14.3 SurvivalTermination of this Agreement will not affectclauses 1, 7 dịch - 14.3 SurvivalTermination of this Agreement will not affectclauses 1, 7 Việt làm thế nào để nói

14.3 SurvivalTermination of this Ag

14.3 Survival

Termination of this Agreement will not affectclauses 1, 7.1, 8, 11, 12, 13.3, 14, 15, 16, 17, 18 and 19 or any other provisions of this Agreement which are intended to continue after termination and will also be without prejudice to any claim by either Party against the other Party arising out of any breach or non-performance by that Party of any obligations assumed by or imposed on that Party under this Agreement at any time prior to termination.


15. Force Majeure

15.1 The obligations of either Party shall be suspended during any period of Force Majeure to the extent that such Party is hindered or prevented from complying with them.

15.2 In the event of either Party being so hindered or prevented, the affected Party shall within 2 working days from the date of such eventgive notice of the cause of such suspension to the other Party, failing such the Party shall be deemed to have forfeited its rights of suspension. Any Party whose rights have been suspended in accordance with this clause 15 shall, subject to clause 14.1(a)(iv), resume performance as soon as is reasonably possible.

16. Limitation of liability

Notwithstanding any other provisions in this Agreement, neither Party shall be liable to the other Party in tort (including negligence), contract or otherwise for any economic or financial loss including loss of use, loss of revenue, loss of profits, business interruption (whether direct or indirect) or for any indirect or consequential loss or damage.


17. Additional Warranties

17.1 Each Party hereby represents and warrants to the other Party that:

(a) all information and documents provided by it to the other Party in connection with this Agreement are true, accurate, complete and not misleading;

(b) there is no information that has not been disclosed which, if disclosed, might reasonably affect the willingness of Parties to enter into and perform this Agreement;

(c) it was duly incorporated and is validly existing under the laws of the jurisdiction in which it is incorporated and that it may lawfully enter into and perform this Agreement;

(d) that it has obtained all internal corporate approvals to enable it to enter into and perform this Agreement; and

(e) the execution and performance of this Agreement will not violate or interfere with the terms of any agreement binding upon such Party.

18. Governing Law and Disputes

18.1 The formation, validity, interpretation and implementation of this Agreement shall be governed by the laws of New Zealand.

18.2 The Parties shall first attempt to resolve any dispute arising out of or relating to this Agreement through friendly consultations. If the dispute is not resolved through such friendly consultations within thirty (30) days from the commencement of such consultations, then either Party may submit the dispute for final resolution to the Courts of New Zealand.

19. Miscellaneous
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
14.3 sự sống cònChấm dứt thỏa thuận này sẽ không affectclauses 1, 7.1, 8, 11, 12, 13,3, 14, 15, 16, 17, 18 và 19 hoặc bất kỳ quy định khác của thỏa thuận này được dự định để tiếp tục sau khi chấm dứt và cũng sẽ có không có định kiến để bất kỳ yêu cầu bồi thường của một bên đối với bên khác, phát sinh từ bất kỳ vi phạm hoặc không hiệu quả do đó Đảng bất kỳ nghĩa vụ nào cho rằng bằng hoặc áp dụng trên bên đó theo thỏa thuận này vào bất kỳ thời điểm nào trước khi chấm dứt. 15. kháng15.1 các nghĩa vụ của hai bên sẽ bị đình chỉ trong bất kỳ giai đoạn của kháng đến mức mà các bên cản trở hoặc ngăn cản việc tuân thủ với họ.15.2 trong trường hợp của hai bên vì vậy bị cản trở hoặc ngăn cản, bên bị ảnh hưởng sẽ trong vòng 2 ngày làm việc kể từ ngày eventgive như vậy chú ý về nguyên nhân như vậy treo bên kia, thất bại các bên được coi là có forfeited các quyền đình chỉ. Bất kỳ bên nào có quyền lợi đã được đình chỉ theo quy định của khoản này 15 sẽ, tuân theo điều khoản 14.1(a)(iv), tiếp tục thực hiện càng sớm như là hợp lý nhất có thể. 16. giới hạn trách nhiệmTuy nhiên bất cứ các quy định khác trong thoả thuận này, không bên nào phải chịu trách nhiệm với bên kia trong sai lầm pháp lý (bao gồm cả do sơ suất), hợp đồng hoặc cho bất kỳ tổn thất kinh tế hoặc tài chính, bao gồm cả sử dụng, mất doanh thu, mất lợi nhuận, gián đoạn kinh doanh (cho dù trực tiếp hay gián tiếp) hoặc cho bất kỳ thiệt hại gián tiếp hoặc do hậu quả hoặc các thiệt hại.17. bổ sung các bảo đảm17.1 mỗi bên hướng đại diện và bảo đảm để các bên có:(a) tất cả các thông tin và tài liệu được cung cấp nó cho bên kia liên quan đến hợp đồng này là đúng, chính xác, đầy đủ và không gây nhầm lẫn;(b) có là không có thông tin không được tiết lộ, nếu bị tiết lộ, có thể hợp lý ảnh hưởng đến sự sẵn sàng của các bên tham gia vào và thực hiện các thỏa thuận này;(c) hợp lệ được thành lập và hợp lệ sẵn có theo luật pháp thẩm quyền mà nó được tích hợp và rằng nó hợp pháp được nhập vào và thực hiện các thỏa thuận này;(d) rằng nó đã được tất cả chấp thuận nội bộ của công ty để cho phép nó để nhập vào và thực hiện các thỏa thuận này; và(e) thực hiện và hiệu suất của thỏa thuận này sẽ không vi phạm hoặc can thiệp với các điều khoản của bất kỳ thoả thuận ràng buộc khi các bên.18. quản pháp luật và tranh chấp18.1 các hình thành, tính hợp lệ, giải thích và thực hiện các thỏa thuận này sẽ được điều chỉnh bởi pháp luật của New Zealand.18.2 các bên sẽ lần đầu tiên cố gắng giải quyết bất kỳ tranh chấp nào phát sinh hoặc liên quan đến thỏa thuận này thông qua tham vấn thân thiện. Nếu tranh chấp không được giải quyết thông qua tham vấn thân thiện như vậy trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày bắt đầu khám như vậy, sau đó hai bên có thể gửi các tranh chấp để giải quyết cuối cùng để tòa án New Zealand.19. linh tinh
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
14,3 Survival Chấm dứt Hiệp định này sẽ không affectclauses 1, 7.1, 8, 11, 12, 13.3, 14, 15, 16, 17, 18 và 19 hoặc các quy định khác của Hiệp định này được dự định để tiếp tục sau khi chấm dứt và cũng sẽ là không ảnh hưởng đến bất kỳ khiếu nại của một trong các Bên đối với Bên kia phát sinh từ bất kỳ vi phạm hoặc không thực hiện bởi Bên của bất kỳ nghĩa vụ đảm nhận bởi hoặc đối với Bên đó theo Hiệp định này bất cứ lúc nào trước khi kết thúc. 15. Bất khả kháng 15.1 Các nghĩa vụ của mỗi Bên sẽ bị đình chỉ trong bất kỳ khoảng thời gian bất khả kháng trong phạm vi mà Bên đó bị cản trở hoặc ngăn chặn việc tuân thủ với họ. 15.2 Trong trường hợp một trong hai bên bị để cản trở hoặc ngăn cản, thì Bên bị ảnh hưởng thì trong vòng 2 ngày làm việc kể từ ngày thông báo eventgive như các nguyên nhân của việc tạm ngừng cho Bên kia, không như vậy thì Bên đó phải được coi là đã đánh mất quyền lợi của mình bị đình chỉ. Bất kỳ Bên có quyền đã bị đình chỉ theo quy định tại khoản này 15 sẽ, theo quy định tại khoản 14.1 (a) (iv), tiếp tục thực hiện ngay khi có thể. 16. Giới hạn trách nhiệm Mặc dù có các quy định khác trong Hiệp định này, không Bên nào phải chịu trách nhiệm cho Bên kia sai lầm cá nhân (bao gồm cả do sơ suất), hợp đồng hoặc cho bất kỳ thiệt hại kinh tế hoặc tài chính bao gồm mất quyền sử dụng, mất doanh thu, mất lợi nhuận, kinh doanh gián đoạn (dù trực tiếp hay gián tiếp) hoặc đối với bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại. tiếp hay gián tiếp 17. Bảo đảm bổ sung 17,1 Mỗi Bên trình và đảm bảo cho Bên kia rằng: (a) tất cả các thông tin và tài liệu được cung cấp bởi nó cho Bên kia trong Hợp đồng này là đúng sự thật, chính xác, đầy đủ và không sai lệch; (b) không có thông tin đã không được tiết lộ mà, nếu công bố, có thể ảnh hưởng đến lý sự sẵn sàng của các Bên ký kết và thực hiện Hiệp định này; (c) nó đã được thành lập và là tồn tại hợp pháp theo pháp luật của nước sở tại, trong đó nó được tích hợp và nó có thể nhập hợp pháp vào và thực hiện Hiệp định này; (d) mà nó đã được tất cả chấp thuận nội bộ công ty để kích hoạt nó để ký kết và thực hiện Hiệp định này; và (e) việc thi hành và thực hiện Hợp đồng này sẽ không vi phạm hoặc gây trở ngại với các điều khoản của thỏa thuận ràng buộc như vậy Đảng. 18. Luật pháp và các vụ tranh chấp 18.1 Sự hình thành, hiệu lực, giải thích và thực hiện Hiệp định này sẽ được điều chỉnh bởi luật pháp của New Zealand. Đầu tiên 18.2 Các Bên sẽ cố gắng giải quyết tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp đồng này thông qua hiệp thương hữu nghị. Nếu tranh chấp không được giải quyết thông qua hiệp thương hữu nghị trong thời hạn ba mươi (30) ngày kể từ khi bắt đầu tham vấn như vậy, sau đó một trong hai Bên có thể đưa tranh chấp ra giải pháp cuối cùng cho Toà án New Zealand. 19. hỗn hợp




































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: