IntroductionThe right of a prisoner to maintain contact with family me dịch - IntroductionThe right of a prisoner to maintain contact with family me Việt làm thế nào để nói

IntroductionThe right of a prisoner

Introduction

The right of a prisoner to maintain contact with family members, friends, and legal representatives through regular correspondence and visits is established in the SMRs and reinforced by later international standards, including the Body of Principles, EPRs, and the Principles and Best Practices of the IACHR, among others.78

The exact nature of the required facilities will be determined by geographic location, management capacity, and operational characteristics of the prison but will require, at a minimum, a visitor reception and waiting areas, visitor toilets, separate male and female search spaces and meeting rooms/spaces. The configuration of the meeting rooms will vary on the basis of relevant security requirements.

A secure physical space should also be provided for meetings with legal representation, prison authorities, or members of national, international, or other organizations that monitor prison conditions and the welfare of prisoners. These spaces must ensure privacy and confidentiality.

In addition to normal meeting rooms, spaces should be designed and built to consider the needs of incarcerated parents with visiting children to maintain family links. The visits area must be designed to make access for prisoners and visitors with disabilities as easy as possible. Also, appropriate facilities may be needed for conjugal visits—these are likely to be comprised of a suitably sized room with sanitary facilities and a bed.

Facilities must also be provided for prisoners to use regular telephone and mail services, and video teleconferencing technology may also be included. Detained children must be permitted to communicate by writing or telephone a minimum of twice weekly, and non-national prisoners must be allowed regular communication with their representatives in a consulate or embassy.79

International standards related to the treatment of incarcerated women and children address the right to visits in greater detail. Visits between mothers and their children should take place in an environment that permits open contact between mother and child (without glass partition, offering an opportunity for increased affection and intimacy) and which encourages extended visits, where possible.80 The same principles apply equally to male prisoners who are fathers. The Bangkok Rules also require that women prisoners maintain access to conjugal visits on an equal basis as male prisoners.81

Unique concerns involve the detention of children, particularly with regard to the detrimental impacts of their removal from family, which should be mitigated to every possible extent. In addition to the right to receive regular and frequent visits from family members, a child should be permitted to leave detention facilities for home and family visits.82

The SMRs do not prohibit the practice of withholding family contact as a form of punishment. However, the Bangkok Rules establish that “disciplinary sanctions for women prisoners shall not include a prohibition of family contact, especially with children,”83 and ICPS recommends that “visits, especially with close family members, are not to be regarded as privileges but rather as a basic human right.”84


Operational and security considerations

The primary design issue in the consideration of visitation spaces is the maintenance of prisoner privacy
while retaining the ability for prison staff to observe prisoners and maintain security. Prison visits areas need
to balance both the security requirements of the prison and the provision of a positive space for the interaction of prisoners with their families. While all prisons must provide facilities to allow visitations, these should be designed to allow the most favourable conditions possible, taking into account the risk profile of the prisoners.

To establish the infrastructure requirements of the visitation area in a prison facility, there must be adequate
consideration of the expected volume of visitors and the frequency of visits that will allow prisoners to sustain
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Giới thiệuQuyền của một tù nhân duy trì liên lạc với các thành viên gia đình, bạn bè, và các đại diện pháp lý thông qua thư thường xuyên và thăm thành lập trong các SMRs và tăng cường thêm sau đó quốc tế tiêu chuẩn, bao gồm cả cơ thể nguyên tắc, EPRs, và các nguyên tắc và thực tiễn tốt nhất của IACHR, trong số others.78Chính xác bản chất của các cơ sở cần thiết sẽ được xác định bởi vị trí địa lý, năng lực quản lý và các đặc điểm hoạt động của nhà tù nhưng sẽ bắt buộc, lúc tối thiểu, một quầy lễ tân khách truy cập và khu vực chờ đợi, nhà vệ sinh khách truy cập, tách Nam và nữ tìm dấu cách và cuộc họp phòng/tại toàn. Cấu hình của các phòng họp sẽ khác nhau trên cơ sở các yêu cầu bảo mật có liên quan.Một không gian vật lý an toàn cũng được cung cấp cho các cuộc họp với đại diện pháp lý, cơ quan chức nhà tù hoặc thành viên của quốc gia, quốc tế, hoặc các tổ chức khác mà quản lý điều kiện nhà tù và các phúc lợi của tù nhân. Tại toàn những phải đảm bảo sự riêng tư và bảo mật.Ngoài phòng họp bình thường, tại toàn nên được thiết kế và chế tạo để xem xét nhu cầu của các cha mẹ bị tống giam với truy cập vào trẻ em để duy trì liên kết gia đình. Khu vực thăm phải được thiết kế để thực hiện truy cập cho tù nhân và du khách với Khuyết tật dễ dàng nhất có thể. Ngoài ra, các tiện nghi thích hợp có thể là cần thiết cho conjugal thăm — đây là khả năng để được bao gồm một phòng có kích thước phù hợp với vệ sinh Tiện nghi và một giường.Tiện nghi cũng phải được cung cấp cho các tù nhân để sử dụng thường xuyên điện thoại và thư dịch vụ, và công nghệ video teleconferencing cũng có thể bao gồm. Giam giữ trẻ em phải được phép giao tiếp bằng văn bản hoặc điện thoại tối thiểu là tù nhân hai lần lượt, và phòng không quốc gia phải được cho phép thường xuyên liên lạc với đại diện của họ trong một lãnh sự quán hoặc embassy.79Tiêu chuẩn quốc tế liên quan đến điều trị bị tống giam địa chỉ phụ nữ và trẻ em quyền thăm chi tiết hơn. Số lần truy cập giữa các bà mẹ và con cái của họ sẽ diễn ra trong một môi trường mà cho phép số liên lạc mở giữa mẹ và trẻ em (không có kính phân vùng, cung cấp một cơ hội để tăng tình cảm và sự thân mật) và đó khuyến khích mở rộng thăm, nơi possible.80 nguyên tắc tương tự áp dụng cho các tù nhân tỷ người cha. Các quy tắc Bangkok cũng yêu cầu rằng phụ nữ tù nhân giữ quyền truy cập để thăm conjugal trên cơ sở bình đẳng như Nam prisoners.81Mối quan tâm duy nhất liên quan đến việc tạm giam trẻ em, đặc biệt là đối với những tác động bất lợi của loại bỏ họ từ gia đình, mà nên được giảm nhẹ mỗi phạm vi có thể. Ngoài quyền nhận được thường xuyên và thường xuyên thăm từ gia đình thành viên, một đứa trẻ nên được cho phép để tiện nghi giam giữ cho nhà và gia đình visits.82Các SMRs cấm việc các giữ lại liên hệ gia đình như là một hình thức của hình phạt. Tuy nhiên, các quy tắc Bangkok thiết lập rằng "kỷ luật trừng phạt cho phụ nữ tù nhân không bao gồm một lệnh cấm của liên hệ gia đình, đặc biệt là với trẻ em," 83 và ICPS khuyến cáo rằng "thăm, đặc biệt là với các thành viên gia đình gần gũi, là không để được coi là đặc quyền, nhưng thay vì như là một quyền con người cơ bản." 84Cân nhắc operational và an ninhVấn đề chính thiết kế trong việc xem xét không gian thăm viếng là việc duy trì các tù nhân bảo mậttrong khi giữ lại khả năng cho nhân viên nhà tù để quan sát các tù nhân và duy trì an ninh. Nhà tù thăm khu vực cầnđể cân bằng cả hai yêu cầu bảo mật của nhà tù và cung cấp một không gian tích cực cho sự tương tác của tù nhân với gia đình của họ. Trong khi tất cả nhà tù phải cung cấp các tiện nghi để cho phép viếng thăm của, những nên được thiết kế để cho phép các điều kiện thuận lợi nhất có thể, có tính đến hồ sơ rủi ro của các tù nhân.Để thiết lập các yêu cầu cơ sở hạ tầng của khu vực thăm viếng trong một cơ sở của nhà tù, có phải là đầy đủxem xét của khối lượng dự kiến của khách truy cập và tần số của số lần truy cập đó sẽ cho phép các tù nhân để duy trì
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Giới thiệu Quyền của một tù nhân để duy trì liên lạc với các thành viên gia đình, bạn bè, và đại diện pháp lý thông qua thư từ và thăm thường xuyên được thành lập trong SMRs và củng cố bởi các tiêu chuẩn quốc tế sau này, bao gồm cả các cơ thể của nguyên tắc, EPRs, và các nguyên tắc và thực hành tốt nhất của các IACHR, trong số others.78 Bản chất chính xác của các phương tiện cần thiết sẽ được xác định bởi vị trí địa lý, năng lực quản lý, và đặc điểm hoạt động của nhà tù nhưng sẽ đòi hỏi, ở mức tối thiểu, một tiếp tân khách truy cập và khu vực chờ đợi, nhà vệ sinh du khách, riêng cho nam và không gian tìm kiếm nữ và phòng họp / không gian. Các cấu hình của các phòng họp sẽ khác nhau trên cơ sở các yêu cầu bảo mật có liên quan. Một không gian vật lý an toàn cũng cần được cung cấp cho các cuộc họp với đại diện pháp lý, quản lý nhà tù, hoặc các thành viên của quốc gia, quốc tế, hoặc các tổ chức khác để giám sát điều kiện nhà tù và các phúc lợi các tù nhân. Những không gian phải đảm bảo sự riêng tư và bảo mật. Ngoài phòng họp bình thường, không gian phải được thiết kế và xây dựng để xem xét nhu cầu của cha mẹ bị giam giữ với thăm trẻ em để duy trì liên kết gia đình. Các khu vực thăm phải được thiết kế để làm cho truy cập cho các tù nhân và du khách khuyết tật dễ dàng như có thể. Ngoài ra, cơ sở vật chất thích hợp có thể cần thiết cho vợ chồng có khả năng được bao gồm một phòng phù hợp kích thước với các thiết bị vệ sinh và một chiếc giường các chuyến thăm. Thiết bị cũng phải được cung cấp cho các tù nhân để sử dụng dịch vụ điện thoại và mail thường xuyên, và công nghệ video teleconferencing cũng có thể được bao gồm. Trẻ em bị giam giữ phải được phép giao tiếp bằng văn bản hoặc qua điện thoại tối thiểu hai lần một tuần, và tù nhân không quốc gia phải được phép liên lạc thường xuyên với các đại diện của họ trong một lãnh sự quán hoặc embassy.79 tiêu chuẩn quốc tế liên quan đến việc xử với phụ nữ và trẻ em bị giam giữ địa chỉ các quyền thăm chi tiết hơn. Chuyến thăm giữa các bà mẹ và con cái của họ sẽ diễn ra trong một môi trường cho phép tiếp xúc cởi mở giữa mẹ và con (không phân vùng thủy tinh, cung cấp một cơ hội để gia tăng tình cảm và sự thân mật) và khuyến khích thăm kéo dài, nơi possible.80 Các nguyên tắc tương tự cũng được áp dụng tù nhân nam là người cha. Quy tắc Bangkok cũng yêu cầu nữ tù duy trì tiếp cận để thăm vợ chồng trên cơ sở bình đẳng như nam prisoners.81 mối quan tâm duy nhất liên quan đến việc bắt giữ trẻ em, đặc biệt là liên quan đến các tác động có hại của việc loại bỏ của họ từ gia đình, mà nên được giảm nhẹ để có thể với mỗi mức độ nào. Ngoài quyền được khám đều đặn và thường xuyên từ các thành viên trong gia đình, một đứa trẻ nên được phép rời khỏi cơ sở giam giữ cho nhà và gia đình visits.82 Các SMRs không cản trở việc thực hành của việc che giấu liên lạc gia đình như một hình thức trừng phạt. Tuy nhiên, các quy Bangkok lập rằng "lệnh trừng phạt kỷ luật cho phụ nữ tù nhân sẽ không bao gồm một lệnh cấm của liên lạc gia đình, đặc biệt là với trẻ em," 83 và ICPS khuyến nghị rằng "lần, đặc biệt là với các thành viên thân cận trong gia đình, thì không được coi là đặc quyền mà là là một quyền con người cơ bản. "84 cân nhắc hoạt động và an ninh Vấn đề thiết kế chính trong việc xem xét các không gian thăm viếng là việc duy trì sự riêng tư của người tù trong khi giữ lại khả năng cho nhân viên nhà tù để quan sát tù nhân và duy trì an ninh. Khu vực thăm nhà tù cần phải cân bằng cả hai yêu cầu an ninh của nhà tù và cung cấp một không gian tích cực cho sự tương tác của các tù nhân với gia đình của họ. Trong khi tất cả các nhà tù phải cung cấp phương tiện để cho phép thăm viếng, những cần được thiết kế để cho phép các điều kiện thuận lợi nhất có thể, có tính đến các rủi ro của các tù nhân. Để thiết lập các yêu cầu cơ sở hạ tầng của các khu vực thăm viếng trong một nhà tù, phải có đầy đủ xem xét khối lượng dự kiến của du khách và các tần số của lần này sẽ cho phép các tù nhân để duy trì


























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: