The Maoris have a very high bullshit detector,

The Maoris have a very high bullshi

The Maoris have a very high bullshit detector," Niki Caro says of New Zealand's indigenous people, though it's quickly apparent that Caro, the writer/director of "Whale Rider," does as well. That may be why she was able to convince the Ngati Konohi tribe that she should be the one to adapt the beloved Maori book to the screen, despite the fact that she's a "pakeha" (a New Zealander of European descent).

As it turns out, "Whale Rider" is less an anthropological study of the Maori people than a universal story of female empowerment. Indeed, the book's author, Witi Ihimaera, says he wrote "Whale Rider" -- a modern retelling of a Maori legend -- in response to his daughter's complaining about the boy always being the hero. At its center is Pai (wonderful novice thespian Keisha
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Các Maoris có một máy dò bullshit rất cao,"Niki Caro nói của người dân bản địa của New Zealand, mặc dù nó là một cách nhanh chóng rõ ràng rằng Caro, nhà văn/Giám đốc"Cá voi Rider,"không là tốt. Rằng có thể lý do tại sao cô ấy đã có thể thuyết phục các bộ lạc Ngati Konohi rằng cô phải là một thích ứng Maori yêu sách vào màn hình, mặc dù thực tế rằng cô ấy là một "pakeha" (một New Zealand của châu Âu gốc).Vì nó biến ra, "Cá voi Rider" là ít hơn một nghiên cứu nhân loại học của người Maori hơn một câu chuyện phổ quát của nữ quyền. Thật vậy, tác giả của cuốn sách, Witi Ihimaera, nói rằng ông đã viết "Cá voi Rider"--một retelling hiện đại của một huyền thoại Maori--để đáp ứng với con gái của phàn nàn về cậu bé luôn luôn là anh hùng. Tại Trung tâm của nó là Pai (tuyệt vời novice thespian Keisha
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các Maoris có một máy dò nhảm nhí rất cao, "Niki Caro nói của người dân bản địa của New Zealand, mặc dù đó là một cách nhanh chóng rõ ràng rằng Caro, nhà văn / đạo diễn của" Rider Whale ", nào là tốt. Đó có thể là lý do tại sao cô ấy có thể thuyết phục Ngati Konohi bộ lạc mà cô mới là người phải thích ứng với các Maori sách yêu để màn hình, mặc dù thực tế rằng cô ấy là một "pakeha" (một người New Zealand gốc châu Âu). Khi nó quay ra, "Rider Whale" là ít một nhân học . Nghiên cứu của người Maori hơn một câu chuyện phổ quát của nữ quyền Thật vậy, tác giả của cuốn sách, Witi Ihimaera, nói rằng ông đã viết "Rider Whale" - một bản kể hiện đại của một huyền thoại Maori - để đáp ứng với con gái của mình phàn nàn về cậu bé luôn luôn là anh hùng. Tại trung tâm của nó là Pai (tuyệt vời thespian mới Keisha

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: