We turn now to poetry of the age with Alfred Tennyson (1809- 92), whol dịch - We turn now to poetry of the age with Alfred Tennyson (1809- 92), whol Việt làm thế nào để nói

We turn now to poetry of the age wi

We turn now to poetry of the age with Alfred Tennyson (1809- 92), who
later was made Lord Tennyson for his contribution to literature. His The
Palace of Art teaches that beauty must be shared. Tennyson is most
Victorian in his attitude to the sexes: the men and women of his Idylls of the
King are symbols of Victorian morality. They may sin, but the code of
Victorian responsibility always wins. In Maud and Locksley Hall there may
be bitterness towards woman, who rejects passion for a safe marriage, but he
does not grapple with problems of sex. Finally, Tennyson is an optimist.
Some of his visions, as in Locksley Hall, are of a happy, liberal future.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chúng tôi bây giờ chuyển sang thơ của tuổi với Alfred Tennyson (1809-92), ngườisau đó, đã được làm Lord Tennyson cho đóng góp của ông cho văn học. Của mình cácCung điện của nghệ thuật dạy rằng vẻ đẹp phải được chia sẻ. Tennyson là hầu hếtVictoria trong Thái độ của ông để giới tính: Nam giới và phụ nữ của mình Idylls của cácVua là biểu tượng của Victoria đạo Đức. Họ có thể phạm tội, nhưng quy tắcVictoria trách nhiệm luôn luôn thắng. Tại Maud và Locksley Hall có thểlà cay đắng về phía người phụ nữ, những người từ chối niềm đam mê cho một cuộc hôn nhân an toàn, nhưng ôngkhông phải vật lộn với vấn đề về giới tính. Cuối cùng, Tennyson là một người lạc quan.Một số tầm nhìn của mình, như trong Locksley Hall, là của một tương lai hạnh phúc, tự do.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chúng tôi quay về thơ của tuổi tác với Alfred Tennyson (1809- 92), người
sau này đã được thực hiện Lord Tennyson vì những đóng góp cho văn học. Ông The
Palace of Art dạy rằng vẻ đẹp phải được chia sẻ. Tennyson là nhất
bang Victoria trong thái độ của mình với giới tính: những người đàn ông và phụ nữ của mình idylls của
vua là biểu tượng của đạo đức thời Victoria. Họ có thể phạm tội, nhưng mã của
trách nhiệm Victoria luôn luôn thắng. Trong Maud và Locksley Hội trường có thể
là cay đắng đối với người phụ nữ, người bác bỏ niềm đam mê cho một cuộc hôn nhân an toàn, nhưng ông
không phải vật lộn với vấn đề tình dục. Cuối cùng, Tennyson là một người lạc quan.
Một số ý tưởng của mình, như trong Locksley Hall, là của một tương lai tự do hạnh phúc.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: