n the folklore of the Navajo people, it was said that frogs and toads  dịch - n the folklore of the Navajo people, it was said that frogs and toads  Việt làm thế nào để nói

n the folklore of the Navajo people

n the folklore of the Navajo people, it was said that frogs and toads fell from the sky when it rained. The phenomenon that gave rise to this belief involved the spadefoot toad, which remains dormant beneath the Sonoran Desert of Arizona, avoiding the heat and drought for as long as eight or nine months. With the onset of summer thunderstorms, however, the toads respond to the vibrations of drumming raindrops and emerge, as if fallen from the sky with the rain, to begin their brief and frantic mating season.
The male spadefoot sits in a muddy pool and fills the night with his calls, attempting to attract a female of the same species. Once a female joins him, she may lay as many as 1,000 eggs in the small pool of life-sustaining rainwater. From that point it’s a race against the elements for the young, who must hatch and mature with remarkable speed before the pool evaporates beneath the searing desert sun. As the pool grows smaller and smaller, it becomes thick with tadpoles fighting for survival in the mud, threatened not only by the loss of their watery nest but also by devouring insects and animals. In as few as nine days after fertilization of the eggs, those lucky enough to survive develop through each tadpole stage and finally emerge as fully formed toads. After gorging themselves on insects, the young toads, like their parents, burrow underground, where they will lie dormant awaiting the next summer’s storms.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
n the folklore of the Navajo people, it was said that frogs and toads fell from the sky when it rained. The phenomenon that gave rise to this belief involved the spadefoot toad, which remains dormant beneath the Sonoran Desert of Arizona, avoiding the heat and drought for as long as eight or nine months. With the onset of summer thunderstorms, however, the toads respond to the vibrations of drumming raindrops and emerge, as if fallen from the sky with the rain, to begin their brief and frantic mating season. The male spadefoot sits in a muddy pool and fills the night with his calls, attempting to attract a female of the same species. Once a female joins him, she may lay as many as 1,000 eggs in the small pool of life-sustaining rainwater. From that point it’s a race against the elements for the young, who must hatch and mature with remarkable speed before the pool evaporates beneath the searing desert sun. As the pool grows smaller and smaller, it becomes thick with tadpoles fighting for survival in the mud, threatened not only by the loss of their watery nest but also by devouring insects and animals. In as few as nine days after fertilization of the eggs, those lucky enough to survive develop through each tadpole stage and finally emerge as fully formed toads. After gorging themselves on insects, the young toads, like their parents, burrow underground, where they will lie dormant awaiting the next summer’s storms.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
n văn hóa dân gian của người Navajo, người ta nói rằng con ếch và cóc rơi từ trên trời khi trời mưa. Hiện tượng đó đã dẫn đến niềm tin này liên quan đến con cóc spadefoot, mà vẫn không hoạt động bên dưới sa mạc Sonoran của Arizona, tránh cái nóng và khô hạn càng lâu càng tám hay chín tháng. Tuy nhiên, với sự khởi đầu của những cơn bão mùa hè, những con cóc đáp ứng với sự rung động của các hạt mưa và tiếng trống nổi lên, như thể rơi từ trời xuống với cơn mưa, để bắt đầu ngắn ngủi của mình và mùa giao phối điên cuồng.
Các spadefoot nam ngồi trong một hồ bùn lầy và lấp đầy đêm với các cuộc gọi của mình, cố gắng để thu hút một nữ của cùng một loài. Khi một phụ nữ tham gia anh, cô có thể đặt bao nhiêu là 1.000 trứng trong hồ bơi nhỏ của nước mưa duy trì sự sống. Từ thời điểm đó nó là một cuộc đua chống lại các yếu tố cho các bạn trẻ, những người phải nở và trưởng thành với tốc độ đáng kể trước khi hồ bốc hơi dưới sa mạc nắng cháy da. Như hồ mọc nhỏ hơn và nhỏ hơn, nó trở nên dày với nòng nọc đấu cho sự sống trong bùn, đe doạ không chỉ bởi sự mất mát của các tổ chảy nước của họ, nhưng cũng bởi tàn hại côn trùng và động vật. Trong vài như là chín ngày sau khi thụ tinh của trứng, những người đủ may mắn để tồn tại phát triển qua từng giai đoạn nòng nọc và cuối cùng nổi lên như con cóc hình thành đầy đủ. Sau khi đựoc cứ vào côn trùng, những con cóc trẻ, giống như cha mẹ của họ, đào hang dưới lòng đất, nơi mà họ sẽ nằm im chờ đợi những cơn bão mùa hè tới.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: