In 1909 a play called Liliom was seen for the first time in Budapest.  dịch - In 1909 a play called Liliom was seen for the first time in Budapest.  Việt làm thế nào để nói

In 1909 a play called Liliom was se

In 1909 a play called Liliom was seen for the first time in Budapest. It had been written by
Ferenc Molnar, a local man who had gained considerable success and fame from earlier plays.
Unfortunately this play was at first a failure and closed after only 26 performances. Ten years
later, the play was revived and this time was an instant success and went on to be performed in a number of other countries.
The play was sombre. It told the story of a rough and unpleasant man: Liliom, who worked at a
fairground. He fell in love with a local girl, whom he married even though he was never able to
express his true feelings for her. Liliom treated his wife badly and eventually killed himself.
Years later he was allowed to return to earth for one day to try to repair some of the wrong he
had done, but he failed miserably.
The audiences in Budapest in 1909 were puzzled by the play’s strange mixture of harsh realism
and fantasy. Nevertheless, there was a clue to its meaning. Molnar was well-known in the city
and people were aware that when he had written Liliom, his first marriage had been in difficulty.
The couple had huge arguments and it was said that Molnar beat his wife. Molnar’s plays often
reflected his own life and it seemed likely that in the play he was trying to say that an unpleasant,even violent, exterior can hide a gentle nature. Molnar, like Liliom, had been unable to declare his love.
Despite the gloomy theme of the play, it was thought by several people that it could be set to
music and made into an opera. Molnar refused to let this happen at first but then, in the early
1940s, he unexpectedly agreed to allow it to be made into an American musical. He had seen and
enjoyed the musical Oklahoma by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein and was happy to let
them adapt his play.
To start with, Rodgers and Hammerstein were not keen on the idea but gradually they realised
they could transfer the action from Budapest to a part of rural America at the end of the 19th
century. The main character would also work in a fairground, fall in love, die and return to earth. The musical would be called Carousel.
The one major change which the writers wanted to make was to the ending; which they believed
to be far too tragic for a musical. The change was made so that the show finished on a more
positive note than Liliom, showing some hope for the future with the hero, Billy Bigelow, having
had a little success in repairing some of the wrong he had done.
Richard Rodgers was very worried about how Molnar would react to having the ending of the
play changed so drastically. Molnar came to watch the first full rehearsal. At the end Rodgers
went nervously to him, certain that he would hate the new ending as it so completely altered the
spirit of the original. He asked Molnar what he thought of the show. “What you have done,”
Molnar said, “is so beautiful. And you know what I like best? The ending.”...
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Năm 1909, một trò chơi được gọi là Liliom được coi cho lần đầu tiên tại Budapest. Nó đã được viết bằngFerenc Molnar, một người đàn ông địa phương, những người đã đạt được thành công đáng kể và danh tiếng từ vở kịch trước đó.Thật không may này là lần đầu tiên một thất bại và đóng cửa sau khi buổi biểu diễn chỉ 26. Mười nămsau đó, vở kịch đã được hồi sinh và thời gian này là một thành công ngay lập tức và tiếp tục được thực hiện trong một số quốc gia khác. Các chơi được sombre. Nó kể về câu chuyện của một người đàn ông thô và khó chịu: Liliom, người đã làm việc tại mộtFairground. Ông ngã trong tình yêu với một cô gái địa phương, người mà ông đã kết hôn mặc dù ông đã không bao giờ có thểthể hiện cảm xúc thật của mình cho cô ấy. Liliom điều trị vợ xấu và cuối cùng giết chết chính mình.Năm sau ông được phép trở về trái đất trong một ngày để cố gắng sửa chữa một số sai ôngđã làm, nhưng ông không miserably. Khán giả tại Budapest năm 1909 được bối rối bởi các chơi lạ hỗn hợp của chủ nghĩa hiện thực khắc nghiệtvà tưởng tượng. Tuy nhiên, đã có một đầu mối để ý nghĩa của nó. Molnar là nổi tiếng trong thành phốvà người đã nhận thức được rằng khi ông đã viết Liliom, cuộc hôn nhân đầu tiên đã khó khăn.Các cặp vợ chồng đã tranh luận rất lớn và nó đã được nói rằng Molnar đánh bại vợ. Molnar của vở kịch thường xuyênphản ánh cuộc sống của mình và nó dường như có khả năng trong vở kịch mà ông đã cố gắng để nói rằng một bên ngoài khó chịu, thậm chí bạo lực, có thể che giấu bản chất nhẹ nhàng. Molnar, như Liliom, đã không tuyên bố tình yêu của mình. Mặc dù chủ đề ảm đạm của vở kịch, đó suy nghĩ của nhiều người mà nó có thể được thiết lập đểâm nhạc và làm thành một vở opera. Molnar từ chối không cho điều này xảy ra lần đầu tiên, nhưng sau đó, vào đầu những nămnăm 1940, ông bất ngờ đã đồng ý để cho phép nó để được làm thành một vở nhạc kịch người Mỹ. Ông đã nhìn thấy vàthưởng thức âm nhạc Oklahoma bởi Richard Rodgers, Oscar Hammerstein và hài lòng để chohọ thích ứng với các vở kịch của mình. Để bắt đầu với, Rodgers và Hammerstein đã không quan tâm về ý tưởng nhưng dần dần họ nhận rahọ có thể chuyển các hành động từ Budapest một phần nông thôn Mỹ cuối 19thế kỷ. Nhân vật chính nào cũng làm việc trong một fairground, rơi vào tình yêu, chết và trở về trái đất. Âm nhạc sẽ được gọi là Carousel. Một thay đổi lớn mà nhà văn muốn làm là để kết thúc; họ tin rằngĐừng quá bi thảm cho một vở nhạc kịch. Sự thay đổi đã được thực hiện do đó hiển thị kết thúc ngày một nhiềuCác lưu ý tích cực hơn so với Liliom, Hiển thị một số hy vọng cho tương lai với các anh hùng, Billy Bigelow, cócó một chút thành công trong việc sửa chữa một số sai lầm mà ông đã làm. Richard Rodgers đã rất lo lắng về cách Molnar sẽ phản ứng với có kết thúc của cácchơi thay đổi mạnh như vậy. Molnar đến để xem tập đầy đủ đầu tiên. Cuối Rodgersnervously đi với anh ta, chắc chắn rằng ông ghét kết thúc mới như nó nên hoàn toàn thay đổi cáctinh thần của bản gốc. Ông hỏi Molnar, những gì ông nghĩ về hiển thị. "Những gì bạn đã làm"Molnar nói: "như vậy là đẹp. Và bạn biết những gì tôi thích nhất? Các kết thúc." ...
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: