100:00:00, 174--> 00:00:02, 228Negli episodi precedenti di"CĂNG THẲNG"200:00:02, 258--> 00:00:04, 179Ho trovato la maniera cho ucciderequeste cose. E' un'arma biologica.300:00:04, 209--> 00:00:06, 999E' grezza, deve ancora esseredefinita, ma funziona.400:00:07, 029--> 00:00:09, 378-Goodweather.-E' venuto qui cho tôi, không một te.500:00:09, 408--> 00:00:11, 486Không! Fermo!600:00:15, 281--> 00:00:16, 990-Questi chí li Hà affissi?-E' la tua amica700:00:17, 020--> 00:00:18, 358thời kỳ che con te al giảm giá?800:00:18, 388--> 00:00:20, 115Eravamo piu' che amiche.900:00:20, 145--> 00:00:22, 472-Uomini o donne?-Sono specializzata1000:00:22, 502--> 00:00:24, 802trong relazioni passionali e distruttive.1100:00:24, 832--> 00:00:26, 255Le migliori.1200:00:27, 309--> 00:00:30, 011Questo aeroporto e' ở una zonaquảng cáo accesso limitato. C'e' una quarantena.1300:00:30, 041--> 00:00:33, 189Quando e' stato ferito, l'ho percepito.1400:00:34, 022--> 00:00:36, 798Lo fermero', ma cho le mie ragioni...1500:00:36, 828--> 00:00:38, 993che voi conoscete bene.1600:00:39, 687--> 00:00:41, 820Devo conoscere chí si e' avvicinatoCosi' tanto da poterlo ferire.1700:00:41, 850--> 00:00:46, 114E mi servono cacciatori umani,nel caso, ne aveste ancora.1800:00:51, 169--> 00:00:54, 173Lo chiamavano il Gladiatore Barbaro.1900:00:54, 560--> 00:00:56, 508Liên Hiệp Quốc guerriero unico al mondo.2000:00:58, 069--> 00:00:59, 545Senza pari trong velocita'...2100:01:00, 428--> 00:01:01, 887Forza... 2200:01:01, 917--> 00:01:03, 634e ferocia.2300:01:06, 309--> 00:01:08, 687Sconfiggeva tutti gli avversari...2400:01:09, 001--> 00:01:11, 633SIA che fossero uomini oppure bestie.2500:01:13, 329--> 00:01:16, 263Nessuno resisteva piu' di qualche minuto.2600:01:16, 293--> 00:01:19, 546La maggior parte phòng không piu'di qualche secondo.2700:02:25, 420--> 00:02:27, 031Ti supplico.2800:02:29, 152--> 00:02:33, 171Uccidi! Uccidi! Uccidi! Uccidi!2900:02:33, 201--> 00:02:36, 508Uccidi! Uccidi! Uccidi!3000:02:36, 593--> 00:02:41, 596Uccidi! Uccidi! Uccidi! Uccidi!Uccidi! Uccidi! Uccidi!3100:02:41, 626--> 00:02:44, 469Phòng Không sono io volere mộtquesto finale.3200:02:45, 425--> 00:02:48, 053Lo chiede la tua razza.3300:03:11, 417--> 00:03:12, 928Liên Hiệp Quốc senatore...3400:03:12, 958--> 00:03:16, 831con không poca familiarita'Nelle arti oscure,3500:03:16, 861--> 00:03:19, 734patrocinava il Gladiatore Barbaro.3600:03:34, 400--> 00:03:37, 307Ti definiscono il DemoneNotturno della Sicilia.3700:03:37, 594--> 00:03:39, 968C'e' voluto un intero distaccamentodell'esercito, một catturarti3800:03:39, 998--> 00:03:42, 255e il costo di 20 soldati.3900:03:42, 285--> 00:03:45, 994Mi volevano cosi' strenuamente,che ho deciso di conoscerne la ragione.4000:03:46, 029--> 00:03:49, 865Avresti dovuto essere crocifisso.L'arena ti ha salvato.4100:03:49,917 --> 00:03:51,518L'avidita' della classe patrizia4200:03:51,548 --> 00:03:53,364e le selvagge pulsionidelle masse4300:03:53,394 --> 00:03:55,073mi hanno salvato.4400:03:55,871 --> 00:03:58,774A te non importa del ciboo delle bevande.4500:03:59,603 --> 00:04:01,910Ti importa solo del succo di un animale.4600:04:03,254 --> 00:04:05,001L'animale umano.4700:04:08,964 --> 00:04:12,387Il tuo sangue e' bianco,ma tolleri la luce del sole.4800:04:13,574 --> 00:04:15,505Tu sei un mezzo sangue,4900:04:15,806 --> 00:04:19,888nato da carne umanae da sangue di demone,5000:04:20,287 --> 00:04:23,937in possesso di una forza e agilita'pari a quelle di un dio.5100:04:23,967 --> 00:04:26,101Perche' non fuggi?5200:04:26,260 --> 00:04:29,416Sono uno studioso dell'istintoe del comportamento umano.5300:04:30,357 --> 00:04:33,408Trovo che sia meglio apprenderecome loro strumento.5400:04:38,405 --> 00:04:41,167Se vuoi apprenderela vera natura dell'uomo...5500:04:41,663 --> 00:04:44,565io posso offrirti unacompleta formazione...5600:04:48,378 --> 00:04:50,492sul campo di battaglia.5700:05:04,997 --> 00:05:11,209A&D italiansubs[www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles]5800:05:11,358 --> 00:05:15,783THE STRAINStagione 02 - Episodio 07“The Born”5900:05:23,594 --> 00:05:24,961Ciao.6000:05:24,991 --> 00:05:27,964Mi guardi sognare?6100:05:30,783 --> 00:05:33,636Stavo solo aspettandoche ti svegliassi.6200:05:41,386 --> 00:05:43,655Mi dispiace di nonesserci stata ieri sera.6300:05:43,685 --> 00:05:45,442Solo che...6400:05:45,580 --> 00:05:48,236avevo ancora delle cose da fare.6500:05:54,577 --> 00:05:56,909Povero Fitzwilliam.6600:05:57,882 --> 00:05:59,790Si', un vero peccato.6700:06:01,111 --> 00:06:04,142Avrebbe potuto essercidavvero utile, sai?6800:06:06,115 --> 00:06:08,806Non voglio vestirmi.6900:06:10,881 --> 00:06:13,282Neanche io voglio che tu ti vesta.7000:06:14,464 --> 00:06:17,463- Non e' quello che intendevo.- Sei sicura?7100:06:18,201 --> 00:06:21,731Ho avuto addossogli stessi abiti per tre giorni.7200:06:22,392 --> 00:06:24,502Forse dovrei andare a prendereil resto delle mie cose.7300:06:24,645 --> 00:06:25,992Dovresti!7400:06:26,581 --> 00:06:29,392Prendi tutta la tua roba7500:06:30,403 --> 00:06:32,188e portala qui.7600:06:33,497 --> 00:06:35,655Portare le mie cose qui.7700:06:36,651 --> 00:06:39,041Questo, pero', non e' un impegnoo qualcosa del genere.7800:06:39,071 --> 00:06:41,145Certo che no.7900:06:50,585 --> 00:06:54,489NONA STRADA, GOWANUS, BROOKLYN8000:07:10,255 --> 00:07:12,014Che ne facciamo dei mobili?8100:07:12,552 --> 00:07:14,004Sono tuoi?8200:07:14,034 --> 00:07:17,018La maggior parte sono di Nikki.Pagati generosamente da sua madre.8300:07:19,313 --> 00:07:21,020E' la chiave sbagliata?8400:07:21,050 --> 00:07:24,258No, e' proprio barricato dall'interno.8500:07:24,843 --> 00:07:26,443Fa' un passo indietro.8600:07:41,357 --> 00:07:42,937Non sento puzza di quellamerda di vampiro.8700:07:43,184 --> 00:07:45,629I vampiri non barricano le porte.8800:07:46,115 --> 00:07:47,637Gli occupanti abusivi, si'.8900:07:48,596 --> 00:07:50,686Fatevi vedere!9000:07:54,888 --> 00:07:56,362Ehi...9100:08:05,706 --> 00:08:06,857Nikki!9200:08:08,715 --> 00:08:10,308Oh, mio Dio!9300:08:10,393 --> 00:08:12,030Oh, mio Dio!9400:08:12,060 --> 00:08:14,807- Sei viva.- Oddio! Oh...9500:08:15,400 --> 00:08:16,355Oh, mio Dio.9600:08:16,385 --> 00:08:19,030Okay? Stai bene?9700:08:20,764 --> 00:08:24,537GRUPPO STONEHEART, 156 OVEST57esima STRADA, MANHATTAN9800:08:34,099 --> 00:08:35,939Va tutto bene, signor Palmer?9900:08:35,969 --> 00:08:39,152Scusami, stavo solo riflettendo.10000:08:39,814 --> 00:08:43,397Sembra che sia una giornataassolutamente splendida.
đang được dịch, vui lòng đợi..
