68001:02:19, 721--> 01:02:20, 991Tìm thấy anh ta!68101:02:23, 331--> 01:02:26, 921Có là không có cách nào khác ra!68201:02:32, 171--> 01:02:37, 941Nếu chúng tôi không giết hắn,chúng ta sẽ chết!68301:02:38, 941--> 01:02:41, 211Chúng tôi chỉ có một cơ hội.68401:02:45, 881--> 01:02:47, 181Thưa ngài?68501:03:29, 291--> 01:03:30, 461Là chứ, thưa ngài?68601:05:08, 231--> 01:05:10, 721Ông chủ! Ông chủ!68701:05:11, 961--> 01:05:13, 191Bạn có ổn không!68801:05:13, 701--> 01:05:16, 171Ông chủ!68901:05:18, 971--> 01:05:22, 871Tôi nghe tổng thống Hàn Quốc PARK69001:05:22, 906--> 01:05:26, 771đã đi đến Hoa Kỳ và nói...69101:05:27, 681--> 01:05:30, 621Triều tiên sẽ gửi binh sĩ69201:05:31, 851--> 01:05:35, 911Việt Nam đã hỗ trợ tài chính.69301:05:36, 891--> 01:05:41, 951Bắt đầu đi xung quanh thành phố Hàn Quốc.Bây giờ, tiền lớn sẽ69401:05:46, 231--> 01:05:51, 931Làm thế nào về kinh doanh với chúng tôi?69501:05:54, 371--> 01:05:56, 501Có vẻ tốt.69601:05:57, 041--> 01:06:00, 171Cho petty tiền mặt.Nhưng chúng tôi sẽ không có tay sai của bạn69701:06:00, 811--> 01:06:04, 011phụ trách Busan.Tôi, LEE Chul-ju, sẽ69801:06:08, 421--> 01:06:11, 026Nhật bản hoặc Mỹ hàng hoá...69901:06:11, 061--> 01:06:14, 891không có gì có thể đi vàomà không đi qua Busan!70001:06:25, 741--> 01:06:26, 706NĂM 1964, BUSAN70101:06:26, 741--> 01:06:28, 431CHA đã hát-gon! NĂM 1964, BUSAN70201:06:33, 851--> 01:06:36, 141MYUNG Tae-sup!70301:06:40, 421--> 01:06:43, 351GONG chí hát!70401:06:47, 931--> 01:06:53, 961Pusan bây giờ là một gia đình lớn.70501:06:55, 501--> 01:07:00, 561Nếu chúng tôi làm việc một cách riêng biệt,chúng tôi sẽ chỉ kết thúc chiến đấu.70601:07:01, 641--> 01:07:04, 701Sau đó, chúng tôi sẽ chỉ làm cho petty tiền mặt.70701:07:05, 441--> 01:07:09, 941Nhưng nếu chúng tôi hợp nhất với nhau,chúng tôi có thể làm việc hàng triệu!70801:07:11, 081--> 01:07:12, 351Chờ đợi và xem.70901:07:13, 121--> 01:07:15, 186Từ nay trên...71001:07:15, 221--> 01:07:17, 626Hàng hóa Mỹ và Nhật bản...71101:07:17, 661--> 01:07:20, 961sẽ đến lũ lụt ởthông qua Busan.71201:07:20, 996--> 01:07:22, 326NĂM 1964, CUỘC THI HOA HẬU BUSAN71301:07:22, 361--> 01:07:23, 826Khe máy.NĂM 1964, CUỘC THI HOA HẬU BUSAN71401:07:23, 861--> 01:07:27, 701TV, tủ lạnh, âm thanh nổi, đồng hồ,kim cương, vàng...71501:07:28, 571--> 01:07:32, 201Hàng nhập khẩu một quy phạm pháp luật,10 sẽ được buôn lậu!71601:07:38, 841--> 01:07:43, 471Thế giới đang thay đổi nhanh chóng.Chúng ta phải điều chỉnh...71701:07:44, 151--> 01:07:46, 811và thay đổi cùng với nó!71801:07:49, 321--> 01:07:52, 721Cảnh sát, thẩm phán, binh sĩ,Hải quan, Nhật báo...71901:07:53, 391--> 01:07:56, 921dầu mỡ 'em tất cả tốt với tiền.72001:07:57, 901--> 01:08:02, 331Thời kỳ cầm quyền với fists là hơn.72101:08:03, 031--> 01:08:07, 531Bây giờ, tiền là quyền lực.72201:08:12, 911--> 01:08:15, 741Tôi quên để cho nó cho bạn thời gian qua.72301:08:17, 051--> 01:08:20, 881Đó là cha của bạn.Bạn có nó.72401:08:22, 521--> 01:08:26, 981Khi bạn theo tôi ra ngày hôm đó...72501:08:28, 361--> 01:08:30, 291biết những gì cha nói?72601:08:32, 401--> 01:08:37, 101' Tại của tôi tuổi già,biết những gì tôi sống cho?'72701:08:39, 241--> 01:08:41, 261Những gì, thưa ngài?72801:08:42, 671--> 01:08:44, 041Bệnh.72901:08:49, 051--> 01:08:51, 981Tôi đã vào bên trongtrong một thời gian, quá.73001:08:53, 321--> 01:08:58, 691Nhà tù không phải là một nơi để.73101:09:00, 991--> 01:09:05, 401Bạn không thể giải quyết những điềumột cách khác nhau?73201:09:06, 961--> 01:09:11, 601Khi tôi đã có một thời gian khó khănqua bạn bè của tôi...73301:09:13, 071--> 01:09:16, 341bạn nói với tôi một cái gì đó73401:09:17, 781--> 01:09:19, 641rằng cha tôi sử dụng để nói.73501:09:22, 151--> 01:09:26, 051' Nếu bạn không làm điều đó bây giờ,kết quả là rõ ràng.'73601:09:27, 791--> 01:09:29, 481'Bạn sẽ có được thực hiện trong sau này.'73701:09:35, 431--> 01:09:41, 801Tôi đoán làmđáng tiếc sự lựa chọn trong cuộc sống...73801:09:44, 801--> 01:09:47, 001đó là một xã hội đen.73901:09:52, 581--> 01:09:56, 016Jjanggu là tay phải Eun-gi.74001:09:56, 051--> 01:10:01, 041Ông biến mất trong ngàycao về ma túy.74101:10:03, 691--> 01:10:05, 726Yu-sik có các bé trai hầu hết.74201:10:05, 761--> 01:10:10, 131Nhưng họ không phải là chặt chẽ,Vì vậy, ông là yếu nhất để chiến đấu.74301:10:10, 166--> 01:10:12, 101Khốn kiếp!74401:10:13,101 --> 01:10:15,736Chew likes gambling74501:10:15,771 --> 01:10:21,671and has no sense of loyalty.74601:10:23,371 --> 01:10:27,111Just futz with 'em for now.74701:10:27,146 --> 01:10:28,141Remember...74801:10:30,651 --> 01:10:32,951no one dies.74901:10:33,891 --> 01:10:36,591To Big Boss! Cheers!75001:10:36,626 --> 01:10:37,951Cheers!75101:10:43,791 --> 01:10:45,796Thank you, sir!75201:10:45,831 --> 01:10:47,391Make yourselves comfortable.75301:10:50,971 --> 01:10:53,266Get lost, you son of a bitch!75401:10:53,301 --> 01:10:55,561But I'm a paying costumer!75501:10:56,241 --> 01:10:57,211Get out!75601:10:57,711 --> 01:10:59,711I came to give you business.75701:10:59,746 --> 01:11:02,181I'm not selling to you!75801:11:02,216 --> 01:11:03,411Never changed!75901:11:03,446 --> 01:11:04,493What?76001:11:04,528 --> 01:11:05,541Bastard!76101:11:09,091 --> 01:11:12,961Is that you? Sung-hoon?76201:11:14,731 --> 01:11:17,056Long time no see!76301:11:17,091 --> 01:11:21,036Haven't seen you in years!Good to see ya!76401:11:21,071 --> 01:11:25,661All grown up and helpingyour mama's business, huh?76501:11:27,741 --> 01:11:31,826Come with me.Let's talk inside.76601:11:31,861 --> 01:11:35,106You still have my last name?CHOI?76701:11:35,141 --> 01:11:38,316- Unbelievable.- He's not your son!76801:11:38,351 --> 01:11:44,926When I was in grade 4,Mom first got married.76901:11:44,961 --> 01:11:49,621I thought having a dadlike other kids would be great.77001:11:51,401 --> 01:11:56,621But he always fought with Momand hit her.77101:11:56,656 --> 01:12:01,841Took all Mom's moneyfrom the bar and gambled.77201:12:02,441 --> 01:12:04,381Such a complete bastard.77301:12:05,681 --> 01:12:07,011That guy back then?77401:12:08,281 --> 01:12:10,251And all the others after him.77501:12:14,191 --> 01:12:15,781So ever since I was young...77601:12:17,391 --> 01:12:19,411I hated all men.77701:12:20,731 --> 01:12:23,521Stepfathers, teachers, costumers...77801:12:24,261 --> 01:12:25,996Shit!77901:12:26,031 --> 01:12:28,401I wanted to grow up fast.78001:12:29,171 --> 01:12:32,141That's all I'd think.78101:12:36,771 --> 01:12:38,171Then, one day...78201:12:39,881 --> 01:12:40,871Mommy...78301:12:43,311 --> 01:12:46,411got drunk and cried.78401:12:47,621 --> 01:12:54,621She said she made a mistakeand had me.78501:12:59,031 --> 01:13:01,501And her life got fucked.78601:13:02,631 --> 01:13:05,541Don't remember yourreal dad at all?78701:13:07,511 --> 01:13:09,271Only his funeral.78801:13:11,611 --> 01:13:14,101I was too youngto remember much.78901:13:15,081 --> 01:13:17,171Said he got beaten to death.79001:13:21,291 --> 01:13:26,421A born mistake is boundto make mistakes.79101:13:30,531 --> 01:13:32,826You just got out.79201:13:32,861 --> 01:13:34,131Why'd you drink so much!79301:13:40,471 --> 01:13:43,001Sorry, boss.79401:13:44,481 --> 01:13:46,471No need to apologize to me.79501:13:48,881 --> 01:13:50,511Go on in.79601:13:51,151 --> 01:13:53,881Goodnight, sir.79701:13:58,461 --> 01:13:59,621Boss?79801:14:01,231 --> 01:14:02,281What?79901:14:06,731 --> 01:14:08,531Thank you, sir.80001:14:10,231 --> 01:14:12,831Sure. Watch your hangover.80101:14:13,671 --> 01:14:15,001Not that, sir.80201:14:17,411 --> 01:14:18,501What?80301:14:20,241 --> 01:14:22,041Inside the pen.80401:14:27,651 --> 01:14:29,421It was the first time...80501:14:33,561 --> 01:14:35,461a grown man...80601:14:39,401 --> 01:14:41,191ever took my side.80701:14:47,671 --> 01:14:49,201Thank you, sir.80801:15:42,061 --> 01:15:46,661Why no batting cagesin this part of town?80901:15:49,201 --> 01:15:50,501Son of a bitch!81001:15:51,571 --> 01:15:52,591What, bastard?81101:15:53,471 --> 01:15:54,401What?81201:15:55,111 --> 01:15:56,901You called me, fool.81301:16:00,111 --> 01:16:01,081Hey, boys.81401:16:02,311 --> 01:16:04,041Drag the kid out.81501:16:11,321 --> 01:16:12,851Bastards!81601:16:14,661 --> 01:16:15,851Son of a bitch!81701:16:35,851 --> 01:16:37,141Son of a bitch!81801:16:38,421 --> 01:16:40,151You asshole!81901:16:46,121 --> 01:16:48,021Son of a bitch!82001:16:58,201 --> 01:17:00,441Being in there suits ya!82101:17:00,476 --> 01:17:01,671Son of a bitch!82201:17:02,411 --> 01:17:06,171You'll pay for this, bastards!82301:17:10,681 --> 01:17:11,771Remember?82401:17:12,451 --> 01:17:16,351You did this to my head.82501:17:18,991 --> 01:17:20,456Fool!82601:17:20,491 --> 01:17:23,021Go to hell, shithead!82701:17:23,761 --> 01:17:24,961Light him.82801:17:25,701 --> 01:17:27,701Burn him for 10 sec.82901:17:27,736 --> 01:17:29,461Barbecue party!83001:17:55,661 --> 01:17:56,631What?
đang được dịch, vui lòng đợi..
