The first black literature in America was not written but was preserve dịch - The first black literature in America was not written but was preserve Việt làm thế nào để nói

The first black literature in Ameri

The first black literature in America was not written but was preserved in an oral tradition, in a rich body of folklore, songs and stories, many from African origins. There are humorous tales, Biblical stories, animal stories, and stories of natural phenomena, of good and bad people, and of the wise and foolish. Many reflect how African Americans viewed themselves and their lives. The lyrics of blues, spirituals, and work songs speak of suffering and hope, joy and pain, loved ones, and religious faith, and are an integral part of the early literature of black people in America.
The earliest existing written black literature was Lucy Terry’s poem “Bars Fight”, written in 1746. Other eighteenth-century black poets include Jupiter Hammon and George Moses Horton. The first African American to publish a book in American was Phillis Wheatley. Black poetry also flourished in the nineteenth-century, during which the writings of almost forty poets were printed, the most notable of whom was Paul Laurence Dunbar, the first black American to achieve national acclaim for his work. Dunbar published eight volumes of poetry and eight novels and collections of stories.
More than three dozen novels were written by blacks between 1853 and 1899, but autobiography dominated African-American literature in the nineteenth-century, as it had in the eighteenth. In the twentieth century, however, fiction has presided, with Charles W. Chestnutt, America’s first black man of letters, successfully bridging the two centuries. He began publishing short fiction in the mid-1880s, wrote two books that appeared in 1899, and had three books published between 1900 and 1905. He was a pioneer of the “new literature” of the early 1900s, which aimed to persuade readers of the worth and equality of African Americans.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Các tài liệu màu đen đầu tiên tại Mỹ được viết nhưng được bảo quản trong một truyền thống bằng miệng, trong một cơ thể phong phú của văn hóa dân gian, bài hát và câu chuyện, nhiều người từ nguồn gốc châu Phi. Có những câu chuyện hài hước, những câu chuyện kinh thánh, động vật câu chuyện, và những câu chuyện của hiện tượng tự nhiên, người tốt và xấu, và khôn ngoan và ngu si. Nhiều người phản ánh như thế nào người Mỹ gốc Phi xem bản thân và cuộc sống của họ. Lời bài hát của blues, spirituals, và công việc bài hát nói về đau khổ và hy vọng, niềm vui và nỗi đau, những người thân yêu, và niềm tin tôn giáo, và là một phần không thể tách rời của văn học đầu tiên của người da đen ở Mỹ. Các tài liệu màu đen văn hiện có sớm nhất là bài thơ Lucy Terry "Thanh chiến đấu", viết năm 1746. Nhà thơ thế kỷ XVIII đen khác bao gồm sao Mộc Hammon và George Moses Horton. Người Mỹ gốc Phi đầu tiên để xuất bản một cuốn sách ở Mỹ là Phillis Wheatley. Đen thơ cũng phát triển mạnh mẽ trong thế kỷ 19, trong đó các tác phẩm của bốn mươi gần như nhà thơ được in, đáng chú ý nhất trong số đó là Paul Laurence Dunbar, người Mỹ da đen đầu tiên để đạt được các ca ngợi quốc gia cho công việc của mình. Dunbar công bố tập 8 của thơ và tám tiểu thuyết và các bộ sưu tập của câu chuyện. Hơn ba chục tiểu thuyết được viết bởi người da đen từ năm 1853 đến năm 1899, nhưng tự truyện thống trị người Mỹ gốc Phi văn học thế kỷ 19, như nó đã có trong thứ 18. Trong thế kỷ XX, Tuy nhiên, viễn tưởng đã chủ trì, với Charles W. Chestnutt, người da đen đầu tiên của Mỹ của các chữ cái, thành công cầu nối giữa hai thế kỷ. Ông bắt đầu xuất bản tiểu thuyết ngắn ở giữa thập niên 1880, đã viết hai cuốn sách mà xuất hiện năm 1899, và có ba cuốn sách được xuất bản từ năm 1900 đến năm 1905. Ông là một nhà tiên phong của văn học mới"" của những năm 1900 sớm, nhằm thuyết phục các độc giả của các giá trị và sự bình đẳng của người Mỹ gốc Phi.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: