ADHOC Human Rights Defenders Mr Pen Bunnar and Mr Chhay Thy Face Crimi dịch - ADHOC Human Rights Defenders Mr Pen Bunnar and Mr Chhay Thy Face Crimi Việt làm thế nào để nói

ADHOC Human Rights Defenders Mr Pen

ADHOC Human Rights Defenders Mr Pen Bunnar and Mr Chhay Thy Face Criminal Charges at Rattanakiri Provincial Court
Human Rights Defenders Mr Pen Bunnar and Mr. Chhay Thy are facing criminal charges at Rattanakiri Province Court

As part of a growing trend whereby human rights defenders in Cambodia are facing criminal charges, two staff from the Cambodian Human Rights and Development Association (ADHOC), Mr Pen Bunnar and Mr Chhay Thy, and one Radio Free Asia (RFA) journalist, Mr Ratha Visal, appeared at Rattanakiri Provincial Court on 13th October 2011 for questioning related to accusations of incitement.

The three men were accused by investigative Judge Thor Saron in 2009 after community members in Patang village allegedly took matters into their own hands in a land dispute with the D.M. Group. Villagers were believed to be responsible for burning down a bridge erected by the company and for destroying newly planted rubber trees. Judge Saron, who was subject to investigation by the Supreme Council of Magistracy in 2009 in relation to his handling of cases in Rattanakiri province, claimed that Visal, Thy and Bunnar had incited villagers to carry out these violent acts. There is no concrete evidence, however, either for the villagers committing these violent acts on company property, or for the three men in question inciting them to do so. Thinly veiled behind these accusations is a case of an economic land concession with close links to interests of the authorities, and yet another case of attempting to silence opposition through the judiciary.

There are many factors to this case that make it an interesting and complicated one. The bottom line however is the steadfast innocence of the three accused, who hope to have their names cleared after almost two years of uncertainty. Since 2009 Judge Saron has retired and been replaced my Mr Loch Lao. On Thursday 13 October Judge Loch questioned Ratha Visal, Chhay Thy and Pen Bunnar consecutively. Secure in their blamelessness, the three men appeared relatively unaffected in the period running up to the questioning. Mr Visal, who was first to meet with the judge, was asked three main questions. The first of these was in relation to motives of the villagers who burned the company bridge and cut down rubber trees. To this Mr Visal responded that he was not present at the village on the days these acts allegedly took place (22 and 23 November, 2008) and that as a journalist, he was only on the scene afterwards to ask questions and to compile a news report. The second question related to the role of Chhay Thy in relation to the villagers; Mr Visal explained that at the time Mr Thy was an ADHOC activist, not a staff member. He said that Mr Thy did not act as a trainer- he did not address the people as a group or advise them as a trainer or staff member would, and therefore he had little influence. He was Pen Bunnar’s assistant at the time, helping him to set up workshops and trainings and playing mainly an administrative role. The third question put to Visal concerned the activities of Mr Bunnar, the Provincial Coordinator for ADHOC in Rattanakiri. The judge wanted to know the details of Mr Bunnar’s activities within the communities. Mr Visal explained the activities of the ADHOC provincial coordinator and said that they were always within the law and concerning the law. Mr Visal specified that Bunnar trains people in their rights and that after every training Bunnar would stress the importance of non-violent action. He never advocated violence; in fact he firmly discouraged it.

Mr Visal brought with him three documents to present to the Judge: a United Nations definition of incitement and disinformation, a CCHR (Cambodian Centre for Human Rights) general statement on incitement and a document containing the fingerprints of the villagers from Patang testifying the innocence of the three men. He made a recommendation to the judge that he continue to investigate the case, especially from the point of view of the incidences of violence towards the company, as there had been no proof that the villagers had carried out these acts. He echoed the sentiment of all of the men in his hope that the case would be efficiently resolved and the truth would be reached. He simultaneously expressed hope that the charges against him and the two ADHOC staff would be dropped, as they had done nothing wrong and consistently acted within the law. An interesting piece of information raised by Judge Loch during his meeting with Mr Visal was that the three men had been placed under judicial supervision by the previous judge in accordance with article 223 of the Criminal Procedure Code 2007. The men had never been informed of this and therefore were not aware of the obligations that this provision placed upon them, for example restrictions on travel.

ADHOC monitor Mr Chhay Thy was next to be questioned by the judge and was accompanied by ADHOC lawyer Mr Long Lun. Mr Thy was questioned regarding
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
ADHOC nhân quyền bảo vệ ông bút Bunnar và ông Chhay Thy mặt tội tại tòa án tỉnh RattanakiriQuyền con người bảo vệ ông bút Bunnar và ông Chhay Thy đang đối mặt với tội tại tòa án tỉnh RattanakiriNhư một phần của một xu hướng phát triển, theo đó bảo vệ nhân quyền ở Campuchia đang đối mặt với tội, hai nhân viên Campuchia nhân quyền và phát triển Hiệp hội (ADHOC), ông bút Bunnar Mr Chhay Thy, và một Radio Free Asia (RFA) nhà báo, ông Ratha Visal, xuất hiện tại tòa án tỉnh Rattanakiri ngày 13 tháng 10 năm 2011 để đặt câu hỏi liên quan đến cáo buộc kích.Ba người đàn ông bị buộc tội do thẩm phán điều tra Thor Saron vào năm 2009 sau khi các thành viên cộng đồng trong ngôi làng Patang bị cáo buộc đã diễn những vấn đề vào tay của chính họ trong một vụ tranh chấp đất đai với nhóm D.M.. Dân làng được tin là chịu trách nhiệm cho đốt xuống một cây cầu được xây dựng bởi công ty và phá hủy các cây mới trồng cao su. Thẩm phán Saron, người đã bị điều tra do Hội đồng tối cao Magistracy năm 2009 liên quan đến xử lý của mình trường hợp tỉnh Rattanakiri, tuyên bố rằng Visal, Thy và Bunnar đã xúi giục dân làng để thực hiện những hành vi bạo lực. Có là không có bằng chứng cụ thể, Tuy nhiên, đối với dân làng cam kết các hành vi bạo lực về sở hữu công ty hoặc cho ba người đàn ông trong câu hỏi kích động họ làm như vậy. Thinly veiled đằng sau những cáo buộc là một trường hợp của một nhượng quyền kinh tế đất với các liên kết chặt chẽ với sở thích của các cơ quan, và thêm một trường hợp cố gắng im lặng đối lập thông qua tư pháp.Có rất nhiều yếu tố để trường hợp này làm cho nó một trong những thú vị và phức tạp. Tuy nhiên, mấu chốt là innocence ba bị cáo, những người Hy vọng sẽ có tên của họ bị xóa sau gần hai năm của sự không chắc chắn, kiên định. Kể từ năm 2009 thẩm phán Saron đã nghỉ hưu và thay thế của tôi ông Loch Lào. Ngày thứ năm 13 tháng 10, thẩm phán Loch đặt câu hỏi Ratha Visal, Chhay Thy và bút Bunnar liên tiếp. An toàn trong blamelessness của họ, ba người đàn ông xuất hiện tương đối không bị ảnh hưởng trong thời gian chạy đến các câu hỏi. Ông Visal, người đầu tiên để đáp ứng với các thẩm phán, đã hỏi ba câu hỏi chính. Việc đầu tiên này là liên quan đến động cơ của người dân những người bị đốt cháy công ty bridge và cắt giảm cây cao su. Để này ông Visal đã trả lời rằng ông đã không có mặt tại ngôi làng tại một trong những ngày những hành vi bị cáo buộc đã diễn ra (22 và 23 tháng mười một, 2008) và là một nhà báo, ông đã chỉ trên cảnh sau đó để đặt câu hỏi và để biên dịch một báo cáo tin tức. Câu hỏi thứ hai liên quan đến vai trò của Chhay Thy tại liên quan đến người dân; Ông Visal giải thích rằng vào thời điểm ông Thy là một nhà hoạt động phi thể thức, không phải là một nhân viên. Ông nói rằng ông Thy đã không hành động như là một huấn luyện viên - Anh ta không địa chỉ những người như là một nhóm hoặc tư vấn cho họ như là một huấn luyện viên hoặc nhân viên nào, và do đó ông đã có ít ảnh hưởng. Ông là phụ tá bút Bunnar thời, giúp anh ta để thiết lập các cuộc hội thảo và đào tạo và đóng vai trò chủ yếu là một quản trị. Câu hỏi thứ ba đặt để Visal lo ngại các hoạt động của ông Bunnar, điều phối viên cấp tỉnh cho ADHOC ở Rattanakiri. Các thẩm phán muốn biết các chi tiết của ông Bunnar hoạt động trong cộng đồng. Ông Visal giải thích các hoạt động của các điều phối viên cấp tỉnh ADHOC và nói rằng họ đã luôn luôn trong vòng luật pháp và liên quan đến pháp luật. Ông Visal chỉ định Bunnar luyện người trong quyền lợi của mình và rằng sau khi đào tạo mỗi Bunnar sẽ nhấn mạnh tầm quan trọng của hành động bạo. Ông không bao giờ ủng hộ bạo lực; trong thực tế ông vững chắc khuyến khích nó.Ông Visal mang với anh ta ba tài liệu để trình bày cho các thẩm phán: một định nghĩa của Liên Hiệp Quốc kích và đánh lạc hướng, một tuyên bố chung CCHR (Campuchia Trung tâm nhân quyền) trên kích và một tài liệu có chứa dấu vân tay của người dân từ Patang chứng sự vô tội của ba người đàn ông. Ông đã thực hiện một đề nghị cho các thẩm phán anh tiếp tục điều tra vụ án, đặc biệt là từ điểm nhìn của incidences của bạo lực đối với công ty, vì đã có không có bằng chứng cho thấy người dân đã thực hiện những hành vi. Ông lặp lại tình cảm của tất cả những người đàn ông của mình hy vọng rằng những trường hợp nào được giải quyết một cách hiệu quả và sự thật sẽ được đạt đến. Ông đồng thời bày tỏ hy vọng rằng các cáo buộc chống lại ông và hai nhân viên ADHOC sẽ được giảm xuống, như họ đã không làm gì sai và xử một cách nhất quán trong vòng pháp luật. Một mảnh thú vị của thông tin nêu ra bởi thẩm phán Loch trong cuộc họp với ông Visal là ba người đàn ông đã được đặt dưới sự giám sát tư pháp của các thẩm phán trước đó theo quy định của điều 223 của thủ tục hình sự mã 2007. Những người đàn ông đã không bao giờ được thông báo này và do đó đã không nhận thức được các nghĩa vụ quy định này đặt theo họ, ví dụ như những hạn chế về du lịch.ADHOC monitor Mr Chhay Thy là tiếp theo để được hỏi bởi các thẩm phán và được đi kèm với luật sư ADHOC Mr Long Lun. Mr Thy đã đặt câu hỏi liên quan đến
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
ADHOC Human Rights Defenders Ông Bút Bunnar và ông Chhay Thy Mặt phí hình sự tại Tòa án cấp tỉnh Rattanakiri
Human Rights Defenders Ông Bút Bunnar và ông Chhay Thy đang phải đối mặt với cáo buộc hình sự tại tỉnh Rattanakiri Tòa Là một phần của một xu hướng ngày càng tăng theo đó người bảo vệ nhân quyền tại Campuchia phải đối mặt với cáo buộc hình sự, hai nhân viên của Hiệp hội Campuchia nhân quyền và Phát triển (ADHOC), ông Bút Bunnar và ông Chhay Thy, và nhà báo một Đài phát thanh Á Châu Tự Do (RFA), ông Ratha Visal, xuất hiện tại Tòa án cấp tỉnh Rattanakiri trên 13 tháng 10 năm 2011 cho câu hỏi liên quan đến cáo buộc kích động. ba người đàn ông bị cáo buộc bởi điều tra Judge Thor Saron trong năm 2009 sau khi các thành viên cộng đồng trong làng Patang bị cáo buộc nắm lấy vấn đề vào tay của mình trong một vụ tranh chấp đất đai với Tập đoàn DM. Người dân làng được cho là chịu trách nhiệm cho việc ghi xuống một cây cầu được dựng lên bởi các công ty và cho phá hủy cây cao su mới trồng. Thẩm phán Saron, người đã bị điều tra do Hội đồng tối cao của quan tòa trong năm 2009 liên quan đến việc xử lý của ông về trường hợp tại tỉnh Rattanakiri, tuyên bố rằng Visal, Thy và Bunnar đã xúi giục người dân để thực hiện các hành vi bạo lực. Không có bằng chứng cụ thể, tuy nhiên, hoặc là cho dân làng phạm những hành vi bạo lực về sở hữu công ty, hoặc cho ba người đàn ông trong câu hỏi kích động họ làm như vậy. Mỏng che đậy đằng sau những cáo buộc này là một trường hợp của một sự nhượng bộ đất đai kinh tế này có liên quan đến lợi ích của các nhà chức trách, và cũng là trường hợp cố gắng bịt miệng đối lập thông qua các cơ quan tư pháp. Có rất nhiều yếu tố để trường hợp này mà làm cho nó một trong những thú vị và phức tạp . Tuy nhiên dòng dưới cùng là sự ngây thơ kiên định trong ba bị cáo, người hy vọng sẽ có tên của họ xóa sau gần hai năm không chắc chắn. Từ năm 2009 Judge Saron đã nghỉ hưu và được thay thế tôi ông Loch Lào. Hôm thứ Năm 13 tháng 10 Thẩm phán Loch hỏi Ratha Visal, Chhay Thy và Pen Bunnar liên tục. An toàn trong sự trọn vẹn của họ, ba người đàn ông xuất hiện tương đối không bị ảnh hưởng trong giai đoạn chạy đến hỏi. Ông Visal, người đầu tiên để đáp ứng với các thẩm phán, được hỏi ba câu hỏi chính. Việc đầu tiên của những người này có liên quan đến động cơ của những người dân làng bị đốt cháy cầu công ty và chặt phá cây cao su. Để ông Visal này trả lời rằng ông đã không có mặt tại làng vào những ngày các hành vi bị cáo buộc đã diễn ra (22 và ngày 23 tháng 11 năm 2008) và đó là một nhà báo, ông chỉ trên sân khấu sau đó để đặt câu hỏi và biên soạn một tin tức bài báo cáo. Câu hỏi thứ hai liên quan đến vai trò của Chhay Thy liên quan đến người dân; Ông Visal giải thích rằng vào thời điểm đó ông Thy là một nhà hoạt động ADHOC, không phải là một nhân viên. Ông nói rằng ông Thy đã không hành động như một trainer- ông không giải quyết được mọi người như một nhóm hoặc tư vấn cho họ như một huấn luyện viên hay nhân viên sẽ, và do đó ông đã có ảnh hưởng rất ít. Ông là trợ lý Pen Bunnar vào thời điểm đó, giúp ông thành lập hội thảo và tập huấn và chơi chủ yếu là vai trò quản lý. Câu hỏi thứ ba đưa vào Visal liên quan các hoạt động của ông Bunnar, Điều phối viên cấp tỉnh cho ADHOC ở Rattanakiri. Các thẩm phán muốn biết các chi tiết về các hoạt động của ông Bunnar trong cộng đồng. Ông Visal giải thích hoạt động của các điều phối viên tỉnh ADHOC và nói rằng họ luôn luôn trong pháp luật và liên quan đến pháp luật. Ông Visal định rằng Bunnar đào tạo được nhân trong quyền lợi của mình và rằng sau mỗi lần đào tạo Bunnar sẽ nhấn mạnh tầm quan trọng của hành động bất bạo động. Ông không bao giờ ủng hộ bạo lực; trong thực tế, ông kiên quyết ngăn nó. Ông Visal mang theo ba tài liệu để trình bày cho các Thẩm phán: một định nghĩa của Liên Hợp Quốc kích động và thông tin sai, một CCHR (Trung tâm Campuchia cho Nhân quyền) tuyên bố chung về kích động và một tài liệu có chứa các dấu vân tay của dân làng từ Patang chứng sự vô tội của ba người đàn ông. Ông đã thực hiện một đề nghị để các thẩm phán rằng ông tiếp tục điều tra các trường hợp, đặc biệt là từ quan điểm của các vụ bạo lực đối với công ty, như chưa hề có bằng chứng cho thấy dân làng đã thực hiện các hành vi. Ông nhắc lại tình cảm của tất cả những người đàn ông trong niềm hy vọng rằng vụ việc sẽ được giải quyết một cách hiệu quả và sự thật có thể đạt được. Ông đồng thời bày tỏ hy vọng rằng những cáo buộc chống lại ông và các nhân viên hai ADHOC sẽ được giảm xuống, như họ đã làm gì sai và luôn có hành động đúng luật. Một mảnh thông tin thú vị nêu ra bởi Judge Loch trong cuộc họp với ông Visal là ba người đàn ông đã được đặt dưới sự giám sát tư pháp của thẩm phán trước đó theo Điều 223 của Bộ luật tố tụng hình sự năm 2007. Những người đàn ông đã không bao giờ được thông báo này và do đó không nhận thức được nghĩa vụ mà quy định này được đặt trên họ, ví dụ như hạn chế về du lịch. ADHOC dõi ông Chhay Thy đã tới để được thẩm vấn bởi các thẩm phán và luật sư đã được kèm theo ADHOC ông Long Lun. Ông Thy bị thẩm vấn liên quan









đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: