he first pattern is about culinary culture. Both English and Vietnames dịch - he first pattern is about culinary culture. Both English and Vietnames Việt làm thế nào để nói

he first pattern is about culinary

he first pattern is about culinary culture. Both English and Vietnamese have 3 meals per day, but British food has traditionally been based on beef, lamb, pork, chicken and fish and generally served with potatoes and one other vegetable while people in Vietnam have rice, pork and vegetable as the main ingredients. The most common foods eaten in Britain include the sandwich, fish and chips, pies like the cornish pasty, trifle and roasts dinners, opposite to Pho, Bun cha, Xoi in Vietnam. For example, a typical English breakfast is more likely to be a bowl of cereals, a slice of toast, orange juice and a cup of coffee but in Vietnam, we usually eat Pho, Banh my, Xoi, instant noodles. Another difference is eating manner. English people eat with a knife, fork or spoon (with the fork in the left hand and the knife in the right one) while Vietnamese use chopstick. In the meal, the British usually use table napkin during the meal but paper handkerchief is used when Vietnamese people finishing the meal. In addition, before having meal, people in England normally pray for the God because of providing them with food, however, in Vietnam, everybody (especially young people) have to invite other members having meal.

The second pattern is social customs. In Vietnam, it's common when we call out one person's name, nevertheless, in England, it is considered impolite, they usually call the person's family name, except close friends or family members. In addition, when we are talking with a British, do not ask him/her personal or intimate questions, but it seems okay with a Vietnamese. Dislike Vietnam, people in Britain place considerable value on punctuality. For instance, if you agree to meet British friends at three o'clock, you can bet that they'll be there just after three, as opposed to Vietnamese ones, they can be late for about a quarter or a half hour. Another difference is that women in Britain are entitled to equal respect and status as men, as opposed to Vietnamese's thought. For example, it is usual for women to go out and about on their own as well as with friends in Britain, but in Vietnam, most women, after working at office, always come home and do the household chores and wait for their husbands and children.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Mô hình đầu tiên của ông là về văn hóa ẩm thực. Cả tiếng Việt và tiếng Anh có 3 bữa ăn, nhưng anh thực phẩm có truyền thống dựa trên thịt bò, thịt cừu, thịt lợn, gà và cá và thường phục vụ với khoai tây và một loại rau khác trong khi người Việt Nam có gạo, thịt lợn và thực vật như là các thành phần chính. Các loại thực phẩm phổ biến nhất ăn ở Anh gồm bánh sandwich, cá và khoai tây chiên, pies như cornish pasty, chơi giởn và roasts gà bữa ăn tối, đối diện với Pho, bún chả, Xoi tại Việt Nam. Ví dụ, một bữa ăn sáng tiếng Anh điển hình là nhiều khả năng là một bát ngũ cốc, một lát bánh mì nướng, nước cam và một tách cà phê nhưng tại Việt Nam, chúng ta thường ăn Pho, Banh của tôi, Xoi, mì ăn liền. Sự khác biệt khác là ăn uống cách. Tiếng Anh người ăn với một con dao, ngã ba hoặc muỗng với (ngã ba trái tay) và là con dao trong một trong những quyền trong khi Việt Nam sử dụng đũa. Trong bữa ăn, người Anh thường sử dụng khăn ăn bảng trong bữa ăn nhưng giấy khăn tay là được sử dụng khi con người Việt Nam kết thúc bữa ăn. Ngoài ra, trước khi có bữa ăn, người dân ở Anh thường cầu nguyện cho thần vì cung cấp chúng với thực phẩm, Tuy nhiên, tại Việt Nam, tất cả mọi người (đặc biệt là thanh thiếu niên) đã mời các thành viên khác có bữa ăn.Mô hình thứ hai là phong tục xã hội. Tại Việt Nam, nó là phổ biến khi chúng tôi gọi ra một người tên, Tuy nhiên, ở Anh, nó được coi là vô phép, họ thường gọi tên gia đình của người, ngoại trừ bạn thân hoặc thành viên gia đình. Ngoài ra, khi chúng tôi đang nói chuyện với một người Anh, không yêu cầu anh ta/cô câu hỏi cá nhân hoặc thân mật, nhưng nó có vẻ không quan trọng với người Việt Nam. Không thích Việt Nam, người dân ở Anh nơi giá trị đáng kể vào sự đúng giờ. Ví dụ, nếu bạn đồng ý để gặp gỡ bạn bè anh lúc 03: 00, bạn có thể đặt cược rằng họ sẽ có chỉ sau ba, như trái ngược với Việt Nam những người, họ có thể bị trễ cho về một phần tư hoặc một nửa giờ. Một khác biệt là phụ nữ ở Anh có quyền bình đẳng tôn trọng và tình trạng như nam giới, như trái ngược với tư tưởng của Việt Nam. Ví dụ, nó là bình thường đối với phụ nữ để đi ra và về ngày của riêng mình cũng như với bạn bè tại Anh, nhưng tại Việt Nam, hầu hết phụ nữ, sau khi làm việc tại văn phòng, luôn luôn đến nhà và làm công việc nhà và chờ cho chồng và trẻ em của họ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
ông mô hình đầu tiên là về văn hóa ẩm thực. Cả tiếng Anh và tiếng Việt có 3 bữa ăn mỗi ngày, nhưng thực phẩm Anh có truyền thống được dựa trên thịt bò, thịt cừu, thịt lợn, thịt gà, cá và thường ăn kèm với khoai tây và một loại rau khác trong khi người dân ở Việt Nam có gạo, thịt lợn và rau như các thành phần chính . Các loại thực phẩm phổ biến nhất ở Anh bao gồm ăn bánh sandwich, cá và khoai tây chiên, bánh nướng như nhão Cornish, trifle và thịt nướng bữa ăn tối, đối diện với Pho, Bun cha, Xôi tại Việt Nam. Ví dụ, một bữa sáng kiểu Anh điển hình là nhiều khả năng được một bát ngũ cốc, một lát bánh mì nướng, nước cam và một ly cà phê nhưng ở Việt Nam, chúng tôi thường ăn phở, bánh của tôi, Xôi, mì ăn liền. Một khác biệt nữa là ăn cách. Người Anh ăn với một con dao, nĩa hay muỗng (nĩa trong tay trái và con dao trong một trong những quyền) trong khi sử dụng tiếng Việt đũa. Trong bữa ăn, người Anh thường sử dụng bàn khăn ăn trong bữa ăn nhưng giấy khăn tay được sử dụng khi người Việt ăn tối xong. Ngoài ra, trước khi ăn, người ở Anh thường cầu nguyện cho Đức Chúa Trời vì cung cấp cho họ thực phẩm, tuy nhiên, ở Việt Nam, tất cả mọi người (nhất là giới trẻ) phải mời các thành viên khác có bữa ăn. Các mô hình thứ hai là phong tục xã hội. Ở Việt Nam, nó phổ biến khi chúng ta gọi ra tên của một người, tuy nhiên, ở Anh, nó được coi là bất lịch sự, họ thường gọi tên gia đình của người đó, ngoại trừ những người bạn thân hoặc thành viên gia đình. Ngoài ra, khi chúng tôi đang nói chuyện với một người Anh, đừng yêu cầu anh / câu hỏi cá nhân hoặc thân mật của cô, nhưng nó có vẻ ổn với một Việt. Không thích Việt Nam, người dân Anh đặt giá trị đáng kể về đúng giờ. Ví dụ, nếu bạn đồng ý gặp gỡ bạn bè tại Anh 03:00, bạn có thể đặt cược rằng họ sẽ ở đó chỉ sau ba, như trái ngược với những người Việt, họ có thể bị trễ khoảng một phần tư hoặc một nửa giờ. Một khác biệt nữa là phụ nữ ở Anh được quyền tôn trọng như nhau và tình trạng như những người đàn ông, như trái ngược với suy nghĩ của Việt. Ví dụ, nó là bình thường đối với phụ nữ để đi ra ngoài và về trên của chính họ cũng như với bạn bè tại Anh, nhưng ở Việt Nam, hầu hết phụ nữ, sau khi làm việc tại văn phòng, luôn luôn trở về nhà và làm các công việc gia đình và chờ đợi chồng mình và trẻ em.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: