Bao giờ và tôi tiếp tục xoay quanhVới không có gì nhưng ghét của tôi trong một carousel khổCho đến khi từ từ tôi quên và trái tim tôi bắt đầu biến mấtVà đột nhiên tôi thấy rằng tôi không thể phá vỡ miễn phí--tôiTrượt qua các vết nứt của cõi đời đời tối tămVới không có gì nhưng tôi đau đớn và khổ paralyzingCho tôi tôi là ai, những người tôi đã biếtKhông chắc chắn enveloping tâm trí của tôiCho đến khi tôi không thể phá vỡ miễn phí, vàCó lẽ đó là một ước mơ; có lẽ không có gì khác là thực tếNhưng nó không có nghĩa là một điều, nếu tôi nói với bạn tôi cảm thấy thế nàoVì vậy, tôi mệt mỏi của tất cả những đau đớn, đau khổ bên trongVà tôi muốn tôi có thể sống cảm giác gì, nhưng ban đêmBạn có thể cho tôi biết những gì để nói; bạn có thể cho tôi biết đi đâuNhưng tôi nghi ngờ rằng tôi sẽ chăm sóc, và trái tim của tôi sẽ không bao giờ biếtNếu tôi thực hiện một di chuyển không sẽ có không có quay trở lạiBởi vì tất cả mọi thứ sẽ thay đổi, và tất cả sẽ mờ dần tới màu đenNgày mai bao giờ sẽ đến? Tôi có thể thực hiện qua đêm?Sẽ bao giờ có một nơi để phá vỡ trong ánh sáng không?Tôi có làm tổn thương? Tôi buồn ư? Nên ở lại hay nên đi?Tôi đã quên làm thế nào để nói. Đã làm tôi đã bao giờ biết?Tôi có thể mất một bước? Tôi đã làm tất cả mọi thứ tôi có thểTất cả những người tôi nhìn thấy tôi sẽ không bao giờ hiểuNếu tôi tìm thấy một cách để thay đổi, nếu tôi bước vào ánh sángSau đó tôi sẽ không bao giờ là như vậy, và tất cả sẽ biến thành màu trắngBao giờ và tôi tiếp tục xoay quanhVới không có gì nhưng ghét của tôi trong một carousel khổCho đến khi từ từ tôi quên và trái tim tôi bắt đầu biến mấtVà đột nhiên tôi thấy rằng tôi không thể phá vỡ miễn phí--tôiSlipping through the cracks of a dark eternityWith nothing but my pain and the paralyzing agonyTo tell me who I am, who I wasUncertainty enveloping my mindTill I can't break free, andMaybe it's a dream; maybe nothing else is realBut it wouldn't mean a thing if I told you how I feelSo I'm tired of all the pain, of the misery insideAnd I wish that I could live feeling nothing but the nightYou can tell me what to say; you can tell me where to goBut I doubt that I would care, and my heart would never knowIf I make another move there'll be no more turning
đang được dịch, vui lòng đợi..
