How the Tiger Got His StripesA water buffalo stood alone in the field. dịch - How the Tiger Got His StripesA water buffalo stood alone in the field. Trung làm thế nào để nói

How the Tiger Got His StripesA wate

How the Tiger Got His Stripes
A water buffalo stood alone in the field. He was resting after pulling a plow all day through the rice paddies. As he rested, he grazed the grass that grew alongside the edges of the fields and enjoyed the watm sun on his back.
Suddenly, the buffalo smelled something. His eyes grew large, and he began to look around. The smell of a tiger was in the air. His ears listened for the sound of his enemy, the tiger. Water Buffalos are a favorite food for tigers to eat.
Suddenly, the buffalo was surprised when a tiger appeared in front of him. It did not snarl and jump like it wanted to eat him. Instead, it walked quietly and boldly right out of the trees and stood before the water buffalo.
"Attack if you dare," said the water buffalo. I will defend myself with my horns. You will pay dearly if you decide to eat me," he added.
"I do not come to eat you," said the tiger softly. "I came to ask you a question. How is it that an animal so large and so strong as yourself allows it to be tied to a plow and work so hard? Why do you work for that man?" He was talking abou the farmer who owned the water buffalo.
"I do not know!" said the buffalo. Man rules over me and many other animals on his farm. He said it is his wisdom that allows him to rule over us. He is quite smart!"
"If I had his wisdom," said the tiger, "I would be able to control all the animals. I could make them all stand still while I selected my meals each day."
The water buffalo shook in fear at the thought of what the tiger would do if he had wisdom like the man.
"I will go to the man," said the tiger. I will ask him to give me his wisdom. If he does not, I will eat him!"
The man had left his weapons at home and was on the way back to his fields when the tiger appeared. He saw the tiger and was afraid. But, he did not show his fear. "What do you want from me?" the man asked the tiger. "Do you plan to eat me?"
"I will spare you if you give me your wisdom," said the tiger.
"I am so sorry," said the man. "But, I fear that I left my wisdom at home. I can go get it. But, I fear that you will grow hungry while I am gone and eat my water buffalo. I need him to pull my plow. If you allow me to put a rope around you and tie you to a tree, I will know that you cannot eat my buffalo. Then, I will feel safe enough to go and get my wisdom for you."
The tiger allowed the man to put a rope around his neck and tie him to a tree. The man ran home. When he returned, he returned with a wagon filled with straw and a burning torch. "Here is my wisdom," said the man. "You will be much more wise when I am done with you.
The man spread the dry straw all around the tiger, just outside the reach of its paws. Then he lit fire to the straw. The heat of the fire burned the tiger badly. The tigr growled and screamed in pain until the rope burned through, and the tiger was able to escape. Lines where the flames and smoke burned his body made stripes across the tiger's body.
The tiger still wears stripes on his skin today. And he never tries to get wisdom from man any more.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Trung) 1: [Sao chép]
Sao chép!
老虎是怎么他的条纹水牛孤零零地站在字段中。他拉犁的稻田里整天后休息。就在他休息,他放牧草地,增长了一起的边缘领域,享有 watm 阳光落在他的背。突然,水牛闻到了东西。他的眼睛变大,和他开始环顾四周。空气中弥漫着的一只老虎的气味。他的耳朵听的他的敌人,老虎的声音。水牛是老虎吃喜欢的食物。突然,水牛惊讶当一只老虎出现在他面前。它没有咆哮和跳起来像它想要吃掉他。相反,它悄悄地走大胆右走出树林和站在水牛之前。水牛说:"如果你敢的话,攻击"。我将用我的角为自己辩护。你将付出昂贵的代价如果你决定要吃我,"他补充说。"不会吃了你,"老虎轻轻地说。"我是来问你一个问题。怎么就如此大、 如此的坚强作为自己的动物允许它绑犁和工作辛苦吗?为什么你工作的那个人?"他说阿布拥有水牛的农夫。水牛说:"我不知道!"。人的规则,对我和许多其他动物在他的农场。他说: 这是他允许他来统治我们的智慧。他是很聪明的!""如果我有他的智慧,"老虎说道,"我将能够控制所有的动物。我能让他们所有仍然袖手旁观我选我的饭食每一天。水牛摇摇在老虎会做什么,如果他像个男人的智慧思想的恐惧。"我会去的人,"老虎说道。我会请他给我他的智慧。如果他不这样做,我会吃掉他!"男子把他的武器在家里并回田里路上时出现一只老虎。他看见老虎和害怕。但是,他并没有出现他的恐惧。"你要什么我?"那人问老虎。"你计划要吃我吗?"老虎说:"我会告诉你,如果你给我你的智慧,"。这个人说:"我很抱歉,"。"但是,我怕我在家里留下我的智慧。我可以去得到它。但是,我怕你会饿,而给我吃我的水牛。我需要他来拉我的犁。如果你允许我把绳子绑在你和你绑在一棵树,我会知道你不能吃我家的水牛。然后,我会觉得足够安全,可以去给你拿我的智慧。老虎,允许男子把放在他脖子上的绳子,他拴在一棵树。那人跑回了家。他回来时,他返回与一辆货车装满稻草和燃烧的火炬。这个人说:"这里是我的智慧,"。"你将更加明智当我和你一起做。这个人把四周的老虎,只是得不到它的爪子的干稻草。然后他点燃火的稻草。火烧焦了的老虎。Tigr 咆哮着,痛苦地尖叫,直到绳子烧光了,老虎,得以逃脱。行的火焰和烟烧了他的身体将条纹掴老虎的身体。老虎仍然穿着条纹在他皮肤上今天。而他也从未想再从人获得智慧。
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Trung) 2:[Sao chép]
Sao chép!
如何虎得到了他的条纹
水牛在外地独自站立。他通过稻田整天拉着犁后休息。当他休息时,他擦过了一起成长的领域的边缘,享受在他的背上WATM阳光草地上。
突然,水牛闻到了。他的眼睛长得更大了,他开始东张西望。老虎的气味在空气中。他的耳朵听了他的敌人,虎的声音。水牛是一个最喜欢的食物的老虎吃了。
突然,水牛感到惊讶时,一只老虎出现在他的面前。它没有咆哮和跳跃喜欢它想吃了他。相反,它悄悄地走,大胆右出的树木和水牛站在面前
。“ 攻击,如果你敢不敢”之称的水牛。我将捍卫自己和我的角。如果你决定要吃掉我,你会付出沉重的代价,“他补充说
。” 我不来吃饭你。“老虎说轻声,”我来问你一个问题。它怎么说,一个动物如此之大和如此之强,自己允许它连接到一个犁这么辛苦?为什么你对那个人的工作吗?“他是在说安博谁拥有水牛的农民
。” 我不知道!“说的水牛。人统治着我,在他的农场许多其他的动物。他说,这是他的智慧允许他来统治我们。他这个人很聪明
!“” 如果我有他的智慧,“老虎说,”我将能够控制所有的动物。我可以让他们都站在原地,而我选择了我的饭菜每个一天。“
水牛动摇了恐惧,在什么样的老虎会做,如果他的智慧就像人的想法
。” 我会去的人,“老虎说。我会请他给我他的智慧。如果他没有,我会吃了他!“
那人已经离开了他的武器在家里,是在回来的路上,他的场当老虎出现了。他看到老虎和害怕,但是,他并没有表现出他的恐惧。 “那你想从我吗?”男人问老虎。“你打算吃了吗
?”“ 如果你给我你的智慧,我会饶了你。”老虎说
,“ 我很抱歉,说:”的人。“不过,我担心,我离开了我的智慧在家里。我可以去得到它。但是,我怕你会成长饿了,当我走了,吃我的水牛。我需要他来拉我的犁。如果你让我把你身边的一根绳子把你绑在树上,我就知道你不能吃我的水牛。然后,我会觉得足够安全去,让我的智慧,给你。“
老虎允许人把脖子上的绳子把他绑在一棵树上,那人跑回家。当他回来后,他回到了马车洋溢着稻草和燃烧着的火炬。“这是我的智慧,”那人说,“你会更聪明,当我与你正在做的。
那人传播干稻草周围所有的老虎,外面的达到爪子。然后,他点燃火稻草。火的热度烧老虎厉害。该TIGR咆哮着痛苦的尖叫起来,直到绳子烧穿,和老虎才得以脱身。线所在的火焰和浓烟焚尸取得跨越老虎的身体条纹。
老虎今天仍然穿着条纹他的皮肤。他从来没有尝试从人的智慧了。

đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Trung) 3:[Sao chép]
Sao chép!
老虎如何得到他的条纹,一只水牛独自站在田野里。他把整天的稻田犁休息后。当他休息,他擦过一同长大的田野边享受阳光在他的背部WATM草。
突然,水牛闻到了什么东西。他的眼睛睁得很大,他开始四处张望。空气中有一只老虎的味道。他的耳朵听着他的敌人的声音。水牛是老虎吃喜欢的食物。
突然,水牛是惊讶时,一只老虎出现在他面前。它没有咆哮,像是要吃他跳。相反,它静静地走着,大胆地走出了树,站在水牛面前,“如果你敢攻击,”水牛说。我将用我的角保护自己。如果你决定要吃我,你会付出沉重的代价,“他补充道,”我不来吃你,“老虎轻声说。”我来问你一个问题。动物怎么这么大,那么强壮,像你自己,让它与一个犁和工作很难吗?你为什么要为那个人工作?”他谈论的农夫有水牛。
”我不知道!水牛说。男子统治着我和许多其他动物在他的农场。他说,这是他的智慧,让他统治我们。他相当聪明!”“如果我有他的智慧,”老虎说,“我可以控制所有的动物。我可以使他们所有的立场,当我选择我的膳食每一天。”水牛在恐惧中颤抖,认为老虎会做什么,如果他有智慧的人。我要请他给我智慧。如果他不,我会吃他!”那人把武器留在家里,在老虎出现的时候,他正返回自己的田地。他看见老虎,害怕。但是,他没有表现出他的恐惧。“你想从我这里得到什么?”那人问老虎。”你打算吃我吗?”“如果你给我你的智慧,我就饶了你,”老虎说,“我很抱歉,”男人说。但是,我担心,我离开我的智慧在家里。我可以去得到它。但是,我担心你会在我不去吃我的水牛的时候会变得很饿。我要他拉我的犁。如果你允许我把一根绳子绕着你,把你绑在一棵树上,我就会知道你不能吃我的水牛。然后,我会觉得很安全,可以为你的智慧得到我的智慧。”。那人跑回家。当他回来时,他带着一个装满了稻草和一个燃烧火炬的旅行车回来。”“这是我的智慧,”男人说。“当我和你在一起的时候,你会有更多的智慧。”。然后他点燃了火的稻草。大火烧了那只老虎。TIGR咆哮着,痛苦地尖叫直到绳子烧穿,和老虎逃了出来。火焰和烟雾烧穿的地方,他身上的条纹穿过老虎的身体,老虎仍然穿着条纹在他的皮肤上。他从不试图从人的智慧中获得智慧。
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: