As the kimono has another name, gofuku (呉服?, literally

As the kimono has another name, gof

As the kimono has another name, gofuku (呉服?, literally "clothes of Wu (吳)"), the earliest kimonos were heavily influenced by traditional Han Chinese clothing, known today as hanfu (漢服?, kanfuku in Japanese), through Japanese embassies to China which resulted in extensive Chinese culture adoptions by Japan, as early as the 5th century AD.[5] It was during the 8th century, however, that Chinese fashions came into style among the Japanese, and the overlapping collar became particularly women's fashion.[5] During Japan's Heian period (794–1192 AD), the kimono became increasingly stylized, though one still wore a half-apron, called a mo, over it.[5] During the Muromachi age (1392–1573 AD), the Kosode, a single kimono formerly considered underwear, began to be worn without the hakama (trousers, divided skirt) over it, and thus began to be held closed by an obi "belt".[5] During the Edo period (1603–1867 AD), the sleeves began to grow in length, especially among unmarried women, and the Obi became wider, with various styles of tying coming into fashion.[5] Since then, the basic shape of both the men’s and women’s kimono has remained essentially unchanged. Kimonos made with exceptional skill from fine materials have been regarded as great works of art.[5]

The formal kimono was replaced by the more convenient Western clothes and yukata as everyday wear. After an edict by Emperor Meiji,[7] police, railroad men and teachers moved to Western clothes. The Western clothes became the army and school uniform for boys. After the 1923 Great Kantō earthquake, kimono wearers often became victims of robbery because they could not run very fast due to the restricting nature of the kimono on the body and geta clogs. The Tokyo Women's & Children's Wear Manufacturers' Association (東京婦人子供服組合) promoted Western clothes. Between 1920 and 1930 the sailor outfit replaced the undivided hakama in school uniforms for girls. The 1932 fire at Shirokiya's Nihonbashi store is said to have been the catalyst for the decline in kimonos as everyday wear. Kimono-clad Japanese women did not wear panties and several women refused to jump into safety nets because they were ashamed of being seen from below. (It is, however, suggested, that this is an urban myth.)[8][9] The national uniform, Kokumin-fuku (国民服), a type of Western clothes, was mandated for males in 1940.[10][11][12] Today most people wear Western clothes and wear the breezier and more comfortable yukata for special occasions.

In the Western world, kimono-styled women's jackets, similar to a casual cardigan,[13] gained public attention as a popular fashion item in 2014.[14]
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Như kimono có một tên, gofuku (呉服?, nghĩa là "quần áo ngô (吳)"), kimono sớm nhất bị ảnh hưởng nặng nề bởi các quần áo truyền thống của Trung Quốc Han, ngày nay gọi là hanfu (漢服?, kanfuku bằng tiếng Nhật), thông qua Đại sứ quán Nhật bản đến Trung Quốc khiến rộng rãi Trung Quốc văn hóa việc nhận con nuôi của Nhật bản, vào đầu thế kỷ thứ 5 sau công nguyên. [5] nó là trong thế kỷ thứ 8, Tuy nhiên, rằng thời trang Trung Quốc ra phong cách trong số người Nhật, và chồng chéo cổ áo đã trở thành đặc biệt là thời trang của phụ nữ. [5] trong thời kỳ Heian của Nhật bản (794-1192 AD), kimono trở thành ngày càng cách điệu, mặc dù một vẫn mặc một nửa-apron, kêu gọi một tháng, với nó. [5] trong thời kỳ Muromachi tuổi (1392-1573 AD), Kosode, một kimono duy nhất trước đây được coi là đồ lót, bắt đầu được đeo mà không hakama (quần, váy chia) trên nó, và do đó bắt đầu được tổ chức khép kín bởi một obi "vành đai". [5] trong thời kỳ Edo (1603 – 1867 AD), tay áo bắt đầu phát triển dài, đặc biệt là ở phụ nữ không có chồng, và Obi đã trở thành rộng lớn hơn, với các phong cách khác nhau của buộc sắp tới vào thời trang. [5] kể từ đó, hình cơ bản của cả Nam và nữ kimono vẫn về cơ bản không thay đổi. Kimono được thực hiện với các kỹ năng xuất sắc từ các vật liệu tốt đã được coi là tác phẩm nghệ thuật tuyệt vời. [5]Kimono chính thức bị thay thế bởi thuận tiện hơn quần áo phương Tây và yukata mặc hàng ngày. Sau một sắc lệnh của Thiên hoàng Minh trị, [7] cảnh sát, người đàn ông sắt và giáo viên chuyển tới phía Tây quần áo. Quần áo phương Tây đã trở thành lục quân và trường thống nhất cho các cậu bé. Sau khi trận động đất lớn Kantō 1923, kimono wearers thường trở thành nạn nhân của vụ cướp bởi vì họ có thể không chạy rất nhanh chóng do tính chất hạn chế của kimono trên cơ thể và geta bịt. Tokyo phụ nữ & trẻ em mặc nhà sản xuất Hiệp hội (東京婦人子供服組合) thăng phía Tây quần áo. Giữa năm 1920 và 1930 trang phục thủy thủ thay thế hakama không phân chia trong đồng phục trường học cho trẻ em gái. Ngọn lửa 1932 tại của Shirokiya Nihonbashi cửa hàng được cho là đã là các chất xúc tác cho sự suy giảm trong kimono như mặc hàng ngày. Kimono-clad phụ nữ Nhật bản đã không mặc panties và một số phụ nữ từ chối để nhảy vào mạng lưới an sinh vì họ là xấu hổ về đang được nhìn thấy từ phía dưới. (Đó là, Tuy nhiên, đề nghị, rằng đây là một huyền thoại đô thị.) [8] [9] tỷ đồng phục, Kokumin-fuku (国民服), một loại quần áo phương Tây, được uỷ thác cho nam giới vào năm 1940. [10] [11] [12] ngày nay hầu hết mọi người mặc quần áo phương Tây và mặc yukata breezier và thoải mái hơn cho những dịp đặc biệt.Trong thế giới phương Tây, kimono theo kiểu phụ nữ Áo, tương tự như một chiếc áo đan len giản dị, [13] được công chúng chú ý như là một mục phổ biến thời trang vào năm 2014. [14]
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Khi kimono có một tên khác, gofuku (呉服?, Nghĩa đen "quần áo của Wu (吳)"), các bộ kimono sớm chịu ảnh hưởng nặng nề bởi các trang phục truyền thống Hàn Quốc, hôm nay được biết đến như hanfu (漢服?, Kanfuku trong tiếng Nhật), thông qua Nhật Bản Đại sứ quán Trung Quốc mà kết quả trong việc nhận con nuôi văn hóa Trung Hoa rộng lớn của Nhật Bản, vào đầu thế kỷ thứ 5. [5] Đó là trong thế kỷ thứ 8, tuy nhiên, thời trang Trung Quốc đi vào phong cách giữa những người Nhật, và cổ áo chồng chéo trở nên đặc biệt của phụ nữ thời trang. [5] Trong suốt thời Heian của Nhật Bản (794-1192 AD), kimono ngày càng trở nên cách điệu, mặc dù người ta vẫn mặc một nửa chiếc tạp dề, gọi là mo, trên nó. [5] Trong thời đại Muromachi (1392-1573 AD ), các Kosode, một bộ kimono đơn trước đây được coi là đồ lót, bắt đầu được đeo mà không có hakama (quần dài, quần váy) trên nó, và do đó bắt đầu được giữ cố định với một obi "vành đai". [5] Trong thời kỳ Edo ( 1603-1867 AD), tay áo bắt đầu phát triển trong dài, đặc biệt là ở phụ nữ chưa lập gia đình, và Obi đã trở thành rộng lớn hơn, với phong cách khác nhau của buộc mốt. [5] Kể từ đó, các hình dạng cơ bản của cả nam và kimono của phụ nữ đã cơ bản vẫn không thay đổi. Kimono được thực hiện với kỹ năng đặc biệt từ các nguyên liệu tốt đã được coi là tác phẩm nghệ thuật tuyệt vời. [5] Các kimono truyền thống đã được thay thế bằng những bộ quần áo Tây thuận tiện hơn và yukata mặc như hàng ngày. Sau một sắc lệnh của Hoàng đế Meiji, [7] Công an, đường sắt nam và giáo viên chuyển đến quần áo phương Tây. Bộ quần áo phương Tây đã trở thành quân đội và trường thống nhất cho các bé trai. Sau trận động đất lớn Kanto năm 1923, những người đeo kimono thường trở thành nạn nhân của vụ cướp vì họ không thể chạy rất nhanh do tính chất hạn chế của chiếc áo trên cơ thể và guốc geta. Hiệp hội các nhà sản xuất Wear 'Tokyo Phụ nữ & trẻ em (東京婦人子供服組合) được quảng cáo quần áo phương Tây. Giữa năm 1920 và năm 1930, trang phục thủy thủ thay thế hakama không phân chia trong đồng phục học sinh cho các em gái. 1932 cháy tại Nihonbashi cửa hàng Shirokiya được cho là đã được các chất xúc tác cho sự suy giảm trong những bộ Kimono như trang phục thường ngày. Phụ nữ Nhật Bản Kimono-clad không mặc quần lót và một số phụ nữ từ chối nhảy vào lưới an toàn vì họ xấu hổ vì được nhìn thấy từ bên dưới. (Đó là, tuy nhiên, đề nghị, rằng đây là một huyền thoại đô thị.) [8] [9] Các quốc gia thống nhất, Kokumin-Fuku (国民服), một loại quần áo phương Tây, được giao nhiệm vụ cho nam giới vào năm 1940. [10] [11] [12] Ngày nay hầu hết mọi người mặc quần áo phương Tây và mặc yukata breezier và thoải mái hơn cho những dịp đặc biệt. Trong thế giới phương Tây, áo kimono theo kiểu của phụ nữ, tương tự như một chiếc áo len giản dị, [13] đã đạt được sự chú ý của công chúng như một phổ biến item thời trang vào năm 2014. [14]



đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: