451
00:30:18,643 --> 00:30:20,443
Calm down.
452
00:30:20,903 --> 00:30:22,843
I barely passed the
document screening process.
453
00:30:23,703 --> 00:30:25,193
You passed!
454
00:30:25,573 --> 00:30:26,413
You passed!
455
00:30:29,713 --> 00:30:30,573
Oh?
456
00:30:55,043 --> 00:30:55,843
Oh, my gosh!
457
00:31:01,773 --> 00:31:03,243
Mr. Kwon.
458
00:31:05,043 --> 00:31:07,953
Did I...
459
00:31:08,353 --> 00:31:11,253
...make a mistake or something?
460
00:31:12,183 --> 00:31:15,133
I kept saying hi to you.
461
00:31:15,133 --> 00:31:17,183
- You kept ignoring...
- Oh, sorry.
462
00:31:17,183 --> 00:31:19,523
When I focus, I really focus.
463
00:31:21,933 --> 00:31:23,383
I see.
464
00:31:24,933 --> 00:31:26,633
I'm glad to hear that.
465
00:31:26,633 --> 00:31:29,213
And I thought I made another mistake.
466
00:31:29,703 --> 00:31:31,453
What brings you here at this hour?
467
00:31:32,053 --> 00:31:32,863
Oh...
468
00:31:32,863 --> 00:31:35,713
I moved here yesterday.
469
00:31:35,713 --> 00:31:37,443
8th floor.
470
00:31:41,053 --> 00:31:42,673
I'll see you often.
471
00:31:43,873 --> 00:31:44,763
Oh...
472
00:31:46,063 --> 00:31:47,323
...thanks for last time.
473
00:31:49,453 --> 00:31:50,693
Don't mention it.
474
00:31:50,693 --> 00:31:52,693
I was just doing my job.
475
00:31:52,693 --> 00:31:54,323
That table mat was wonderful too.
476
00:31:55,233 --> 00:31:56,653
We should go out for dinner sometime.
477
00:31:58,103 --> 00:31:59,763
Thank you!
478
00:32:04,433 --> 00:32:05,353
Here you go.
479
00:32:05,823 --> 00:32:06,643
Bye.
480
00:32:09,943 --> 00:32:12,743
Sir, does he live here?
481
00:32:12,743 --> 00:32:13,563
Yes.
482
00:32:14,633 --> 00:32:16,513
Mom, I'll move here.
483
00:32:17,213 --> 00:32:18,273
I don't want anywhere else.
484
00:32:18,273 --> 00:32:19,223
Sure.
485
00:32:31,013 --> 00:32:32,763
I'll see you tomorrow, Mr. Kwon.
486
00:33:10,963 --> 00:33:11,803
Sun Kyu...
487
00:33:12,303 --> 00:33:13,893
...you sure you can do it?
488
00:33:14,723 --> 00:33:15,643
Trust me.
489
00:33:15,853 --> 00:33:18,423
The sizes are different.
490
00:33:18,983 --> 00:33:20,813
The suit can't change
like a Transformer.
491
00:33:21,593 --> 00:33:25,583
They alter wedding dresses too.
492
00:33:25,583 --> 00:33:28,063
Those are wedding dresses.
493
00:33:28,063 --> 00:33:30,183
But suits...
494
00:33:31,873 --> 00:33:33,373
OMG!
495
00:33:34,433 --> 00:33:35,593
He's good!
496
00:33:39,493 --> 00:33:40,303
Hey.
497
00:33:40,733 --> 00:33:42,833
Get this job no matter what.
498
00:33:42,833 --> 00:33:44,503
You need to get Jin Ah.
499
00:33:44,863 --> 00:33:46,773
Yeah, not many couples make it...
500
00:33:46,773 --> 00:33:48,513
...when the girl gets a job first.
501
00:33:48,513 --> 00:33:51,073
Hey, if you split, you split.
502
00:33:51,073 --> 00:33:52,283
Only losers...
503
00:33:53,183 --> 00:33:54,583
...worry about such stuff.
504
00:33:55,043 --> 00:33:56,183
Right?
505
00:33:56,383 --> 00:33:57,223
Yeah.
506
00:33:57,783 --> 00:33:59,073
Of course!
507
00:33:59,073 --> 00:34:00,413
You're the man!
508
00:34:00,993 --> 00:34:02,823
You want me to
give you an interview tip?
509
00:34:02,823 --> 00:34:03,623
Sure.
510
00:34:03,623 --> 00:34:05,773
The most important thing
is your armpits.
511
00:34:05,773 --> 00:34:07,353
Let's take the scientific approach.
512
00:34:07,353 --> 00:34:08,893
You'll get nervous during the interview.
513
00:34:08,893 --> 00:34:10,333
When you're nervous, you sweat.
514
00:34:10,333 --> 00:34:11,963
When you sweat, you stink.
515
00:34:12,193 --> 00:34:13,193
Then the interviewer will think...
516
00:34:13,193 --> 00:34:17,233
...'He's didn't respect us.'
517
00:34:17,233 --> 00:34:19,083
And will say, "You fail!"
518
00:34:20,503 --> 00:34:21,533
Armpit smell?
519
00:34:22,573 --> 00:34:23,943
Annoying, eh?
520
00:34:25,703 --> 00:34:28,743
Oh, the most important tip
is confidence.
521
00:34:28,743 --> 00:34:31,603
Everyone is busting
their bottoms these days.
522
00:34:31,603 --> 00:34:34,753
They all know the
expected interview questions.
523
00:34:34,753 --> 00:34:36,113
The most important thing is confidence.
524
00:34:36,113 --> 00:34:37,553
I know!
525
00:34:37,553 --> 00:34:39,783
But everyone overlooks the truth.
526
00:34:39,783 --> 00:34:42,123
Honestly, is 2NE1's CL cool?
527
00:34:42,123 --> 00:34:43,793
You really think she's cool?
528
00:34:43,793 --> 00:34:45,923
She's always saying...
529
00:34:45,923 --> 00:34:47,923
..."I'm the best!"
530
00:34:47,923 --> 00:34:50,603
"I'm the sexiest mama on earth!"
531
00:34:50,603 --> 00:34:51,663
That's why we're persuaded.
532
00:34:51,953 --> 00:34:55,803
To be honest, you're the
hottest guy in our share house.
533
00:34:55,803 --> 00:34:58,043
So show the interviewers...
534
00:34:58,043 --> 00:35:00,573
...your confidence like bam!
535
00:35:00,993 --> 00:35:01,813
Bam!
536
00:35:01,813 --> 00:35:02,723
That's it.
537
00:35:03,683 --> 00:35:05,373
You've got your act together.
538
00:35:06,183 --> 00:35:08,503
Any tips, Sun Kyu?
539
00:35:08,503 --> 00:35:09,643
Yeah.
540
00:35:10,193 --> 00:35:11,013
Tips?
541
00:35:13,353 --> 00:35:14,163
Tip.
542
00:35:14,653 --> 00:35:15,953
That's lame.
543
00:35:18,583 --> 00:35:20,813
But it's a pretty penny today.
544
00:35:21,523 --> 00:35:24,593
[Interview Identification]
545
00:35:32,473 --> 00:35:34,043
You majored in art.
546
00:35:34,043 --> 00:35:34,873
Yes.
547
00:35:34,873 --> 00:35:38,613
So I did a marketing analysis
for Palsung...
548
00:35:39,113 --> 00:35:40,943
...and created...
549
00:35:40,943 --> 00:35:44,853
...a new packaging design
with Powerpoint.
550
00:35:49,653 --> 00:35:50,843
What's that sound?
551
00:35:55,933 --> 00:35:57,143
Oh, Mr. Lee!
552
00:35:57,143 --> 00:35:58,323
Your heart!
553
00:35:58,743 --> 00:36:00,203
Calm your heart down!
554
00:36:06,733 --> 00:36:08,303
Mr. Lee!
555
00:36:08,543 --> 00:36:09,403
Huh?
556
00:36:39,813 --> 00:36:41,143
My strong points are...
557
00:36:41,663 --> 00:36:44,243
...initiative and drive.
558
00:36:45,133 --> 00:36:46,553
My friends...
559
00:36:46,973 --> 00:36:50,143
...envy my drive and leadership.
560
00:37:09,793 --> 00:37:11,523
Good morning, baby.
561
00:37:11,983 --> 00:37:13,273
How are you feeling?
562
00:37:13,933 --> 00:37:14,843
Great.
563
00:37:14,843 --> 00:37:16,953
Don't be nervous.
Good luck.
564
00:37:16,953 --> 00:37:18,273
Just wait.
565
00:37:18,273 --> 00:37:21,493
I'll get a car
after I get this job.
566
00:37:21,493 --> 00:37:22,883
I'll buy you an outfit.
567
00:37:23,783 --> 00:37:25,543
And propose...
568
00:37:27,773 --> 00:37:29,523
What?
It got cut off.
569
00:37:32,643 --> 00:37:33,823
Wait and see!
570
00:37:33,823 --> 00:37:37,663
I'll become a really busy salary man!
571
00:37:38,663 --> 00:37:39,463
Lee Hyun Myung!
572
00:37:40,033 --> 00:37:40,953
Let's do it!
573
00:37:44,663 --> 00:37:46,653
After checking the bar,
you can mark it off.
574
00:37:46,653 --> 00:37:48,793
Check for anything left behind
before you go.
575
00:37:48,793 --> 00:37:49,863
Yes, Mr. Kwon.
576
00:38:02,213 --> 00:38:03,353
Ms. Yoon.
577
00:38:05,293 --> 00:38:06,423
Did you change perfumes?
578
00:38:08,433 --> 00:38:10,243
I liked the previous one better.
579
00:38:16,293 --> 00:38:17,333
What?
580
00:38:17,673 --> 00:38:19,963
He noticed you changed perfumes?
581
00:38:20,633 --> 00:38:22,503
He's quick.
582
00:38:22,503 --> 00:38:24,003
Yeah...
583
00:38:24,003 --> 00:38:25,423
...you're his lifesaver after all.
584
00:38:25,423 --> 00:38:27,543
Of course, he notices.
585
00:38:28,493 --> 00:38:30,313
Should I change perfumes too?
586
00:38:34,953 --> 00:38:36,013
It's the CEO.
587
00:38:43,183 --> 00:38:45,033
Check the Shanghai schedule.
588
00:38:45,033 --> 00:38:46,073
Cancel the ceremony.
589
00:38:46,073 --> 00:38:47,133
Sure, Ms. Hong.
590
00:38:50,313 --> 00:38:53,363
Wow, she's so charismatic.
591
00:38:53,363 --> 00:38:55,343
That's how she made it to the top...
592
00:38:55,343 --> 00:38:57,973
...without the royal family.
593
00:38:59,813 --> 00:39:02,403
Isn't Ms. Hong the coolest?
594
00:39:02,663 --> 00:39:03,823
Yeah.
595
00:39:03,823 --> 00:39:05,823
I wonder
if I can become like her too.
596
00:39:05,823 --> 00:39:06,903
Of course.
597
00:39:06,903 --> 00:39:09,973
I hope I get promoted soon too.
598
00:39:09,973 --> 00:39:11,143
You will.
599
00:39:11,763 --> 00:39:12,983
Wow!
600
00:39:12,983 --> 00:39:16,103
Nice and chatty atmosphere, eh?
đang được dịch, vui lòng đợi..