất ngờ.27800:53:58, 583--> 00:54:04, 499-Các điệp viên đã tại chỗ.-Tốt.27900:55:08, 618--> 00:55:10, 723Tôi là vua Llane.28000:55:10, 753--> 00:55:13, 529Tôi nghe bạn muốn nói chuyện.28100:55:18, 594--> 00:55:20, 733Yêu cầu họ khi họ có kế hoạch để trở về?28200:55:30, 506--> 00:55:31, 610Thế giới của chúng tôi bị phá hủy.28300:55:34, 477--> 00:55:35, 510Có là không có nhà nữa cho chúng tôi.28400:55:35, 545--> 00:55:38, 492Chúng tôi là không chịu trách nhiệmsự tàn phá của nhà bạn.28500:55:39, 549--> 00:55:40, 584Chiến tranh sẽ không giải quyết bất cứ điều gì.28600:55:48 457--> 00:55:50, 733Ông nói cho bọn Orc,cuộc chiến giải quyết tất cả mọi thứ.28700:55:54, 562--> 00:55:55, 666Và tại sao anh ta ở đây?28800:56:00, 601--> 00:56:02, 547Để tiết kiệm người dân của tôi.28900:56:04, 505--> 00:56:07, 543Dừng lại đổ thêm cuộc sống.29000:56:08, 676--> 00:56:11, 657Đó là một cái gì đóđiều đó làm cho chúng bị hỏng.29100:56:12, 713--> 00:56:15, 694Chất độc tất cả mọi thứ với ma thuật.29200:56:16, 617--> 00:56:21, 498Tất cả đã bị phá hủyVì vậy mà tôi có thể được an toàn.29300:56:23, 691--> 00:56:28, 538Có những người mà chúng tôi nắm bắt.29400:56:29, 597--> 00:56:31, 543Ông đã sử dụng chúng như là mộtHy sinh để cổng thông tin.29500:56:32, 566--> 00:56:36, 708Bạn có để tấn công của chúng tôicắm trại và đẩy chúng ra.29600:56:38 606--> 00:56:42, 486Nếu không họ sẽ chết.29700:56:44, 478--> 00:56:45, 548Hai ngày.29800:56:47, 715--> 00:56:52, 630Nếu chúng tôi làm điều này, bảo vệ chúng cho đến khi đó.29900:56:55, 689--> 00:56:57, 566Tôi đã cố gắng.30000:57:01, 495--> 00:57:02, 667Cái bẫy!30100:57:08, 736--> 00:57:12, 445Orc, bảo vệ trại của chúng tôi!30200:57:47, 541--> 00:57:49, 612Tập trung.30300:58:12, 599--> 00:58:14, 476Cố lên!30400:58:25, 612--> 00:58:27, 489Coi chừng!30500:58:28, 482--> 00:58:29, 654Mày ổn chứ?30600:58:32, 486--> 00:58:34, 523Nhanh chóng tìm thấy những người khác, một cách nhanh chóng!30700:58:34, 555--> 00:58:36, 432Tôi sẽ nhận khác.30800:58:38 459--> 00:58:39, 597Chúng ta sẽ ra khỏi đây.30900:58:39, 660--> 00:58:42, 504Ông sẽ bao gồm bài nhạc của chúng tôi.31000:59:08 622--> 00:59:10, 568Điều này phải kết thúc.31100:59:16, 563--> 00:59:18, 668-Bảo vệ ông ta.-Tốt.2100:59:34, 548--> 00:59:37, 586Hình thành lá chắn!31300:59:55, 702--> 00:59:57, 648Không.31400:59:59, 473--> 01:00:00, 645Cảm thấy.31501:00:02, 709--> 01:00:04, 620Tất cả.31601:00:10, 584--> 01:00:12, 495Cảm thấy.31701:00:20, 627--> 01:00:22, 607Tiêu diệt tất cả!31801:00:36, 610--> 01:00:38, 590Rút lui đến lâu đài!31901:00:53, 694--> 01:00:55, 640Hãy xem.32001:01:01, 602--> 01:01:03, 479Dễ thương.32101:01:06, 540--> 01:01:09, 453Coi chừng!32201:01:20, 587--> 01:01:22, 430Medivh!32301:01:27, 594--> 01:01:29, 471Con trai của người đàn ông.32401:01:35, 469--> 01:01:36, 675Bắn.32501:01:37, 704--> 01:01:39, 547Medivh!32601:02:19, 680--> 01:02:21, 523Cô ấy ở đâu?32701:03:31, 551--> 01:03:32, 723Ông là ở đây!32801:03:37, 457--> 01:03:39, 624-Cô ấy bị thương.-Chúng ta phải đưa anh ta.32901:03:39, 659--> 01:03:42, 435-Tôi sẽ đưa con ngựa.-Bạn sẽ không nhận được khi cưỡi một con ngựa.33001:03:42, 562--> 01:03:44, 473Bawa kudaku.33101:03:53, 640--> 01:03:55, 586Đưa anh ta ở phía trước của lò sưởi.33201:03:57, 644--> 01:04:01, 524-Số Anh ta là gì?-Tôi đã nói với anh ta không rời khỏi nơi.33301:04:19, 599--> 01:04:23, 479-Chúng tôi cần sự giúp đỡ, ngay bây giờ.-Đi thôi.33401:04:23, 503--> 01:04:25, 676Có những loại thuốc mà nên tôi chuẩn bị.33501:04:30, 444--> 01:04:32, 651Bạn và em bé này đã để lại, bây giờ.33601:04:35, 582--> 01:04:37, 721Anh là một kẻ phản bội, Durotan.33701:04:38, 652--> 01:04:42, 691Số tôi đánh giá cao của chúng tôi lần đầu tiên người.33801:04:42, 722--> 01:04:46, 425-Khi bạn sử dụng để làm.-Đã xong.33901:04:46, 460--> 01:04:50, 670-Tình hình là khác nhau.-Vẫn còn hy vọng.34001:04:50, 730--> 01:04:52, 676Trẻ em của chúng tôi.34101:05:02, 542--> 01:05:05, 489Không làm cho tôi đưa cuộc sống của mình.34201:05:05, 679--> 01:05:07, 659Bạn là người lãnh đạo.34301:05:08, 717--> 01:05:10, 663Hãy cho tôi lời khuyên.34401:05:12, 588--> 01:05:14, 693Bạn sẽ bỏ lỡ những người?34501:05:25, 467--> 01:05:27, 572Xem trẻ em của chúng tôi.34601:05:32, 641--> 01:05:34, 552Bây giờ đi.34701:05:50, 692--> 01:05:52, 535Bạn.34801:05:52, 594--> 01:05:54, 574Người đó ở đâu?34901:05:55, 430--> 01:05:57, 410Ông nói với tôi để chăm sóc của bạn.35001:05:58, 700--> 01:
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
272
00: 53: 11.669 -> 00: 53: 12.704
Xem? 273 00: 53: 16.541 -> 00: 53: 19.488 Bạn nghĩ gì Orcs gọi? 274 00: 53: 19.611 -> 00:53 : 22.524 bạn có thể tìm thấy nó ở đó. 275 00: 53: 26.684 -> 00: 53: 28.664 người giám hộ đốt kết quả nghiên cứu của bạn? 276 00: 53: 32.457 -> 00: 53: 36.496 . Anh ấy chỉ cố gắng để bảo vệ bạn 277 00: 53: 54.446 -> 00: 53: 56.551 Hãy sẵn sàng cho một cuộc tấn công bất ngờ. 278 00: 53: 58.583 -> 00: 54: 04.499 - Các điệp viên đã được tại chỗ. - Tốt. 279 00:55: 08.618 -> 00: 55: 10.723 tôi là vua Llane. 280 00: 55: 10.753 -> 00: 55: 13.529 tôi nghe bạn muốn nói chuyện. 281 00: 55: 18.594 -> 00: 55: 20.733 Yêu cầu họ khi họ có kế hoạch trở lại? 282 00: 55: 30.506 -> 00: 55: 31.610 thế giới của chúng tôi bị phá hủy. 283 00: 55: 34.477 -> 00: 55: 35.510 . không có nhà nữa cho chúng tôi 284 00: 55: 35.545 -> 00: 55: 38.492 Chúng tôi không chịu trách nhiệm cho việc phá hủy ngôi nhà của bạn. 285 00: 55: 39.549 -> 00: 55: 40.584 . chiến tranh sẽ không giải quyết bất cứ điều gì 286 00: 55: 48.457 -> 00: 55: 50.733 anh nói cho các Orcs, chiến tranh giải quyết tất cả mọi thứ. 287 00: 55: 54.562 -> 00: 55: 55.666 Và tại sao anh ở đây? 288 00: 56: 00.601 -> 00:56 : 02.547 Để cứu người của tôi. 289 00: 56: 04.505 -> 00: 56: 07.543 Dừng lại đổ cuộc sống nhiều hơn. 290 00: 56: 08.676 -> 00: 56: 11.657 có một cái gì đó . mà làm cho họ bị hỏng 291 00: 56: 12.713 -> 00: 56: 15.694 Poison tất cả mọi thứ với phép thuật. 292 00: 56: 16.617 -> 00: 56: 21.498 Tất cả đều phải bị tiêu diệt . để mọi người của tôi có thể được an toàn 293 00:56 : 23.691 -> 00: 56: 28.538 có người cho rằng chúng tôi nắm bắt. 294 00: 56: 29.597 -> 00: 56: 31.543 Ông sử dụng chúng như là một sự hy sinh cho các cổng thông tin. 295 00: 56: 32.566 -> 00: 56: 36.708 Bạn có để tấn công chúng tôi cắm trại và đẩy chúng ra. 296 00: 56: 38.606 -> 00: 56: 42.486 Nếu không chúng sẽ chết. 297 00: 56: 44.478 -> 00: 56: 45.548 Hai ngày. 298 00: 56: 47.715 -> 00: 56: 52.630 Nếu chúng ta làm được điều này, bảo vệ chúng cho đến khi đó. 299 00: 56: 55.689 -> 00: 56: 57.566 . tôi đã cố gắng 300 00:57 : 01.495 -> 00: 57: 02.667 Trap! 301 00: 57: 08.736 -> 00: 57: 12.445 Orc, bảo vệ trại của chúng tôi! 302 00: 57: 47.541 -> 00: 57: 49.612 . Focus 303 00 : 58: 12.599 -> 00: 58: 14.476 Thôi nào! 304 00: 58: 25.612 -> 00: 58: 27.489 Nhìn ra! 305 00: 58: 28.482 -> 00: 58: 29.654 Bạn đang được không? 306 00: 58: 32.486 -> 00: 58: 34.523 nhanh chóng tìm thấy những người khác, một cách nhanh chóng! 307 00: 58: 34.555 -> 00: 58: 36.432 . tôi sẽ chọn khác 308 00: 58: 38.459 - > 00: 58: 39.597 Chúng tôi sẽ ra khỏi đây. 309 00: 58: 39.660 -> 00: 58: 42.504 Anh sẽ bao gồm các bài hát của chúng tôi. 310 00: 59: 08.622 -> 00: 59: 10,568 phải này . cuối 311 00: 59: 16.563 -> 00: 59: 18.668 - Bảo vệ ông. - Tốt. 312 00: 59: 34.548 -> 00: 59: 37.586 hình thành lá chắn! 313 00: 59: 55.702 -> 00 : 59: 57.648 số 314 00: 59: 59.473 -> 01: 00: 00.645 Feel. 315 01: 00: 02.709 -> 01: 00: 04.620 Tất cả. 316 01: 00: 10.584 -> 01:00 : 12.495 Feel. 317 01: 00: 20.627 -> 01: 00: 22.607 ! Giết tất cả 318 01: 00: 36.610 -> 01: 00: 38.590 Retreat đến lâu đài! 319 01: 00: 53.694 -> 01: 00: 55.640 Xem. 320 01: 01: 01.602 -> 01: 01: 03.479 Nice. 321 01: 01: 06.540 -> 01: 01: 09.453 Nhìn ra! 322 01: 01: 20.587 -> 01 : 01: 22.430 Medivh! 323 01: 01: 27.594 -> 01: 01: 29.471 Con người. 324 01: 01: 35.469 -> 01: 01: 36.675 shoot. 325 01: 01: 37.704 -> 01 : 01: 39.547 Medivh! 326 01: 02: 19.680 -> 01: 02: 21.523 đâu cô? 327 01: 03: 31.551 -> 01: 03: 32.723 Ngài ở đây! 328 01: 03: 37.457 -> 01: 03: 39.624 - tổn thương Cô ấy. - Chúng ta phải đưa anh ta. 329 01: 03: 39.659 -> 01: 03: 42.435 . - tôi sẽ đưa con ngựa - Bạn sẽ không nhận được khi cưỡi một con ngựa . 330 01: 03: 42.562 -> 01: 03: 44.473 Bawa kudaku. 331 01: 03: 53.640 -> 01: 03: 55.586 Đặt anh ta trước mặt lò sưởi. 332 01: 03: 57.644 -> 01 : 04: 01.524 - số Ông là gì? - tôi đã nói với anh ta không rời khỏi nơi này. 333 01: 04: 19.599 -> 01: 04: 23.479 . - Chúng tôi cần sự giúp đỡ, bây giờ . - đến 334 01:04 : 23.503 -> 01: 04: 25.676 có nhiều loại thuốc mà tôi cần phải chuẩn bị. 335 01: 04: 30.444 -> 01: 04: 32.651 Bạn và em bé này đã phải ra đi, bây giờ. 336 01: 04: 35.582 - > 01: 04: 37.721 Bạn là một kẻ phản bội, Durotan. 337 01: 04: 38.652 -> 01: 04: 42.691 số Tôi đánh giá cao đầu tiên của chúng tôi là ai. 338 01: 04: 42.722 -> 01: 04: 46.425 - Khi bạn sử dụng để làm. - Nó là hơn. 339 01: 04: 46.460 -> 01: 04: 50.670 - Bây giờ tình hình là khác nhau. - vẫn còn hy vọng. 340 01: 04: 50.730 -> 01: 04: 52.676 trẻ em của chúng tôi. 341 01: 05: 02.542 -> 01: 05: 05.489 . Đừng làm cho tôi mất cuộc sống của mình 342 01 : 05: 05.679 -> 01: 05: 07.659 Bạn là người lãnh đạo. 343 01: 05: 08.717 -> 01: 05: 10.663 Hãy cho tôi lời khuyên. 344 01: 05: 12.588 -> 01: 05: 14.693 bạn sẽ bỏ lỡ mọi người? 345 01: 05: 25.467 -> 01: 05: 27.572 Xem con em chúng ta. 346 01: 05: 32.641 -> 01: 05: 34.552 Bây giờ đi. 347 01: 05: 50.692 -> 01 : 05: 52.535 bạn. 348 01: 05: 52.594 -> 01: 05: 54.574 trường hợp là người đó? 349 01: 05: 55.430 -> 01: 05: 57.410 . Ông nói với tôi để chăm sóc bạn 350 01 : 05: 58.700 -> 01:




































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: