Đây không phải là những gì bất cứ ai muốn gọi vô tư, khách quan báo cáo. Enobarbus rút ra trên một kho vũ khí đa dạng của tượng trưng tropes — nhân cách hoá, khoa trương pháp, ẩn dụ, catachresis — để thấm vào trong gió và nước với những cảm giác "ham mê" và "lovesick" Antony. Nhưng để đánh giá cao nó trong nhà hát, chúng ta phải đến một mức độ tách bản thân từ những gì chúng ta thấy trước khi chúng tôi trên sân khấu (Enobarbus và Agrippa trong một căn nhà ở Rome) và tham gia trong cùng một loại tâm thần hát mà chúng tôi làm tất cả thời gian với câu chuyện bằng lời nói. Và như với trường hợp của các nhân vật như HeathclifF, mang đến cho trái đất photographically trong phim, bộ phim của Cleopatra "sà lan" không thể hy vọng để cạnh tranh với các từ ngữ của Enobarbus.Phim truyền hình và màn hình có thể cũng triển khai các nguồn lực trực quan trong một coun-terpoint hiệu quả để các ngôn ngữ như thế này. Trong cảnh phía trên, chắc chắn, nội địa La Mã này thế gian bộ có thể đặt ngôn ngữ của Enobarbus vào cứu trợ sắc nét, làm cảnh sông Châu Phi tưởng tượng nó mô tả dường như thuộc về một thế giới khác nhau, kỳ lạ và thần thoại. Tương phản như vậy có thể cung cấp năng lượng tuyệt vời để một cảnh. Khi Romeo spies Juliet trên ban công, hắn khóc,Tuy nhiên, mềm mại! Ánh sáng thông qua các cửa sổ yonder phá vỡ?Nó là ở phía đông, và Juliet là mặt trời!Phát sinh, chợ trời, và mặt trăng ganh tị, giếtNhững người đã bị bệnh và nhạt với đau buồnRằng ngươi maid của mình là hợp lý hơn rất nhiều so với she.10Nhân cách hoá một lần nữa, khoa trương pháp, ẩn dụ, nhưng tất cả đều bố trí trong khi ông đối tượng của mô tả là ngay trước mắt chúng ta. Nó thậm chí có thể giúp đỡ nếu Juliet không phải là đặc biệt xinh đẹp, vì sự khác biệt giữa vẻ đẹp của cô khá ortal và dư thừa lãng mạn từ người yêu của cô có thể nói rất nhiều về sức mạnh của tình yêu.
đang được dịch, vui lòng đợi..
