Mr. Potter! Back from a leisurely stroll through the Forbidden Forest? dịch - Mr. Potter! Back from a leisurely stroll through the Forbidden Forest? Việt làm thế nào để nói

Mr. Potter! Back from a leisurely s

Mr. Potter! Back from a leisurely stroll through the Forbidden Forest?"

To Harry's delight, the familiar figure of Professor Snape was waiting at the entrance to Hogwarts. For some reason, Snape was looking a few shades whiter than usual. Oh, dear! He wasn't getting sick from breathing all the strong fumes down in the dungeon, was he? Perhaps he needed to get outside in the sun more often.

"The entire school staff has been searching for you for hours, Mr. Potter," said Snape in a muffled sort of voice. "Strangely enough, they were under the impression that the school rules that explicitly forbid the students to leave the Hogwarts grounds without permission also applied to The Boy Who Lived."

The shaggy black dog by Harry's side glared at Snape and gave a menacing growl deep in his throat.

Snape glanced rather nervously at the dog and took a quick step back. "Sweet Merlin, what is that? Have you befriended Mrs. Norris' boggart? Why are you accompanied by this flee-bitten mongrel, Potter? Surely, you are not intending to bring that mangy animal into the castle?"

The dog snarled, bared its teeth and looked hungrily at Snape's pale throat.

Harry beamed. "Oh, he's not really a dog, Professor. He's my godfather, Sirius Black."

"He's... what?" Snape froze. For a long moment, he just stood there in the gathering twilight, staring at the beautiful dog, apparently too overcome with emotion to speak. Harry was quite touched that his reunion with his godfather affected the potions master so deeply.

Sirius flickered lazily into human form, and Snape drew a long trembling breath. Sirius tossed a wild black curl out of his eyes and regarded Snape with a little smile. "Why so pale, Snivellus - are you not happy to see me?" He spoke Human in a very friendly sort of way, but Harry noticed that there was still something in his voice that sounded a bit like a dog.

Snape suddenly sprang into motion. With one fluid movement, he flung himself in front of Harry while whispering hoarsely: "Run, Harry! Run! This is the man who betrayed your parents to the Dark Lord! Run away from him, and I will deal with this dog as he deserves." Snape pointed his wand at Sirius with an unsteady hand. "Cru-crucio!"

The spell didn't seem to have any effect, and the professor looked down at his wand in annoyance. "I mean it! Crucio, dammit!"

Sirius merely raised an eyebrow and chuckled. "Forbidden curses a little rusty, Snivellus? You surprise me. I would have thought you had them down pat by now, after all these years as a death eater."

"Whatever," muttered Snape and flung his wand aside. "I can rip you apart with my bare hands if that's what it takes, Black!"

"Oh, don't get your little grey knickers in a twist, Snivellus!" Sirius spat on the ground right by Snape's feet.

Harry sighed. His poor godfather really had a very hard time making friends, didn't he? Snape's normally pale face was flushed with rage now, and the two men glared at each other like wild animals about to fly at each other's throats. The potions master was a little prickly at times, of course, but Harry remembered that Sirius hadn't even been very pleasant to his delightful old friends from Azkaban. Harry had had to use some very strong magic to keep Sirius from getting into a shuffle with the other released prisoners on the boat ride back from Azkaban that afternoon. For some reason, Sirius had not been at all happy to recognize people he knew among the ragged prisoners. He was rather rude to the nice lady named Bella, punched someone named Mulciber in the eye, and even tried to throw the charming Lestrange brothers overboard. It had taken some of Harry's most powerful cheering magic to get them all to settle down. And here Sirius was again, apparently ready to get into a fight with the nice potions master!

"Excuse me!" said Harry firmly. "There will not be any fighting. Please try to get along."

"Harry!" Snape sounded very agitated. "Didn't you listen to anything I told you? This man, Sirius Black, is a murderer and a traitor! He sold your mother and father to the Dark Lord! He is responsible for their deaths!"

Sirius took a few steps closer to Snape and growled in a distinctly dog-like way. He lifted his arm and looked ready to strike Snape down with a single blow. But Harry's magic held him back, and Sirius could do no more than spit furiously in the potions master's general direction. Snape was also held nicely in place by a little shot of fairy magic.

"You think I betrayed Lily and James?" roared Sirius. It wasn't me, you fool! It was Peter! Peter Pettigrew! I just learned from Harry that the little rat is still alive, after all. It was he who sold James and Lily to Voldemort, you moron, not me. He killed those Muggles and faked his own death! Just wait till I get my hands on that treacherous little coward!"

"What?" whispered Snape. His face was ashen now. "Peter Pettigrew? No, impossible - he is dead!"

Harry shook his head. "Oh, no, he's not, Professor. I met Mr. Pettigrew on the train, you see. He used to be my friend Ron's rat, but unfortunately I scared him away."

"He used to be Mr. Weasley's rat?" Snape looked baffled. "I don't understand what you are saying, Potter. You are not making any sense."

"Peter is an animagus, you idiot," cried Sirius. "Surely, even you must have heard of them. Didn't you see me transform a moment ago? We were all animagi, James, Peter, and I, while Remus..." He broke off suddenly.

"Oh, please. I know about the blasted werewolf," said Snape irritably. "I'm not as stupid as you seem to think, Black."

Sirius' grey eyes flashed. "And yet you seem to believe that I was capable of betraying my very best friend in the world and his wife and child to Voldemort!"

Snape's black glance lingered on Sirius' face. He seemed to be searching for something in the other man's gaunt features. "You would not be the first member of the Ancient and Noble House of Black to choose the Dark Lord over family and friends," he said icily.

Sirius flushed angrily. "Oh, Merlin, you prejudiced bastard! I can't help being born into the hoary and inbred clan of the Blacks. But I am not like them! James was my friend. And... and I loved James! How could I ever have done anything to harm him? I loved him as much as you loved her; were you really too blind to see that?"

Harry couldn't help smiling to himself. How wonderful that his poor parents had been so loved by their friends!

"What?" Snape stared at Sirius. "You loved-? Oh, this is absurd. You don't even understand what the word means, Black. Don't talk to me about "love". James Potter was just your friend, your comrade in mischief, while I loved Lily with all my heart and soul."

"As I did James." Sirius' voice was a hoarse whisper.

For a long moment, the two men stared at each other, tugging a little at the magic that kept them apart. Then Snape said, very quietly: "You loved him? Are you joking? Sirius Black and James Potter were in love?"

Sirius' face flushed dark red. "James never loved me back, Snape. Not like that. I was just a friend to him. He loved her, not me. And even though it was anguish to know that I could never be more than his friend, I would rather have his friendship than nothing."

Snape studied Sirius' face intently for a moment. Then he said, a slight tremor in his voice: "I know that feeling, Black. But to think that you, of all people, the handsome and popular Sirius Black, would be familiar with this sort of pain..."
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ông Potter! Trở lại từ một nhàn nhã dạo qua rừng cấm?"Để thỏa thích của Harry, hình quen thuộc của giáo sư Snape đã chờ đợi tại cửa trường Hogwarts. Đối với một số lý do, Snape đã tìm kiếm một vài sắc thái trắng hơn bình thường. Oh, thân mến! Ông đã không nhận được bệnh từ thở tất cả khói mạnh xuống trong ngục tối, ông? Có lẽ anh cần thiết để có được ở bên ngoài trong ánh mặt trời thường xuyên hơn."Các nhân viên toàn bộ trường học đã tìm kiếm bạn trong giờ, ông Potter," nói Snape trong một loại nghe không rỏ tiếng nói. "Kỳ lạ đủ, họ đã theo ấn tượng rằng trường quy tắc đó một cách rõ ràng cấm các sinh viên để lại Sân vườn Hogwarts mà không được phép cũng áp dụng cho các cậu bé người sống."Chó xù xì màu đen bên cạnh của Harry glared tại Snape và đã đe dọa một gầm gừ sâu trong cổ họng của mình.Snape liếc nhìn khá nervously ở chó và đã diễn một bước nhanh chóng trở lại. "Sweet Merlin, đó là cái gì? Bạn đã kết bạn với bà Norris' gia tinh? Tại sao có bạn kèm theo này thú lai cắn chạy trốn, Potter? Chắc chắn, bạn đang không có ý định để mang lại cho rằng động vật ngốc vào lâu đài?"Con chó snarled, hàm răng của nó bared và nhìn hungrily cổ họng nhạt của Snape.Harry dầm. "Oh, ông không phải là thực sự một con chó, giáo sư. Ông là bố già của tôi, Sirius Black.""Anh ta là... những gì?" Snape đóng băng. Một chút thời gian dài, ông chỉ đứng đó trong Chạng vạng thu thập, nhìn con chó xinh đẹp, rõ ràng quá vượt qua với các cảm xúc để nói chuyện. Harry đã khá xúc động rằng ông reunion với bố đỡ đầu ảnh hưởng chủ potions nên sâu sắc.Sirius flickered lazily into human form, and Snape drew a long trembling breath. Sirius tossed a wild black curl out of his eyes and regarded Snape with a little smile. "Why so pale, Snivellus - are you not happy to see me?" He spoke Human in a very friendly sort of way, but Harry noticed that there was still something in his voice that sounded a bit like a dog.Snape suddenly sprang into motion. With one fluid movement, he flung himself in front of Harry while whispering hoarsely: "Run, Harry! Run! This is the man who betrayed your parents to the Dark Lord! Run away from him, and I will deal with this dog as he deserves." Snape pointed his wand at Sirius with an unsteady hand. "Cru-crucio!"The spell didn't seem to have any effect, and the professor looked down at his wand in annoyance. "I mean it! Crucio, dammit!"Sirius merely raised an eyebrow and chuckled. "Forbidden curses a little rusty, Snivellus? You surprise me. I would have thought you had them down pat by now, after all these years as a death eater.""Whatever," muttered Snape and flung his wand aside. "I can rip you apart with my bare hands if that's what it takes, Black!""Oh, don't get your little grey knickers in a twist, Snivellus!" Sirius spat on the ground right by Snape's feet.Harry sighed. His poor godfather really had a very hard time making friends, didn't he? Snape's normally pale face was flushed with rage now, and the two men glared at each other like wild animals about to fly at each other's throats. The potions master was a little prickly at times, of course, but Harry remembered that Sirius hadn't even been very pleasant to his delightful old friends from Azkaban. Harry had had to use some very strong magic to keep Sirius from getting into a shuffle with the other released prisoners on the boat ride back from Azkaban that afternoon. For some reason, Sirius had not been at all happy to recognize people he knew among the ragged prisoners. He was rather rude to the nice lady named Bella, punched someone named Mulciber in the eye, and even tried to throw the charming Lestrange brothers overboard. It had taken some of Harry's most powerful cheering magic to get them all to settle down. And here Sirius was again, apparently ready to get into a fight with the nice potions master!"Excuse me!" said Harry firmly. "There will not be any fighting. Please try to get along.""Harry!" Snape sounded very agitated. "Didn't you listen to anything I told you? This man, Sirius Black, is a murderer and a traitor! He sold your mother and father to the Dark Lord! He is responsible for their deaths!"Sirius took a few steps closer to Snape and growled in a distinctly dog-like way. He lifted his arm and looked ready to strike Snape down with a single blow. But Harry's magic held him back, and Sirius could do no more than spit furiously in the potions master's general direction. Snape was also held nicely in place by a little shot of fairy magic.
"You think I betrayed Lily and James?" roared Sirius. It wasn't me, you fool! It was Peter! Peter Pettigrew! I just learned from Harry that the little rat is still alive, after all. It was he who sold James and Lily to Voldemort, you moron, not me. He killed those Muggles and faked his own death! Just wait till I get my hands on that treacherous little coward!"

"What?" whispered Snape. His face was ashen now. "Peter Pettigrew? No, impossible - he is dead!"

Harry shook his head. "Oh, no, he's not, Professor. I met Mr. Pettigrew on the train, you see. He used to be my friend Ron's rat, but unfortunately I scared him away."

"He used to be Mr. Weasley's rat?" Snape looked baffled. "I don't understand what you are saying, Potter. You are not making any sense."

"Peter is an animagus, you idiot," cried Sirius. "Surely, even you must have heard of them. Didn't you see me transform a moment ago? We were all animagi, James, Peter, and I, while Remus..." He broke off suddenly.

"Oh, please. I know about the blasted werewolf," said Snape irritably. "I'm not as stupid as you seem to think, Black."

Sirius' grey eyes flashed. "And yet you seem to believe that I was capable of betraying my very best friend in the world and his wife and child to Voldemort!"

Snape's black glance lingered on Sirius' face. He seemed to be searching for something in the other man's gaunt features. "You would not be the first member of the Ancient and Noble House of Black to choose the Dark Lord over family and friends," he said icily.

Sirius flushed angrily. "Oh, Merlin, you prejudiced bastard! I can't help being born into the hoary and inbred clan of the Blacks. But I am not like them! James was my friend. And... and I loved James! How could I ever have done anything to harm him? I loved him as much as you loved her; were you really too blind to see that?"

Harry couldn't help smiling to himself. How wonderful that his poor parents had been so loved by their friends!

"What?" Snape stared at Sirius. "You loved-? Oh, this is absurd. You don't even understand what the word means, Black. Don't talk to me about "love". James Potter was just your friend, your comrade in mischief, while I loved Lily with all my heart and soul."

"As I did James." Sirius' voice was a hoarse whisper.

For a long moment, the two men stared at each other, tugging a little at the magic that kept them apart. Then Snape said, very quietly: "You loved him? Are you joking? Sirius Black and James Potter were in love?"

Sirius' face flushed dark red. "James never loved me back, Snape. Not like that. I was just a friend to him. He loved her, not me. And even though it was anguish to know that I could never be more than his friend, I would rather have his friendship than nothing."

Snape studied Sirius' face intently for a moment. Then he said, a slight tremor in his voice: "I know that feeling, Black. But to think that you, of all people, the handsome and popular Sirius Black, would be familiar with this sort of pain..."
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ông Potter! Trở về từ dạo nhàn nhã qua khu rừng Cấm? "Để thỏa thích của Harry, con số quen thuộc của Giáo sư Snape đã được chờ đợi ở lối vào Hogwarts. Đối với một số lý do, Snape đã tìm một vài sắc thái trắng hơn bình thường. Oh, em yêu Anh wasn '! t bị bệnh từ thở tất cả các khói mạnh xuống trong ngục tối, là anh? Có lẽ ông cần phải đi ra ngoài trong ánh mặt trời thường xuyên hơn. "Toàn bộ nhân viên nhà trường đã được tìm kiếm cho bạn trong nhiều giờ, ông Potter," Snape nói trong một loại bị bóp nghẹt tiếng nói. "Thật kỳ lạ, họ ấn tượng rằng nội quy của trường mà rõ cấm sinh viên rời khỏi căn cứ Hogwarts mà không có sự cho phép cũng áp dụng cho The Boy Who Lived." Con chó đen xù xì bên cạnh Harry trừng mắt nhìn Snape và đã đưa ra một tiếng gầm gừ đe dọa sâu trong cổ họng của mình. Snape liếc khá lo lắng ở chó và đã tiến một bước nhanh chóng trở lại. "Sweet Merlin, đó là những gì? Bạn đã kết bạn với boggart bà Norris '? Tại sao các bạn kèm theo này chạy trốn cắn lai, Potter? Chắc chắn, bạn không có ý định để mang lại cho rằng con vật bị ghẻ vào lâu đài? "Con chó gầm gừ, nhe hàm răng của nó và nhìn một cách thèm khát tại nhạt cổ họng của Snape. Harry cười rạng rỡ." Oh, anh ấy không thực sự là một con chó, Giáo sư. Ông là cha đỡ đầu của tôi, Sirius Black. "" Anh ấy là ... cái gì? "Snape đóng băng. Trong một lúc lâu, anh chỉ đứng đó trong ánh hoàng hôn thu thập, nhìn chằm chằm vào con chó đẹp, dường như quá xúc động nói. Harry đã khá xúc động mà đoàn tụ với cha đỡ đầu của ông bị ảnh hưởng các potions chủ nên sâu sắc. Sirius chập chờn uể oải vào hình dạng con người, và Snape đã thu hút một hơi thở run rẩy dài. Sirius ném một curl đen hoang dã ra khỏi đôi mắt của mình và coi Snape với một nụ cười. "Tại sao vậy nhạt, Snivellus - là bạn không vui khi thấy tôi "Anh nói con người trong một loại rất thân thiện của con đường, nhưng Harry nhận thấy rằng vẫn còn là một cái gì đó trong giọng nói của ông nghe có vẻ giống như một con chó. Snape đột nhiên nhảy vào chuyển động Với. một chuyển động chất lỏng, anh ném mình ở phía trước của Harry trong khi thì thầm khàn khàn: "Chạy đi, Harry! Chạy đi! Đây là người đàn ông đã phản bội cha mẹ của bạn với Dark Lord! Chạy ra khỏi anh ta, và tôi sẽ đối phó với con chó này như ông xứng đáng. "Snape chỉ đũa phép vào Sirius với một bàn tay run rẩy." Cru-crucio! "Phép thuật dường như không có bất kỳ tác dụng, và các giáo sư nhìn xuống tại cây đũa phép trong ít phiền toái. "Tôi nói thật đấy! Crucio, chết tiệt! "Sirius chỉ nhướn mày và cười khúc khích." Forbidden nguyền rủa một chút gỉ, Snivellus? Bạn tôi ngạc nhiên. Tôi đã có thể nghĩ bạn đã có chúng xuống pat của bây giờ, sau khi tất cả những năm này như một người ăn chết. "" Sao cũng được, "lẩm bẩm Snape và ném cây đũa phép của mình sang một bên." Tôi có thể rip bạn ngoài với hai bàn tay trần của tôi nếu đó là những gì nó cần, Đen "!" Oh, không có quần lót nhỏ màu xám của bạn trong một twist, Snivellus! "Sirius nhổ nước bọt vào mặt đất ngay dưới chân của Snape. Harry thở dài. cha đỡ người nghèo của ông thực sự đã có một thời gian rất khó làm cho bạn bè, anh ấy không ? khuôn mặt bình thường nhạt Snape đã đỏ mặt với cơn giận bây giờ, và hai người đàn ông nhìn chằm chằm vào nhau như những con vật hoang dã về để bay vào cổ họng của nhau. Các potions tổng thể là một chút gai ở lần, tất nhiên, nhưng Harry nhớ rằng Sirius hadn ' t thậm chí là rất dễ chịu để bạn bè cũ thú vị của mình từ Azkaban. Harry đã phải sử dụng một số phép thuật rất mạnh để giữ cho Sirius từ đi vào một shuffle với các tù nhân được thả khác trên chuyến tàu trở về từ Azkaban buổi chiều hôm đó. Đối với một số lý do, Sirius đã không được ở tất cả hạnh phúc để nhận ra con người anh biết trong số các tù nhân rách rưới. Ông đã khá thô lỗ với người phụ nữ đẹp tên là Bella, đấm một người nào đó tên là Mulciber trong mắt, và thậm chí đã cố gắng để ném anh em Lestrange quyến rũ xuống biển. Nó đã đưa một số ma thuật cổ vũ mạnh mẽ nhất của Harry để có được tất cả để giải quyết xuống. Và đây Sirius là một lần nữa, dường như đã sẵn sàng để có được vào một cuộc chiến với các potions đẹp bậc thầy! "Xin lỗi!" Harry nói chắc chắn. "Sẽ không có bất kỳ chiến đấu. Hãy thử để có được cùng." "Harry!" Snape có vẻ rất kích động. "Các bạn không lắng nghe bất cứ điều gì tôi nói với bạn? Người đàn ông này, Sirius Black, là một kẻ giết người và một kẻ phản bội! Ông đã bán mẹ và cha của bạn để Dark Lord! Ông chịu trách nhiệm cho cái chết của họ!" Sirius mất một vài bước gần hơn để Snape và gầm lên một cách rõ rệt như chó. Anh nhấc cánh tay của mình và nhìn sẵn sàng để tấn công Snape xuống với một đòn duy nhất. Nhưng phép thuật của Harry giữ anh lại, và Sirius không thể làm gì hơn nhổ giận dữ trong hướng chung các potions thạc sĩ. Snape cũng đã được tổ chức độc đáo tại chỗ bằng một cú sút chút cổ tích kỳ diệu. "Bạn nghĩ tôi phản bội Lily và James?" gầm Sirius. Nó đã không được tôi, bạn đánh lừa! Đó là Peter! Peter Pettigrew! Tôi chỉ học được từ Harry rằng chuột nhỏ vẫn còn sống, sau khi tất cả. Ông là người đã bán James và Lily đến Voldemort, bạn Moron, không phải tôi. Ông đã giết những dân Muggle và cái chết giả của riêng mình! Chỉ cần chờ đợi cho đến khi tôi có được bàn tay của tôi trên đó hèn nhát ít nguy hiểm! "" Cái gì? "Thì thầm Snape. Khuôn mặt anh tái mét bây giờ." Peter Pettigrew? Không, không thể được - ông đã chết "! Harry lắc đầu." Oh, không, anh không, Giáo sư. Tôi đã gặp ông Pettigrew trên tàu, bạn nhìn thấy. Ông từng là người bạn của tôi chuột của Ron, nhưng tiếc là tôi sợ anh ta đi. "" Anh ấy từng là con chuột của ông Weasley? "Snape nhìn bối rối." Tôi không hiểu những gì bạn đang nói, Potter. Bạn không thực hiện bất kỳ ý nghĩa. "" Peter là một animagus, đồ ngốc, "khóc Sirius." Chắc chắn, thậm chí bạn phải có nghe nói về họ. Bạn không nhìn thấy tôi biến đổi một lúc trước? Chúng tôi đều animagi, James, Peter, và tôi, trong khi Remus ... "Anh ngừng lại đột ngột." Oh, xin vui lòng. Tôi biết về người sói đã thổi, "Snape nói cáu kỉnh." Tôi không ngu ngốc như bạn có vẻ suy nghĩ, Black. "Đôi mắt màu xám Sirius 'lóe lên." Vậy mà dường như tin rằng tôi có khả năng phản bội của tôi rất tốt nhất người bạn trong thế giới và vợ con để Voldemort! "nháy mắt đen của Snape vẫn còn nán lại trên khuôn mặt của Sirius '. Ông dường như đang tìm kiếm một cái gì đó trong các tính năng gầy người đàn ông khác." Bạn sẽ không phải là thành viên đầu tiên của cổ và Noble House Black chọn Dark Lord qua gia đình và bạn bè ", anh lạnh lùng nói. Sirius đỏ mặt giận dữ." Oh, Merlin, đồ khốn thành kiến! Tôi không thể giúp được sinh ra trong những gia tộc đáng kính và bẩm sinh của những người da đen. Nhưng tôi không giống họ! James là người bạn thân của tôi. Và ... và tôi đã yêu James! Làm sao tôi có bao giờ đã làm gì hại đến anh ta? Tôi yêu anh nhiều như bạn yêu cô; là bạn thực sự quá mù để nhìn thấy không? "Harry không thể không mỉm cười với chính mình. Làm thế nào tuyệt vời mà cha mẹ nghèo đã được yêu thương bởi bạn bè của họ!" Cái gì? "Snape nhìn chằm chằm vào Sirius." Bạn loved-? Oh, điều này là vô lý. Bạn thậm chí không hiểu được những gì từ có nghĩa, Đen. Đừng nói chuyện với tôi về "tình yêu". James Potter chỉ là bạn bè của bạn, người đồng chí của bạn trong nghịch ngợm, trong khi tôi yêu Lily với tất cả trái tim và linh hồn của tôi. "" Như tôi đã làm James. "Giọng nói của Sirius" là một lời thì thầm khàn. Trong một lúc lâu, hai người nhìn nhau . khác, kéo mạnh một chút vào sự kỳ diệu mà giữ chúng ngoài Sau đó Snape nói, rất khẽ: "Bạn yêu anh ấy? Bạn đang nói đùa? Sirius Black và James Potter là trong tình yêu? "Khuôn mặt Sirius 'đỏ mặt đỏ sẫm." James chưa bao giờ yêu tôi trở lại, Snape. Không phải như thế. Tôi chỉ là một người bạn để anh ta. Anh yêu cô, không phải tôi. . Và mặc dù nó là nỗi đau đớn khi biết rằng tôi không bao giờ có thể có nhiều hơn một người bạn, tôi thà có tình bạn của mình hơn không có gì "Snape nghiên cứu khuôn mặt Sirius 'chăm chú một lúc rồi nói, một chấn động nhẹ trong giọng nói của mình." Tôi biết cảm giác đó, Black. Nhưng khi nghĩ rằng bạn, của tất cả mọi người, đẹp trai và nổi tiếng Sirius Black, sẽ được làm quen với loại này đau ... "
































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: