26100:14:52,500 --> 00:14:53,540Mike...26200:14:53,540 --> 00:14:54,57 dịch - 26100:14:52,500 --> 00:14:53,540Mike...26200:14:53,540 --> 00:14:54,57 Việt làm thế nào để nói

26100:14:52,500 --> 00:14:53,540Mik

261
00:14:52,500 --> 00:14:53,540
Mike...

262
00:14:53,540 --> 00:14:54,570
Yeah?

263
00:14:55,310 --> 00:14:56,530
Good luck.

264
00:14:58,920 --> 00:15:00,000
Thanks.

265
00:15:14,180 --> 00:15:16,730
Everyone's looking for their families.

266
00:15:17,910 --> 00:15:19,580
I guess I'm lucky...

267
00:15:20,030 --> 00:15:21,900
I already found mine.

268
00:15:24,860 --> 00:15:26,370
Now she's gone,

269
00:15:27,370 --> 00:15:30,090
and all that's left is what she became.

270
00:15:36,560 --> 00:15:39,450
This situation brings out the worst in people,

271
00:15:40,090 --> 00:15:42,330
but it also brings out the best.

272
00:15:43,320 --> 00:15:46,930
Part of me wanted to just stay in Baltimore,

273
00:15:48,160 --> 00:15:51,270
try to help repair that place.

274
00:15:52,900 --> 00:15:54,580
But how could I,

275
00:15:55,220 --> 00:15:57,440
after what she did there?

276
00:15:57,760 --> 00:16:00,690
Your place is here, with your shipmates.

277
00:16:00,950 --> 00:16:01,970
Kara?

278
00:16:01,970 --> 00:16:05,130
My own bunkmate won't even look at me.

279
00:16:05,560 --> 00:16:07,280
After what my mother did to her...

280
00:16:07,280 --> 00:16:09,180
Well, maybe she just doesn't know how to talk about it,

281
00:16:09,180 --> 00:16:11,620
because I can tell you, no one here blames you.

282
00:16:11,620 --> 00:16:14,460
I know that you're supposed to say that,

283
00:16:14,480 --> 00:16:16,070
but we walked into that mess

284
00:16:16,070 --> 00:16:18,270
because the captain put his faith in me.

285
00:16:18,270 --> 00:16:21,530
No one's harder on himself than the captain right now.

286
00:16:24,700 --> 00:16:27,320
It's not just on you, you know.

287
00:16:32,140 --> 00:16:33,980
Once you get your bait,

288
00:16:33,990 --> 00:16:35,980
You're just gonna want to stick it on the hook right here.

289
00:16:35,980 --> 00:16:37,540
This is, like, a little magnet

290
00:16:37,540 --> 00:16:38,560
that the fish get attracted to

291
00:16:38,560 --> 00:16:40,000
'Cause it looks like another little fish.

292
00:16:40,000 --> 00:16:40,750
Oh, cool, cool.

293
00:16:40,750 --> 00:16:42,370
They've already bonded.

294
00:16:43,300 --> 00:16:46,190
Everything moves a lot faster in the apocalypse.

295
00:16:47,620 --> 00:16:49,320
I suppose that's right.

296
00:16:49,630 --> 00:16:52,180
I hear you're determined to stay here in Norfolk.

297
00:16:52,480 --> 00:16:54,050
If it's safe.

298
00:16:54,550 --> 00:16:55,920
I think we've had about enough

299
00:16:55,920 --> 00:16:57,620
of water and ships for a while.

300
00:16:57,620 --> 00:16:59,190
Hey, Ashley, give me a turn!

301
00:16:59,190 --> 00:17:00,550
No, stop, Sam.

302
00:17:00,560 --> 00:17:01,920
Come on, kiddo. Come on. Hey.

303
00:17:01,920 --> 00:17:02,770
Use mine. What do you say?

304
00:17:02,770 --> 00:17:04,370
Some things never change.

305
00:17:07,200 --> 00:17:08,960
How do you think they're holding up?

306
00:17:11,250 --> 00:17:13,250
They don't really talk about it.

307
00:17:14,350 --> 00:17:17,110
The main thing is that they're with you now.

308
00:17:18,270 --> 00:17:20,230
That's what makes them feel safe.

309
00:17:20,230 --> 00:17:22,010
Oh, hey, mom, come here.

310
00:17:27,480 --> 00:17:29,510
Cobra team sweeping sector four.

311
00:17:29,930 --> 00:17:31,470
Copy that, Cobra Team.

312
00:17:31,470 --> 00:17:33,610
Lieutenant Green, we got three survivors here,

313
00:17:33,610 --> 00:17:34,920
inoculated.

314
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
Sending them back to base.

315
00:17:35,920 --> 00:17:38,520
Yeah, copy that. We just cleared second street.

316
00:17:45,710 --> 00:17:47,530
So, this is where she lives?

317
00:17:48,890 --> 00:17:50,240
Let's do this.

318
00:17:57,700 --> 00:17:59,920
Ma'am, ma'am, let us clear it first.

319
00:18:05,900 --> 00:18:08,270
- His car's gone. - This side's clear.

320
00:18:09,670 --> 00:18:11,330
Go for vantage point!

321
00:18:15,230 --> 00:18:17,650
Vulture team approaching Deer Park safe zone.

322
00:18:17,650 --> 00:18:19,410
Roger that, Vulture Team.

323
00:18:27,510 --> 00:18:29,360
Let's spread out. Clear the perimeter.

324
00:18:29,360 --> 00:18:30,430
Over here.

325
00:18:45,960 --> 00:18:47,190
We're clear!

326
00:18:54,200 --> 00:18:55,500
It's pretty musty.

327
00:18:55,540 --> 00:18:57,690
It doesn't feel like anyone's been here for a while.

328
00:19:01,010 --> 00:19:02,960
Looks like she went through all the booze.

329
00:19:10,920 --> 00:19:13,800
She dated it. It's from six weeks ago.

330
00:19:13,800 --> 00:19:14,750
What's it say?

332
00:19:14,750 --> 00:19:17,130
She's at the bowling alley on Hancock?

333
00:19:19,960 --> 00:19:22,710
Well, she was always chasing men around.

334
00:19:22,790 --> 00:19:25,070
Maybe she met someone hot in the bowling league.

335
00:19:26,410 --> 00:19:27,990
Yes, either that...

336
00:19:30,380 --> 00:19:32,030
...or it's a safe zone.

337
00:19:42,350 --> 00:19:43,770
Here. Eat this.

338
00:19:43,770 --> 00:19:45,710
Then we'll get you a place to sleep.

339
00:19:58,820 --> 00:19:59,960
Excuse me.

340
00:20:00,060 --> 00:20:01,850
I'm looking for a Debbie Foster.

341
00:20:01,850 --> 00:20:03,800
- Debbie... - Debbie Foster.

342
00:20:03,800 --> 00:20:04,660
Debbie!

343
00:20:05,200 --> 00:20:06,310
Debbie.

344
00:20:10,360 --> 00:20:11,520
Kara?

345
00:20:18,140 --> 00:20:19,480
Mom!

346
00:20:20,500 --> 00:20:21,800
Kara!

347
00:20:27,780 --> 00:20:31,200
How did you get here?! Where have you been?!

348
00:20:31,480 --> 00:20:33,130
My ship.

349
00:20:34,800 --> 00:20:36,600
We have the cure.

350
00:20:36,610 --> 00:20:37,740
What?

351
00:20:38,430 --> 00:20:40,580
We have the cure, mom.

352
00:20:41,970 --> 00:20:43,330
The cure.

354
00:21:10,050 --> 00:21:11,810
Why ain't you sick?

355
00:21:13,630 --> 00:21:14,390
You've been sleeping in

356
00:21:14,390 --> 00:21:16,270
that diseased sleeping bag almost a week now.

357
00:21:16,270 --> 00:21:18,470
- Diseased? - Yeah, man.

358
00:21:18,590 --> 00:21:20,280
The sleeping bag.

359
00:21:20,810 --> 00:21:23,370
Guy died in it two hours before you got here

360
00:21:23,430 --> 00:21:24,890
from the virus.

361
00:21:24,890 --> 00:21:26,680
Why ain't you sick?

362
00:21:27,700 --> 00:21:31,870
Well, I suppose I have to ask you just the same thing.

363
00:21:33,620 --> 00:21:34,960
We haven't had any contact

364
00:21:34,960 --> 00:21:37,140
with anyone from Washington since September.

365
00:21:37,140 --> 00:21:38,440
How are you holding up?

366
00:21:38,440 --> 00:21:42,010
Well, besides the fact that the whole world is dying,

367
00:21:42,020 --> 00:21:44,800
I haven't left this compound in four months

368
00:21:44,800 --> 00:21:46,440
with the same six people...

369
00:21:46,440 --> 00:21:48,040
Well, it seems like we might be seeing you

370
00:21:48,040 --> 00:21:49,750
sooner than we thought.

371
00:21:50,530 --> 00:21:52,260
Now that there's no lab here.

372
00:21:52,260 --> 00:21:53,590
Copy that, Flier 2.

373
00:21:53,590 --> 00:21:55,270
Salt Lake has landed!

374
00:21:56,500 --> 00:21:57,860
Any word on Phoenix?

375
00:21:57,860 --> 00:22:00,150
Arrived at the lab at 16:46, sir.

376
00:22:00,150 --> 00:22:01,690
Topeka group settled in their lab, sir.

377
00:22:01,690 --> 00:22:02,940
Still waiting on confirmation from Madison.

378
00:22:02,940 --> 00:22:03,560
And in Europe?

379
00:22:03,560 --> 00:22:05,600
Radio range is weak, but you can see the beacons.

380
00:22:05,600 --> 00:22:09,120
The thing is, I, um, I seem to have lost track of Michael.

381
00:22:10,230 --> 00:22:12,950
I don't suppose he's reached out to you?

382
00:22:13,190 --> 00:22:14,820
He said that he might.

383
00:22:14,860 --> 00:22:18,820
I did hear from him, uh, but that was months ago.

384
00:22:18,820 --> 00:22:20,160
Where was he?

385
00:22:20,500 --> 00:22:21,960
In China.

386
00:22:22,070 --> 00:22:23,810
Madison has reached the lab.

387
00:22:25,720 --> 00:22:27,380
Still in China.

388
00:22:27,640 --> 00:22:30,680
He, uh, he was covering the story there,

389
00:22:30,680 --> 00:22:33,350
which was horrific.

390
00:22:33,350 --> 00:22:35,940
- Was he gonna try to get out? - I encouraged him to.

391
00:22:35,940 --> 00:22:38,640
Uh, believe me, Rachel, I...

392
00:22:38,680 --> 00:22:40,710
- but I don't know. - It's getting closer to Lisbon.

393
00:22:40,710 --> 00:22:43,260
We are doing it, commo. We are making it happen.

394
00:22:43,260 --> 00:22:44,640
Yes, we are, sir.

395
00:22:44,640 --> 00:22:46,380
I'm so sorry, Rachel.

396
00:22:46,460 --> 00:22:48,530
I-I know what he meant to you.

397
00:22:50,360 --> 00:22:52,330
Vulture team approaching the tents.

398
00:22:55,010 --> 00:22:57,030
No sign of human life so far.

399
00:23:20,640 --> 00:23:22,780
X.O., you'll want to look at this.

400
00:23:26,840 --> 00:23:28,290
Where did you find this?
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
26100:14:52, 500--> 00:14:53, 540Mike...26200:14:53, 540--> 00:14:54, 570Có?26300:14:55, 310--> 00:14:56, 530Chúc May mắn.26400:14:58, 920--> 00:15:00, 000Cảm ơn.26500:15:14, 180--> 00:15:16, 730Tất cả mọi người tìm kiếm gia đình của họ.26600:15:17, 910--> 00:15:19, 580Tôi đoán tôi là may mắn...26700:15:20, 030--> 00:15:21, 900Tôi đã tìm thấy tôi.26800:15:24, 860--> 00:15:26, 370Bây giờ cô ấy đi rồi,26900:15:27, 370--> 00:15:30, 090và tất cả những gì còn lại là những gì cô đã trở thành.27000:15:36, 560--> 00:15:39, 450Tình trạng này sẽ đưa ra tồi tệ nhất trong nhân dân,27100:15:40, 090--> 00:15:42, 330nhưng nó cũng sẽ đưa ra là tốt nhất.27200:15:43, 320--> 00:15:46, 930Một phần của tôi muốn chỉ cần ở lại ở Baltimore,27300:15:48, 160--> 00:15:51, 270cố gắng giúp sửa chữa nơi đó.27400:15:52, 900--> 00:15:54, 580Nhưng làm thế nào có thể tôi,27500:15:55, 220--> 00:15:57, 440sau những gì cô đã có?27600:15:57, 760--> 00:16:00, 690Vị trí của bạn là ở đây, với shipmates của bạn.27700:16:00, 950--> 00:16:01, 970Kara?27800:16:01, 970--> 00:16:05, 130Bunkmate của riêng tôi thậm chí sẽ không nhìn vào tôi.27900:16:05, 560--> 00:16:07, 280Sau khi những gì mẹ đã làm cho cô ấy...28000:16:07, 280--> 00:16:09, 180Vâng, có lẽ cô ấy chỉ không biết làm thế nào để nói về nó,28100:16:09, 180--> 00:16:11, 620bởi vì tôi có thể cho bạn biết, không ai đổ lỗi cho bạn.28200:16:11, 620--> 00:16:14, 460Tôi biết rằng bạn đang nghĩ đến nói rằng,28300:16:14, 480--> 00:16:16, 070nhưng chúng tôi đi bộ vào mớ hỗn độn đó28400:16:16, 070--> 00:16:18, 270bởi vì đội trưởng đặt Đức tin của mình trong tôi.28500:16:18, 270--> 00:16:21, 530Không ai là khó hơn trên mình hơn đội trưởng ngay bây giờ.28600:16:24, 700--> 00:16:27, 320Nó là không chỉ trên bạn, bạn biết.28700:16:32, 140--> 00:16:33, 980Một khi bạn nhận được của bạn bait,28800:16:33, 990--> 00:16:35, 980Bạn sẽ chỉ muốn thêm nó vào móc nối ngay tại đây.28900:16:35, 980--> 00:16:37, 540Đây là, như, một nam châm nhỏ29000:16:37, 540--> 00:16:38, 560cá có được thu hút vào29100:16:38, 560--> 00:16:40, 000Vì nó trông giống như một cá nhỏ.29200:16:40, 000--> 00:16:40, 750Oh, Mát mẻ, Mát mẻ.29300:16:40, 750--> 00:16:42, 370Họ đã liên kết.29400:16:43, 300--> 00:16:46, 190Tất cả mọi thứ di chuyển nhanh hơn rất nhiều trong Khải huyền.29500:16:47, 620--> 00:16:49, 320Tôi cho rằng đó là đúng.29600:16:49, 630--> 00:16:52, 180Tôi nghe bạn đã xác định để ở lại Norfolk.29700:16:52, 480--> 00:16:54, 050Nếu nó được an toàn.29800:16:54, 550--> 00:16:55, 920Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã có về đủ29900:16:55, 920--> 00:16:57, 620nước và tàu trong một thời gian.30000:16:57, 620--> 00:16:59, 190Hey, Ashley, cung cấp cho tôi một lần lượt!30100:16:59, 190--> 00:17:00, 550Không, dừng lại, Sam.30200:17:00, 560--> 00:17:01, 920Thôi nào, kiddo. Cố lên. Ê.30300:17:01, 920--> 00:17:02, 770Sử dụng tôi. Những gì bạn nói?30400:17:02, 770--> 00:17:04, 370Một số điều không bao giờ thay đổi.30500:17:07, 200--> 00:17:08, 960Làm thế nào bạn nghĩ rằng họ đang nắm giữ?30600:17:11, 250--> 00:17:13, 250Họ không thực sự nói về nó.30700:17:14, 350--> 00:17:17, 110Điều chính là rằng họ đang với bạn bây giờ.30800:17:18, 270--> 00:17:20, 230Đó là những gì làm cho họ cảm thấy an toàn.30900:17:20, 230--> 00:17:22, 010Oh, hey, mẹ, đến đây.31000:17:27, 480--> 00:17:29, 510Rắn hổ mang đội quét ngành bốn.31100:17:29, 930--> 00:17:31, 470Nghe rõ, đội ngũ Cobra.31200:17:31, 470--> 00:17:33, 610Trung úy màu xanh lá cây, chúng tôi có ba người sống sót ở đây,31300:17:33, 610--> 00:17:34, 920tiêm chủng.31400:17:34, 920--> 00:17:35, 920Gửi chúng trở lại cơ sở.31500:17:35, 920--> 00:17:38, 520Vâng, rồi. Chúng tôi chỉ cần xóa street thứ hai.31600:17:45, 710--> 00:17:47, 530Vì vậy, đây là nơi cô sống?31700:17:48, 890--> 00:17:50, 240Chúng ta hãy làm điều này.31800:17:57, 700--> 00:17:59, 920Thưa bà, thưa bà, hãy cho chúng tôi rõ ràng nó đầu tiên.31900:18:05, 900--> 00:18:08, 270-Xe đi rồi. -Điều này phụ của rõ ràng.32000:18:09, 670--> 00:18:11, 330Đi cho điểm thuận lợi!32100:18:15, 230--> 00:18:17, 650Con kên kên đội tiếp cận khu vực an toàn Deer Park.32200:18:17, 650--> 00:18:19, 410Roger đó, nhóm con kên kên.32300:18:27, 510--> 00:18:29, 360Hãy tản ra. Rõ ràng vành đai.32400:18:29, 360--> 00:18:30, 430Lối này.32500:18:45, 960--> 00:18:47, 190Chúng tôi rõ ràng!32600:18:54, 200--> 00:18:55, 500Nó là khá mốc.32700:18:55, 540--> 00:18:57, 690Nó không cảm thấy như bất cứ ai đã ở đây một thời gian.32800:19:01, 010--> 00:19:02, 960Hình như cô ấy đã đi qua tất cả rượu.32900:19:10, 920--> 00:19:13, 800Cô hẹn hò với nó. Nó là từ sáu tuần trước.33000:19:13, 800--> 00:19:14, 750Nói nó là gì?33200:19:14, 750--> 00:19:17, 130Cô ấy là tại hẻm bowling trên Hancock?33300:19:19, 960--> 00:19:22, 710Vâng, cô ấy luôn luôn đuổi người đàn ông xung quanh.33400:19:22, 790--> 00:19:25, 070Có lẽ cô đã gặp ai đó nóng trong các giải đấu bowling.33500:19:26, 410--> 00:19:27, 990Vâng, một trong hai mà...33600:19:30, 380--> 00:19:32, 030.. .hoặc là nó là một khu vực an toàn.33700:19:42, 350--> 00:19:43, 770Ở đây. Ăn này.33800:19:43, 770--> 00:19:45, 710Sau đó chúng tôi sẽ giúp bạn có một nơi để ngủ.33900:19:58, 820--> 00:19:59, 960Xin lỗi.34000:20:00, 060--> 00:20:01, 850Tôi đang tìm kiếm một Debbie Foster.34100:20:01, 850--> 00:20:03, 800-Debbie... - Debbie Foster.34200:20:03, 800--> 00:20:04, 660Debbie!34300:20:05, 200--> 00:20:06, 310Debbie.34400:20:10, 360--> 00:20:11, 520Kara?34500:20:18, 140--> 00:20:19, 480Mẹ ơi!34600:20:20, 500--> 00:20:21, 800Kara!34700:20:27, 780--> 00:20:31, 200Làm sao anh đến được đây?! Bạn đã ở đâu?!34800:20:31, 480--> 00:20:33, 130Tàu của tôi.34900:20:34, 800--> 00:20:36, 600Chúng tôi có việc chữa bệnh.35000:20:36, 610--> 00:20:37, 740Cái gì?35100:20:38, 430--> 00:20:40, 580Chúng tôi có việc chữa bệnh, mẹ.35200:20:41, 970--> 00:20:43, 330Việc chữa bệnh.35400:21:10, 050--> 00:21:11, 810Tại sao không phải là bạn bị bệnh?35500:21:13, 630--> 00:21:14, 390Bạn đã ngủ trong35600:21:14, 390--> 00:21:16, 270rằng bệnh túi ngủ gần như một tuần nay.35700:21:16, 270--> 00:21:18, 470-Bệnh? -có, anh bạn.35800:21:18, 590--> 00:21:20, 280Túi ngủ.35900:21:20, 810--> 00:21:23, 370Gã đã chết trong đó hai giờ trước khi bạn có ở đây36000:21:23, 430--> 00:21:24, 890từ vi khuẩn.36100:21:24, 890--> 00:21:26, 680Tại sao không phải là bạn bị bệnh?36200:21:27, 700--> 00:21:31, 870Vâng, tôi giả sử tôi có thể yêu cầu bạn chỉ là điều tương tự.36300:21:33, 620--> 00:21:34, 960Chúng tôi đã không có bất kỳ liên hệ36400:21:34, 960--> 00:21:37, 140với bất cứ ai từ Washington kể từ tháng chín.36500:21:37, 140--> 00:21:38, 440Làm thế nào bạn đang nắm giữ?36600:21:38, 440--> 00:21:42, 010Vâng, bên cạnh đó thực tế là cả thế giới đang hấp hối,36700:21:42, 020--> 00:21:44, 800Tôi đã không còn điều này hợp chất trong bốn tháng36800:21:44, 800--> 00:21:46, 440với cùng một sáu con người...36900:21:46, 440--> 00:21:48, 040Vâng, nó có vẻ như chúng tôi có thể nhìn thấy bạn37000:21:48, 040--> 00:21:49, 750sớm hơn chúng tôi nghĩ.37100:21:50, 530--> 00:21:52, 260Bây giờ mà có là không có phòng thí nghiệm ở đây.37200:21:52, 260--> 00:21:53, 590Nghe rõ, tờ rơi 2.37300:21:53, 590--> 00:21:55, 270Salt Lake đã hạ cánh xuống!37400:21:56, 500--> 00:21:57, 860Bất kỳ từ ngày Phoenix?37500:21:57, 860--> 00:22:00, 150Đi đến các phòng thí nghiệm tại 16:46, thưa ngài.37600:22:00, 150--> 00:22:01, 690Topeka nhóm định cư tại Phòng thí nghiệm của họ, thưa ngài.37700:22:01, 690--> 00:22:02, 940Vẫn đang chờ xác nhận từ Madison.37800:22:02, 940--> 00:22:03, 560Và ở châu Âu?37900:22:03, 560--> 00:22:05, 600Đài phát thanh phạm vi là yếu, nhưng bạn có thể xem các tập tin chỉ báo.38000:22:05, 600--> 00:22:09, 120Điều này, tôi, um, tôi dường như đã mất theo dõi của Michael.38100:22:10, 230--> 00:22:12, 950Tôi không cho rằng ông đạt ra cho bạn?38200:22:13, 190--> 00:22:14, 820Ông nói rằng ông có thể.38300:22:14, 860--> 00:22:18, 820Tôi đã nghe từ anh ta, uh, nhưng đó là vài tháng trước đây.38400:22:18, 820--> 00:22:20, 160Nơi là ông?38500:22:20, 500--> 00:22:21, 960Tại Trung Quốc.38600:22:22, 070--> 00:22:23, 810Madison đã đạt đến các phòng thí nghiệm.38700:22:25, 720--> 00:22:27, 380Vẫn tại Trung Quốc.38800:22:27, 640--> 00:22:30, 680Ông, uh, ông bao gồm những câu chuyện đó,38900:22:30, 680--> 00:22:33, 350đó là khủng khiếp.39000:22:33, 350--> 00:22:35, 940-Ông sẽ cố gắng để có được? -Tôi khuyến khích ông.39100:22:35, 940--> 00:22:38, 640À, tin tôi đi, Rachel, tôi...39200:22:38, 680--> 00:22:40, 710- nhưng tôi không biết. -Nó là nhận được gần gũi hơn với Lisbon.39300:22:40, 710--> 00:22:43, 260Chúng tôi đang làm nó, commo. Chúng tôi đang làm cho nó xảy ra.39400:22:43, 260--> 00:22:44, 640Có, chúng tôi có, thưa ngài.39500:22:44, 640--> 00:22:46, 380Tôi xin lỗi, Rachel.39600:22:46, 460--> 00:22:48, 530Tôi-tôi biết những gì ông có nghĩa là cho bạn.39700:22:50, 360--> 00:22:52, 330Con kên kên đội tiếp cận các lều.39800:22:55, 010--> 00:22:57, 030Không có dấu hiệu của cuộc sống con người cho đến nay.39900:23:20, 640--> 00:23:22, 780X.O., bạn sẽ muốn xem xét điều này.40000:23:26, 840--> 00:23:28, 290Anh tìm cái này ở đâu?
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
261
00: 14: 52,500 -> 00: 14: 53.540
Mike ... 262 00: 14: 53.540 -> 00: 14: 54.570 ? Ừ 263 00: 14: 55.310 -> 00: 14: 56.530 Chúc may mắn . 264 00: 14: 58.920 -> 00: 15: 00.000 Cảm ơn. 265 00: 15: 14.180 -> 00: 15: 16.730 Mọi người đều tìm cho gia đình của họ. 266 00: 15: 17.910 -> 00:15: 19.580 Tôi đoán tôi may mắn ... 267 00: 15: 20.030 -> 00: 15: 21.900 Tôi đã tìm thấy tôi. 268 00: 15: 24.860 -> 00: 15: 26.370 Bây giờ cô ta biến mất, 269 00: 15: 27.370 -> 00: 15: 30.090 và tất cả những gì còn lại là những gì cô ấy đã trở thành. 270 00: 15: 36.560 -> 00: 15: 39.450 tình hình này mang đến điều tồi tệ nhất trong con người, 271 00: 15: 40.090 - -> 00: 15: 42.330 nhưng nó cũng mang lại những điều tốt nhất. 272 00: 15: 43.320 -> 00: 15: 46.930 Một phần trong tôi muốn chỉ cần ở lại Baltimore, 273 00: 15: 48.160 -> 00: 15: 51.270 cố gắng giúp đỡ sửa chữa nơi đó. 274 00: 15: 52.900 -> 00: 15: 54.580 Nhưng làm thế nào có thể tôi, 275 00: 15: 55.220 -> 00: 15: 57.440 ? sau những gì cô đã làm ở đó 276 00: 15: 57.760 -> 00: 16: 00.690 chỗ của bạn là ở đây, với tàu của bạn. 277 00: 16: 00.950 -> 00: 16: 01.970 Kara? 278 00: 16: 01.970 -> 00:16 : 05.130 bunkmate riêng của tôi thậm chí sẽ không nhìn tôi. 279 00: 16: 05.560 -> 00: 16: 07.280 Sau những gì mẹ tôi đã làm cho cô ấy ... 280 00: 16: 07.280 -> 0:16: 09.180 Vâng, có lẽ cô ấy chỉ không biết làm thế nào để nói về nó, 281 00: 16: 09.180 -> 00: 16: 11.620 vì tôi có thể cho bạn biết, không có ai ở đây đổ lỗi cho bạn. 282 00: 16: 11.620 - > 00: 16: 14.460 Tôi biết rằng bạn đang nghĩ để nói rằng, 283 00: 16: 14.480 -> 00: 16: 16.070 nhưng chúng tôi bước vào mớ hỗn độn đó 284 00: 16: 16.070 -> 0:16: 18.270 vì đội trưởng đặt niềm tin vào tôi. 285 00: 16: 18.270 -> 00: 16: 21.530 khó Không có ai trên mình hơn đội trưởng ngay bây giờ. 286 00: 16: 24.700 -> 00: 16: 27.320 Nó không chỉ về em, em biết. 287 00: 16: 32.140 -> 00: 16: 33.980 Một khi bạn có được mồi của bạn, 288 00: 16: 33.990 -> 00: 16: 35.980 Bạn chỉ là sẽ muốn gắn bó nó trên móc ngay tại đây. 289 00: 16: 35.980 -> 00: 16: 37.540 Đây là, như, một nam châm nhỏ 290 00: 16: 37.540 -> 00: 16: 38.560 rằng cá có được thu hút tới 291 00: 16: 38.560 -> 00: 16: 40,000 Vì nó trông giống như một con cá nhỏ. 292 00: 16: 40,000 -> 00: 16: 40.750 . Oh, mát mẻ, thoáng mát 293 00: 16: 40.750 - > 00: 16: 42.370 Chúng tôi đã ngoại quan. 294 00: 16: 43,300 -> 00: 16: 46.190 Tất cả mọi thứ di chuyển nhanh hơn trong ngày tận thế rất nhiều. 295 00: 16: 47.620 -> 00: 16: 49.320 Tôi giả sử đó là đúng. 296 00: 16: 49.630 -> 00: 16: 52.180 Tôi nghe bạn quyết tâm ở lại đây tại Norfolk. 297 00: 16: 52.480 -> 00: 16: 54.050 . Nếu nó an toàn 298 00 : 16: 54.550 -> 00: 16: 55.920 Tôi nghĩ chúng tôi đã có khoảng đủ 299 00: 16: 55.920 -> 00: 16: 57.620 nước và tàu trong một thời gian. 300 00: 16: 57.620 - > 00: 16: 59.190 Hey, Ashley, cho tôi một lượt! 301 00: 16: 59.190 -> 00: 17: 00.550 Không, dừng lại, Sam. 302 00: 17: 00.560 -> 00: 17: 01.920 Hãy đến trên, nhóc. Thôi nào. Hey. 303 00: 17: 01.920 -> 00: 17: 02.770 Sử dụng mỏ. Bạn sẽ nói gì? 304 00: 17: 02.770 -> 00: 17: 04.370 Một số điều không bao giờ thay đổi. 305 00: 17: 07.200 -> 00: 17: 08.960 Làm thế nào để bạn nghĩ rằng họ đang nắm giữ lên? 306 00 : 17: 11.250 -> 00: 17: 13.250 Họ không thực sự nói về nó. 307 00: 17: 14.350 -> 00: 17: 17.110 . Điều chính là chúng với bạn bây giờ 308 00: 17: 18.270 -> 00: 17: 20.230 Đó là những gì làm cho họ cảm thấy an toàn. 309 00: 17: 20.230 -> 00: 17: 22.010 Oh, hey, mẹ, đến đây. 310 00: 17: 27.480 -> 00: 17: 29.510 nhóm Cobra quét khu vực bốn. 311 00: 17: 29.930 -> 00: 17: 31.470 Sao chép rằng, Cobra Team. 312 00: 17: 31.470 -> 00: 17: 33.610 úy Xanh, chúng tôi đã nhận ba người sống sót ở đây, 313 00: 17: 33.610 -> 00: 17: 34.920 tiêm chủng. 314 00: 17: 34.920 -> 00: 17: 35.920 gửi cho họ trở về căn cứ. 315 00: 17: 35.920 -> 00 : 17: 38.520 Vâng, sao chép đó. Chúng tôi chỉ xóa đường thứ hai. 316 00: 17: 45.710 -> 00: 17: 47.530 Vì vậy, đây là nơi cô sống? 317 00: 17: 48.890 -> 00: 17: 50.240 . Hãy làm điều này 318 00:17 : 57.700 -> 00: 17: 59.920 Thưa bà, thưa bà, chúng ta rõ ràng nó đầu tiên. 319 00: 18: 05.900 -> 00: 18: 08.270 - Chiếc xe của anh đã biến mất của. - Rõ ràng của bên này. 320 00: 18: 09.670 -> 00: 18: 11.330 Go cho điểm thuận lợi! 321 00: 18: 15.230 -> 00: 18: 17.650 . Đội Vulture tiếp cận khu vực an toàn Deer Park 322 00:18 : 17.650 -> 00: 18: 19.410 Roger rằng, Vulture Team. 323 00: 18: 27.510 -> 00: 18: 29.360 Hãy trải ra. Rõ ràng các vành đai. 324 00: 18: 29.360 -> 00: 18: 30.430 Trên đây. 325 00: 18: 45.960 -> 00: 18: 47.190 Chúng tôi rõ ràng! 326 00: 18: 54.200 -> 00 : 18: 55,500 Nó khá mốc. 327 00: 18: 55.540 -> 00: 18: 57.690 Nó không cảm thấy giống như bất cứ ai đã ở đây một thời gian. 328 00: 19: 01.010 -> 00: 19: 02.960 Looks như cô đã đi qua tất cả các thức uống. 329 00: 19: 10.920 -> 00: 19: 13.800 Cô ngày nó. Đó là từ sáu tuần trước. 330 00: 19: 13,800 -> 00: 19: 14.750 của nó nói gì? 332 19:: 00 14.750 -> 00: 19: 17.130 ? Cô ấy ở hẻm bowling trên Hancock 333 00:19 : 19.960 -> 00: 19: 22.710 Vâng, cô ấy đã luôn luôn theo đuổi những người đàn ông xung quanh. 334 00: 19: 22.790 -> 00: 19: 25.070 Có lẽ cô đã gặp một người nào đó nóng trong các giải đấu bowling. 335 00: 19: 26.410 - -> 00: 19: 27.990 Có, hoặc là ... 336 00: 19: 30.380 -> 00: 19: 32.030 ... hay đó là một khu vực an toàn. 337 00: 19: 42.350 -> 0:19: 43.770 đây. Ăn này. 338 00: 19: 43.770 -> 00: 19: 45.710 Sau đó chúng tôi sẽ giúp bạn có một nơi để ngủ. 339 00: 19: 58.820 -> 00: 19: 59.960 . Xin lỗi 340 00:20: 00.060 -> 00: 20: 01.850 Tôi đang tìm một Debbie Foster. 341 00: 20: 01.850 -> 00: 20: 03.800 - Debbie ... - Debbie Foster. 342 00: 20: 03.800 -> 00: 20: 04.660 Debbie! 343 00: 20: 05.200 -> 00: 20: 06.310 Debbie. 344 00: 20: 10.360 -> 00: 20: 11.520 Kara? 345 00: 20: 18.140 -> 00: 20: 19.480 Mom! 346 00: 20: 20,500 -> 00: 20: 21.800 Kara! 347 00: 20: 27.780 -> 00: 20: 31.200 Làm thế nào bạn đã nhận được ở đây ?! Anh đã ở đâu ?! 348 00: 20: 31.480 -> 00: 20: 33.130 tàu của tôi. 349 00: 20: 34.800 -> 00: 20: 36.600 Chúng tôi có chữa khỏi được. 350 00: 20: 36.610 - > 00: 20: 37.740 gì? 351 00: 20: 38.430 -> 00: 20: 40.580 Chúng tôi có chữa bệnh, mẹ. 352 00: 20: 41.970 -> 00: 20: 43.330 . Việc chữa bệnh 354 00:21 : 10.050 -> 00: 21: 11.810 Tại sao không phải là bạn bị bệnh? 355 00: 21: 13.630 -> 00: 21: 14.390 Bạn đã ngủ ở 356 00: 21: 14.390 -> 0:21: 16.270 mà bị bệnh túi ngủ gần một tuần nay. 357 00: 21: 16.270 -> 00: 21: 18.470 - Bệnh? - Vâng, người đàn ông. 358 00: 21: 18.590 -> 00: 21: 20.280 túi ngủ. 359 00: 21: 20.810 -> 00: 21: 23.370 Guy đã chết trong đó hai giờ trước khi ông đến đây 360 00: 21: 23.430 -> 00: 21: 24.890 từ virus. 361 00: 21: 24.890 -> 00: 21: 26.680 Tại sao không phải là bạn bị bệnh? 362 00: 21: 27.700 -> 00: 21: 31.870 Vâng, tôi cho rằng tôi phải hỏi bạn chỉ cần điều tương tự. 363 00: 21: 33.620 -> 00: 21: 34.960 Chúng tôi không có bất kỳ liên hệ 364 00: 21: 34.960 -> 00: 21: 37.140 với bất cứ ai từ Washington kể từ tháng Chín. 365 00: 21: 37.140 -> 00: 21: 38.440 Làm thế nào bạn đang nắm giữ lên? 366 00: 21: 38.440 -> 00: 21: 42.010 Vâng, ngoài thực tế là cả thế giới là chết, 367 00: 21: 42.020 -> 00: 21: 44,800 Tôi đã không còn hợp chất này trong bốn tháng 368 00: 21: 44,800 -> 00: 21: 46.440 với cùng sáu người ... 369 00 : 21: 46.440 -> 00: 21: 48.040 Vâng, nó có vẻ như chúng ta có thể nhìn thấy bạn 370 00: 21: 48.040 -> 00: 21: 49.750 sớm hơn chúng ta nghĩ. 371 00: 21: 50.530 -> 00: 21: 52.260 Bây giờ mà không có phòng thí nghiệm ở đây. 372 00: 21: 52.260 -> 00: 21: 53.590 Sao chép rằng, Flier 2. 373 00: 21: 53.590 -> 00: 21: 55.270 Salt Lake đã hạ cánh ! 374 00: 21: 56.500 -> 00: 21: 57.860 Bất kỳ từ trên Phoenix? 375 00: 21: 57.860 -> 00: 22: 00.150 . Đến tại phòng thí nghiệm tại 16:46, thưa ông 376 00:22: 00.150 -> 00: 22: 01.690 Topeka nhóm định cư ở phòng thí nghiệm của họ, thưa ông. 377 00: 22: 01.690 -> 00: 22: 02.940 Vẫn còn chờ đợi vào sự xác nhận từ Madison. 378 00: 22: 02.940 -> 00: 22: 03.560 Và ở châu Âu? 379 00: 22: 03.560 -> 00: 22: 05.600 Đài phạm vi là yếu, nhưng bạn có thể nhìn thấy các đèn. 380 00: 22: 05.600 -> 00: 22: 09.120 Có điều là , I, um, tôi dường như có bị mất theo dõi của Michael. 381 00: 22: 10.230 -> 00: 22: 12.950 Tôi không nghĩ anh ấy tìm đến bạn? 382 00: 22: 13.190 -> 00: 22: 14.820 Anh nói rằng anh ấy có thể. 383 00: 22: 14.860 -> 00: 22: 18.820 Tôi đã nghe từ anh ấy, uh, nhưng đó là vài tháng trước đây. 384 00: 22: 18.820 -> 00:22: 20.160 anh đang ở đâu? 385 00: 22: 20,500 -> 00: 22: 21.960 Tại Trung Quốc. 386 00: 22: 22.070 -> 00: 22: 23.810 Madison đã đạt đến phòng thí nghiệm. 387 00: 22: 25.720 - > 00: 22: 27.380 Vẫn ở Trung Quốc. 388 00: 22: 27.640 -> 00: 22: 30.680 Anh, uh, ông đã được bao gồm những câu chuyện đó, 389 00: 22: 30.680 -> 00: 22: 33.350 mà là khủng khiếp. 390 00: 22: 33.350 -> 00: 22: 35.940 - Có phải anh sẽ cố gắng để nhận ra? - Tôi khuyến khích anh. 391 00: 22: 35.940 -> 00: 22: 38.640 Uh, tôi tin rằng, Rachel, tôi ... 392 00: 22: 38.680 -> 00: 22: 40.710 - nhưng tôi don ' t biết. - Đó là nhận được gần gũi hơn với Lisbon. 393 00: 22: 40.710 -> 00: 22: 43.260 Chúng tôi đang làm nó, commo. Chúng tôi đang làm cho nó xảy ra. 394 00: 22: 43.260 -> 00: 22: 44.640 Có, chúng tôi đang có, thưa ông. 395 00: 22: 44.640 -> 00: 22: 46.380 . Tôi rất xin lỗi, Rachel 396 00: 22: 46.460 -> 00: 22: 48.530 II biết những gì ông có nghĩa đối với bạn. 397 00: 22: 50.360 -> 00: 22: 52.330 nhóm Vulture đến gần lều. 398 00: 22: 55.010 -> 00: 22: 57.030 Không có dấu hiệu của sự sống con người cho đến nay. 399 00: 23: 20.640 -> 00: 23: 22.780 XO, bạn sẽ muốn xem xét điều này. 400 00: 23: 26.840 -> 00:23 : 28.290 trường hợp bạn đã tìm thấy điều này?



































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: