American courts have analyzed and applied fair use in hundreds or thou dịch - American courts have analyzed and applied fair use in hundreds or thou Việt làm thế nào để nói

American courts have analyzed and a

American courts have analyzed and applied fair use in hundreds or thousands of cases, but
rarely have they interpreted fair use for educational or library activities. A growing number of
colleges, universities, libraries, and other organizations may face accusations of copyright infringement,
or may be analyzing and applying fair use to innovative projects,
but seldom do the situations
progress—or
degenerate—into lawsuits. The parties settle; the questionable activities stop;
the
project
rarely
stirs legal anxieties.
Whatever the reason, the matter is resolved long before a judge has a chance to tell us what the
law really is. Consequently, those of us working in the field of education and librarianship are left
to infer what we can from the few cases that have some relevance. Courts have expounded on fair
use in several cases that offer analogous situations.
A prime example involves Kinko’s, which was sued years ago for making photocopied coursepacks
without permission.
1
The court rejected the defense of fair use, in large part because Kinko’s
was a for-profit entity, photocopying for a commercial purpose. Imagine a similar case, not against
Kinko’s, but against a university. Copying for nonprofit, educational purposes may sway the first
factor in the opposite direction. A court may well find that some copying in the hands of the educational
institution could be fair use. But we do not have that case. We
can only use our best judgment
and infer the law’s
possible meaning.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
American courts have analyzed and applied fair use in hundreds or thousands of cases, butrarely have they interpreted fair use for educational or library activities. A growing number ofcolleges, universities, libraries, and other organizations may face accusations of copyright infringement,or may be analyzing and applying fair use to innovative projects,but seldom do the situationsprogress—ordegenerate—into lawsuits. The parties settle; the questionable activities stop;theprojectrarelystirs legal anxieties.Whatever the reason, the matter is resolved long before a judge has a chance to tell us what thelaw really is. Consequently, those of us working in the field of education and librarianship are leftto infer what we can from the few cases that have some relevance. Courts have expounded on fairuse in several cases that offer analogous situations.A prime example involves Kinko’s, which was sued years ago for making photocopied coursepackswithout permission.1The court rejected the defense of fair use, in large part because Kinko’swas a for-profit entity, photocopying for a commercial purpose. Imagine a similar case, not againstKinko’s, but against a university. Copying for nonprofit, educational purposes may sway the firstfactor in the opposite direction. A court may well find that some copying in the hands of the educationalinstitution could be fair use. But we do not have that case. Wechỉ có thể sử dụng bản án tốt nhất của chúng tôivà suy luận của pháp luậtcó thể có ý nghĩa.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Một tòa án Merican đã phân tích và sử dụng hợp lý áp dụng trong hàng trăm hoặc hàng ngàn trường hợp, nhưng hiếm khi có họ giải thích sử dụng hợp lý cho các hoạt động giáo dục hoặc thư viện. Một số ngày càng tăng của các trường cao đẳng, trường đại học, thư viện, và các tổ chức khác có thể phải đối mặt với những cáo buộc vi phạm bản quyền, hoặc có thể được phân tích và ứng dụng sử dụng công bằng cho các dự án sáng tạo, nhưng hiếm khi nào các tình huống tiến hay thoái hóa-kiện cáo. Các bên giải quyết; các hoạt động đáng ngờ dừng lại; các dự án hiếm khi khuấy động nỗi lo lắng của pháp luật. Dù lý do, vấn đề này được giải quyết rất lâu trước khi một thẩm phán có một cơ hội để cho chúng tôi biết những gì mà pháp luật thực sự là. Do đó, những người chúng ta làm việc trong lĩnh vực giáo dục và thư viện còn lại để suy ra những gì chúng tôi có thể từ vài trường hợp có một số liên quan. Tòa án đã có giải trình về công bằng sử dụng trong một số trường hợp cung cấp các tình huống tương tự. Một ví dụ điển hình liên quan đến Kinko, mà đã bị kiện năm trước để làm Coursepacks sao chụp mà không được phép. 1 Các tòa án bác bỏ việc bảo vệ sử dụng hợp lý, phần lớn vì Kinko là cho thực thể -profit, photocopy cho một mục đích thương mại. Hãy tưởng tượng một trường hợp tương tự, không chống lại Kinko, nhưng đối với một trường đại học. Sao chép để phi lợi nhuận, mục đích giáo dục có thể ảnh hưởng đầu tiên yếu tố theo chiều ngược lại. Một tòa án cũng có thể thấy rằng một số sao chép trong tay của giáo dục tổ chức có thể được sử dụng hợp lý. Nhưng chúng ta không có trường hợp đó. Chúng tôi chỉ có thể sử dụng tốt nhất của chúng tôi phán đoán và suy luận của pháp luật có thể có ý nghĩa.


























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: