90100:42:51,262 --> 00:42:52,796Weapons?90200:42:52,797 --> 00:42:55,29923, includinghandguns.90300:42:55,300 --> 00:42:56,633One per group?90400:42:56,634 --> 00:42:57,635Yeah.90500:42:58,937 --> 00:43:02,306Flashlights, radios--only when necessary.90600:43:02,307 --> 00:43:05,309Once those batteries are dead,they are dead.90700:43:05,310 --> 00:43:07,678Regular check-ins with Dr. Rushin the control room90800:43:07,679 --> 00:43:08,879Every 10 minutes,90900:43:08,880 --> 00:43:09,914And keep in mind,91000:43:09,915 --> 00:43:11,482As far as we know,91100:43:11,483 --> 00:43:13,050This bucket is reallyfreakin' old,91200:43:13,051 --> 00:43:16,587And there may be areas of damagewhere life-support is unstable,91300:43:16,588 --> 00:43:17,922And, look, be smart, okay?91400:43:17,923 --> 00:43:19,257Don't touch anything91500:43:19,258 --> 00:43:21,893That looks likeit might be dangerous.91600:43:21,894 --> 00:43:23,328How are wesupposed to know91700:43:23,329 --> 00:43:24,796What's dangerous?91800:43:24,797 --> 00:43:25,931Becker, right?91900:43:25,932 --> 00:43:27,332Yes, sir.I work in the mess.92000:43:27,333 --> 00:43:29,134I mean, I did.92100:43:29,135 --> 00:43:32,371Well, don't touch, just look.92200:43:32,372 --> 00:43:34,907You're, uh...You're James, right?92300:43:34,908 --> 00:43:37,577Yes, lieutenant.92400:43:37,578 --> 00:43:39,880You and Riley are with me.92500:43:39,881 --> 00:43:42,749Subtle, man,92600:43:42,750 --> 00:43:44,117Subtle...92700:43:44,118 --> 00:43:45,152[Scott]: If it'sokay with you, sir,92800:43:45,153 --> 00:43:46,153It might be best,92900:43:46,154 --> 00:43:47,320Given your obvious skills,93000:43:47,321 --> 00:43:48,588If you could hang back here,93100:43:48,589 --> 00:43:50,090Help keep the restof these people calm.93200:43:50,091 --> 00:43:51,691Don't patronize me, son.93300:43:53,161 --> 00:43:55,195No, sir.93400:44:11,981 --> 00:44:13,682I'm a part of it.93500:44:13,783 --> 00:44:15,684Colonel,I'm in.93600:45:24,513 --> 00:45:27,047Are you all right?93700:45:27,048 --> 00:45:28,816I'm solid, lieutenant.93800:45:28,817 --> 00:45:31,418I'm trained for this.93900:45:31,419 --> 00:45:33,187Look, I-Ididn't mean to--94000:45:33,188 --> 00:45:35,556Look, not now.94100:45:41,230 --> 00:45:43,265Rush, this is Scott, come in.94200:45:45,368 --> 00:45:48,002Rush, this is Scott, come in.94300:45:48,703 --> 00:45:50,804Hello.94400:45:50,805 --> 00:45:51,939This is eli.94500:45:51,940 --> 00:45:53,040Where's rush?94600:45:53,041 --> 00:45:55,375Uh, bathroom, if he found it.94700:45:56,911 --> 00:45:58,578Uh, I'm at what looks likea bulkhead door.
948
00:45:58,579 --> 00:46:00,513
It won't open.
949
00:46:00,514 --> 00:46:03,715
I was hoping rush
could open it from there.
950
00:46:03,716 --> 00:46:04,883
Should I find him?
951
00:46:05,885 --> 00:46:07,953
No.
952
00:46:13,626 --> 00:46:14,660
Here, give me a hand.
953
00:46:14,661 --> 00:46:16,561
What happened to being smart?
954
00:46:16,562 --> 00:46:17,662
This could be
the engine room
955
00:46:17,663 --> 00:46:18,997
For all we know.
956
00:46:18,998 --> 00:46:20,365
We got to at least
open a few doors.
957
00:46:20,366 --> 00:46:22,367
Do we?
958
00:46:22,368 --> 00:46:23,868
Do we really?
959
00:46:29,107 --> 00:46:31,041
Hang on.
960
00:46:32,444 --> 00:46:33,944
No, keep doing
what you're doing.
961
00:46:35,113 --> 00:46:36,313
I think I found
where you are.
962
00:46:36,314 --> 00:46:38,615
The door is flashing red.
963
00:46:38,616 --> 00:46:39,950
Can you open it
from there?
964
00:46:39,951 --> 00:46:42,519
Red is usually bad,
isn't it?
965
00:46:42,520 --> 00:46:44,188
Maybe it means
the door is stuck.
966
00:46:44,189 --> 00:46:45,722
Just try it.
967
00:46:46,724 --> 00:46:48,525
Okay.
968
00:46:48,526 --> 00:46:49,693
You should probably step back.
969
00:46:57,468 --> 00:46:59,736
[air whooshing out]
970
00:46:59,737 --> 00:47:01,004
Whoa, whoa, whoa, not good!
971
00:47:01,005 --> 00:47:02,305
Not good, more red, uh...
972
00:47:06,811 --> 00:47:08,044
Close it!
973
00:47:08,045 --> 00:47:09,746
- Close it now!
- I'm trying!
974
00:47:18,956 --> 00:47:21,190
Yeah, okay, we established
why that hatch was closed.
975
00:47:21,191 --> 00:47:22,525
Yeah.
976
00:47:22,526 --> 00:47:24,393
A lot of others are closed
for the same reason.
977
00:47:24,394 --> 00:47:26,796
We're only occupying a fraction
of the ship right now.
978
00:47:26,797 --> 00:47:28,464
It goes on forever,
979
00:47:28,465 --> 00:47:29,832
But if there are
damaged areas of the ship
980
00:47:29,833 --> 00:47:30,966
That aren't sealed,
981
00:47:30,967 --> 00:47:33,736
That could be our problem.
982
00:47:33,737 --> 00:47:34,837
Oh, hey, good timing.
983
00:47:34,838 --> 00:47:37,006
We just found--
hey...
984
00:47:37,007 --> 00:47:38,007
Really?
985
00:47:38,008 --> 00:47:39,475
This is Dr. Rush.
986
00:47:39,476 --> 00:47:41,877
Meet me in the gateroom
immediately.
987
00:47:41,878 --> 00:47:44,079
Everyone.
988
00:47:44,080 --> 00:47:46,549
[murmurs ripple through crowd]
989
00:47:49,920 --> 00:47:52,054
What's going on?
990
00:47:52,055 --> 00:47:53,689
In this case
991
00:47:53,690 --> 00:47:59,294
Are five ancient
communication stones.
992
00:47:59,295 --> 00:48:00,896
They work over vast distances
993
00:48:00,897 --> 00:48:02,064
In real time.
994
00:48:02,065 --> 00:48:03,966
We can talk to
the people on earth.
995
00:48:03,967 --> 00:48:05,334
Yes.
996
00:48:05,335 --> 00:48:06,669
[murmurs of excitement]
997
00:48:06,670 --> 00:48:07,803
You physically
take control
998
00:48:07,804 --> 00:48:09,438
Of an individual
at the other end.
999
00:48:09,439 --> 00:48:11,440
I brought these with us
1000
00:48:11,441 --> 00:48:13,241
In the event
we ended up somewhere
1001
00:48:13,242 --> 00:48:15,210
Out of range
of normal communication.
đang được dịch, vui lòng đợi..