n the West, cartoons are used chiefly to make people laugh. The import dịch - n the West, cartoons are used chiefly to make people laugh. The import Việt làm thế nào để nói

n the West, cartoons are used chief

n the West, cartoons are used chiefly to make people laugh. The important feature of all thesecartoons is the joke and the element of surprise which is contained. Even though it is very funny, a goodcartoon is always based on close observation of a particular feature of life and usually has a serious purpose. Cartoons in the West have been associated with political and social matters for many years. Inwartime, for example, they proved to be an excellent way of spreading propaganda. Nowadays cartoons areoften used to make short, sharp comments on politics and governments as well as on a variety of socialmatters. In this way, the modern cartoon has become a very powerful force in influencing people in Europeand the United States. Unlike most American and European cartoons, however, many Chinese cartoon drawings in the past
have also attempted to educate people, especially those who could not read and write. Such cartoons aboutthe lives and sayings of great men in China have proved extremely useful in bringing education to illiterate andsemi-literate people throughout China. Confucius, Mencius and Laozi have all appeared in very interestingstories presented in the form of cartoons. The cartoons themselves have thus served to illustrate the teachingsof the Chinese sages in a very attractive way. In this sense, many Chinese cartoons are different from Western cartoons in so far as they do notdepend chiefly on telling jokes. Often, there is nothing to laugh at when you see Chinese cartoons. This is nottheir primary aim. In addition to commenting on serious political and social matters, Chinese cartoons haveaimed at spreading the traditional Chinese thoughts and culture as widely as possible among the people. Today, however, Chinese cartoons have an added part to play in spreading knowledge. They offer a veryattractive and useful way of reaching people throughout the world, regardless of the particular country in whichthey live. Thus, through cartoons, the thoughts and teachings of the old Chinese philosophers and sages cannow reach people who live in such countries as Britain, France, America, Japan, Malaysia or Australia and whoare unfamiliar with the Chinese culture. Until recently, the transfer of knowledge and culture has been overwhelmingly from the West to theEast and not vice versa. By means of cartoons, however, publishing companies in Taiwan, Hong Kong and Singapore are now having success in correcting this imbalance between the East and the West. Cartoons can overcome language barriers in all foreign countries. The vast increase in thepopularity of these cartoons serves to illustrate the truth of Confucius’s famous saying “One picture is worth athousand words.”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
n West, phim hoạt hình được sử dụng chủ yếu để làm cho mọi người cười. Các tính năng quan trọng của tất cả thesecartoons là những câu chuyện đùa và yếu tố bất ngờ chứa. Mặc dù nó là rất funny, goodcartoon một luôn luôn dựa trên các quan sát chặt chẽ của một tính năng cụ thể của cuộc sống và thường có một mục đích nghiêm trọng. Phim hoạt hình ở phía tây đã được liên kết với những vấn đề chính trị và xã hội trong nhiều năm. Inwartime, ví dụ, họ đã chứng minh được một cách tuyệt vời để lây lan tuyên truyền. Hiện nay phim hoạt hình areoften được sử dụng để làm cho ý kiến ngắn, sắc nét về chính trị và chính phủ cũng như trên một loạt các socialmatters. Bằng cách này, phim hoạt hình hiện đại đã trở thành một thế lực rất mạnh mẽ trong ảnh hưởng đến người dân ở Europeand Hoa Kỳ. Không giống như hầu hết người Mỹ và châu Âu phim hoạt hình, Tuy nhiên, nhiều người Trung Quốc phim hoạt hình bản vẽ trong quá khứcũng đã cố gắng để giáo dục người dân, đặc biệt là những người không thể đọc và viết. Phim hoạt hình như vậy về cuộc sống và lời nói của người đàn ông lớn tại Trung Quốc đã chứng minh rất hữu ích trong việc đưa giáo dục đến mù chữ andsemi biết chữ người trên khắp Trung Quốc. Khổng tử, mạnh tử và lão tử tất cả đã xuất hiện trong rất interestingstories trình bày trong các hình thức phim hoạt hình. Phim hoạt hình tự do đó có phục vụ để minh họa teachingsof sages Trung Quốc trong một cách rất hấp dẫn. Trong ý nghĩa này, nhiều phim hoạt hình Trung Quốc là khác nhau từ phim hoạt hình phía tây trong cho đến nay như họ làm notdepend chủ yếu vào nói đùa. Thông thường, không có gì để cười khi bạn nhìn thấy Trung Quốc phim hoạt hình. Đây là mục tiêu chính nottheir. Ngoài việc bình luận về các vấn đề nghiêm trọng của chính trị và xã hội, Trung Quốc phim hoạt hình haveaimed tại lây lan những suy nghĩ Trung Quốc truyền thống và văn hóa rộng rãi càng tốt trong nhân dân. Hôm nay, Tuy nhiên, Trung Quốc phim hoạt hình có một phần bổ sung để chơi trong việc truyền bá kiến thức. Họ cung cấp một cách hữu ích tiếp cận người dân trên khắp thế giới, bất kể quốc gia cụ thể trong whichthey sống và veryattractive. Do đó, thông qua phim hoạt hình, những suy nghĩ và lời dạy của cổ Trung Quốc nhà triết học và sages cannow tiếp cận những người sống tại các nước như Anh, Pháp, Mỹ, Nhật bản, Malaysia hoặc Úc và whoare không quen thuộc với các nền văn hóa Trung Quốc. Cho đến gần đây, việc chuyển giao các kiến thức và văn hóa đã áp đảo từ phương Tây để theEast và không phải ngược. Bằng phương tiện của phim hoạt hình, Tuy nhiên, các công ty xuất bản tại Đài Loan, Hong Kong và Singapore bây giờ có thành công trong điều chỉnh này mất cân bằng giữa phía đông và phía tây. Phim hoạt hình có thể vượt qua rào cản ngôn ngữ ở nước ngoài tất cả. Sự gia tăng lớn trong thepopularity của các phim hoạt hình phục vụ để minh họa cho sự thật của khổng tử nổi tiếng nói "một bức tranh là giá trị của athousand từ."
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
n phương Tây, phim hoạt hình được sử dụng chủ yếu để làm cho mọi người cười. Các tính năng quan trọng của tất cả các thesecartoons là trò đùa và những yếu tố bất ngờ mà được chứa. Mặc dù nó là rất buồn cười, một goodcartoon luôn luôn dựa trên sự quan sát chặt chẽ của một tính năng đặc biệt của cuộc sống và thường có một mục đích nghiêm trọng. Phim hoạt hình ở phương Tây đã được gắn liền với các vấn đề chính trị và xã hội trong nhiều năm. Inwartime, ví dụ, họ tỏ ra là một cách tuyệt vời để tuyên truyền. Ngày nay phim hoạt hình areoften sử dụng để làm cho ngắn, bình luận sắc bén về chính trị và chính phủ các nước cũng như trên nhiều socialmatters. Bằng cách này, các phim hoạt hình hiện đại đã trở thành một lực lượng rất mạnh mẽ trong việc ảnh hưởng người dân ở Europeand Hoa Kỳ. Không giống như hầu hết các phim hoạt hình của Mỹ và châu Âu, tuy nhiên, nhiều bản vẽ phim hoạt hình Trung Quốc trong quá khứ
cũng đã cố gắng để giáo dục con người, đặc biệt là những người không biết đọc và viết. Phim hoạt hình như aboutthe cuộc sống và lời nói của người đàn ông tuyệt vời ở Trung Quốc đã tỏ ra cực kỳ hữu ích trong việc đưa giáo dục đến mù chữ người andsemi biết chữ trên khắp Trung Quốc. Khổng Tử, Mạnh Tử và Lão Tử đều đã xuất hiện trong rất interestingstories thể hiện trong hình thức phim hoạt hình. Các phim hoạt hình mình đã phục vụ như vậy, để minh họa cho teachingsof các nhà hiền triết Trung Quốc trong một cách rất hấp dẫn. Trong ý nghĩa này, nhiều phim hoạt hình Trung Quốc là khác nhau từ phim hoạt hình phương Tây ở xa như vậy họ làm notdepend chủ yếu vào nói đùa. Thông thường, không có gì để cười nhạo khi bạn thấy phim hoạt hình Trung Quốc là. Đây là nottheir Mục tiêu chính. Ngoài ra để cho ý kiến về các vấn đề chính trị và xã hội nghiêm trọng, phim hoạt hình Trung Quốc haveaimed tại truyền bá tư tưởng và văn hóa truyền thống Trung Quốc càng rộng càng tốt trong nhân dân. Hôm nay, tuy nhiên, phim hoạt hình Trung Quốc có một bộ phận được trang bị để chơi trong việc truyền bá kiến thức. Họ cung cấp một cách veryattractive và hữu ích của tiếp cận những người trên khắp thế giới, bất kể quốc gia cụ thể trong whichthey ​​sống. Như vậy, thông qua phim hoạt hình, những suy nghĩ và lời dạy của các nhà triết học Trung Quốc và các nhà hiền triết cổ cannow cận những người sống ở các quốc gia như Anh, Pháp, Mỹ, Nhật Bản, Malaysia hoặc Úc và whoare xa lạ với văn hóa Trung Quốc. Cho đến gần đây, việc chuyển giao kiến thức và văn hóa đã được chủ yếu từ Tây sang theEast và không phải ngược lại. Bằng phương tiện của phim hoạt hình, tuy nhiên, các công ty xuất bản tại Đài Loan, Hồng Kông và Singapore đang gặp nhiều thành công trong việc điều chỉnh sự mất cân bằng giữa phương Đông và phương Tây. Phim hoạt hình có thể vượt qua rào cản ngôn ngữ trong tất cả các nước. Sự gia tăng lớn trong thepopularity của các phim hoạt hình dùng để minh họa sự thật của câu nói nổi tiếng của Khổng Tử của "Một bức tranh là lời athousand giá trị."
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: